Littafin jumla

ha En route   »   bn রাস্তায়

37 [Talatin da bakwai]

En route

En route

৩৭ [সাঁইত্রিশ]

37 [sām̐itriśa]

রাস্তায়

[rāstāẏa]

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Bengali Wasa Kara
Yana hawa babur. স- ম---বা-- --ল--- যা- ৷ স- ম-টরব-ইক চ-ল-য়- য-য় ৷ স- ম-ট-ব-ই- চ-ল-য়- য-য় ৷ ------------------------ সে মোটরবাইক চালিয়ে যায় ৷ 0
sē -ō-ar--ā'-k---ā-i-ē yāẏa sē mōṭarabā'ika cāliẏē yāẏa s- m-ṭ-r-b-'-k- c-l-ẏ- y-ẏ- --------------------------- sē mōṭarabā'ika cāliẏē yāẏa
Ya hau babur dinsa. সে---ই-েল -া-ি-- ----৷ স- স-ইক-ল চ-ল-য়- য-য় ৷ স- স-ই-ে- চ-ল-য়- য-য় ৷ ---------------------- সে সাইকেল চালিয়ে যায় ৷ 0
s- --'ikēl----liẏ- -ā-a sē sā'ikēla cāliẏē yāẏa s- s-'-k-l- c-l-ẏ- y-ẏ- ----------------------- sē sā'ikēla cāliẏē yāẏa
Yana tafiya. সে-----ে --য়-৷ স- হ--ট- য-য় ৷ স- হ-ঁ-ে য-য় ৷ -------------- সে হেঁটে যায় ৷ 0
s--hē-̐ṭē yā-a sē hēm-ṭē yāẏa s- h-m-ṭ- y-ẏ- -------------- sē hēm̐ṭē yāẏa
Yana tafiya ta jirgin ruwa. স----হ--- -রে-যা--৷ স- জ-হ-জ- কর- য-য় ৷ স- জ-হ-জ- ক-ে য-য় ৷ ------------------- সে জাহাজে করে যায় ৷ 0
sē --h-jē--a-- y-ẏa sē jāhājē karē yāẏa s- j-h-j- k-r- y-ẏ- ------------------- sē jāhājē karē yāẏa
Yana tafiya ta jirgin ruwa. সে নৌক----র- -া--৷ স- ন-ক-য় কর- য-য় ৷ স- ন-ক-য় ক-ে য-য় ৷ ------------------ সে নৌকায় করে যায় ৷ 0
s---aukā-a-ka-ē--āẏa sē naukāẏa karē yāẏa s- n-u-ā-a k-r- y-ẏ- -------------------- sē naukāẏa karē yāẏa
Yana iyo. সে-----ার --টছে-৷ স- স--ত-র ক-টছ- ৷ স- স-ঁ-া- ক-ট-ে ৷ ----------------- সে সাঁতার কাটছে ৷ 0
sē-s-m--āra k--a--ē sē sām-tāra kāṭachē s- s-m-t-r- k-ṭ-c-ē ------------------- sē sām̐tāra kāṭachē
Shin yana da haɗari a nan? এ---- -ি-ব-পদের -শঙ্-া আ-ে? এখ-ন- ক- ব-পদ-র আশঙ-ক- আছ-? এ-া-ে ক- ব-প-ে- আ-ঙ-ক- আ-ে- --------------------------- এখানে কি বিপদের আশঙ্কা আছে? 0
ē-h-nē -- --padēr- āśa-kā-āc--? ēkhānē ki bipadēra āśaṅkā āchē? ē-h-n- k- b-p-d-r- ā-a-k- ā-h-? ------------------------------- ēkhānē ki bipadēra āśaṅkā āchē?
Shin yana da haɗari a buga shi kaɗai? এ-- --া-ঘুরে --ড--ন---- --প---ক? এক- এক- ঘ-র- ব-ড--ন- ক- ব-পদজনক? এ-া এ-া ঘ-র- ব-ড-া-ো ক- ব-প-জ-ক- -------------------------------- একা একা ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক? 0
Ēkā --ā-gh-rē-bēṛā---ki-bi-ad-ja----? Ēkā ēkā ghurē bēṛānō ki bipadajanaka? Ē-ā ē-ā g-u-ē b-ṛ-n- k- b-p-d-j-n-k-? ------------------------------------- Ēkā ēkā ghurē bēṛānō ki bipadajanaka?
Shin yana da haɗari don yawo da dare? রা-ে-ঘুর---ে-়ান---ি--িপদজ--? র-ত- ঘ-র- ব-ড--ন- ক- ব-পদজনক? র-ত- ঘ-র- ব-ড-া-ো ক- ব-প-জ-ক- ----------------------------- রাতে ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক? 0
R--ē gh-rē---ṛ-nō--i----ada-ana-a? Rātē ghurē bēṛānō ki bipadajanaka? R-t- g-u-ē b-ṛ-n- k- b-p-d-j-n-k-? ---------------------------------- Rātē ghurē bēṛānō ki bipadajanaka?
Mun yi asara. আমরা পথ-----য়ে-- ৷ আমর- পথ হ-র-য়-ছ- ৷ আ-র- প- হ-র-য়-ছ- ৷ ------------------ আমরা পথ হারিয়েছি ৷ 0
Āmar--p--h- -ā--ẏē--i Āmarā patha hāriẏēchi Ā-a-ā p-t-a h-r-ẏ-c-i --------------------- Āmarā patha hāriẏēchi
Muna kan hanya mara kyau. আ-রা --ল -াস্-ায়---ি ৷ আমর- ভ-ল র-স-ত-য় আছ- ৷ আ-র- ভ-ল র-স-ত-য় আ-ি ৷ ---------------------- আমরা ভুল রাস্তায় আছি ৷ 0
ā---ā----la--ā--ā-- āchi āmarā bhula rāstāẏa āchi ā-a-ā b-u-a r-s-ā-a ā-h- ------------------------ āmarā bhula rāstāẏa āchi
Dole ne mu juya baya. আম-দ-- ন---চয়ই --ছ-- ফি-- য-ত----ে ৷ আম-দ-র ন-শ-চয়ই প-ছন- ফ-র- য-ত- হব- ৷ আ-া-ে- ন-শ-চ-ই প-ছ-ে ফ-র- য-ত- হ-ে ৷ ------------------------------------ আমাদের নিশ্চয়ই পিছনে ফিরে যেতে হবে ৷ 0
ā-ā------i-c---'---i-h--- p---ē-y------bē āmādēra niścaẏa'i pichanē phirē yētē habē ā-ā-ē-a n-ś-a-a-i p-c-a-ē p-i-ē y-t- h-b- ----------------------------------------- āmādēra niścaẏa'i pichanē phirē yētē habē
A ina za ku iya yin kiliya a nan? এ---ে -ো--য় গাড়ী----ড়-করানো -ে---প-রে? এখ-ন- ক-থ-য় গ-ড-- দ--ড- কর-ন- য-ত- প-র-? এ-া-ে ক-থ-য় গ-ড-ী দ-ঁ-় ক-া-ো য-ত- প-র-? ---------------------------------------- এখানে কোথায় গাড়ী দাঁড় করানো যেতে পারে? 0
ēk----------ẏ- g--ī-dā-̐ṛ- k-r-n- ---ē p---? ēkhānē kōthāẏa gāṛī dām-ṛa karānō yētē pārē? ē-h-n- k-t-ā-a g-ṛ- d-m-ṛ- k-r-n- y-t- p-r-? -------------------------------------------- ēkhānē kōthāẏa gāṛī dām̐ṛa karānō yētē pārē?
Akwai parking a nan? এ-ান- ক--গ--়ী দ--ড় ক-ান-- --য়গ- --ে? এখ-ন- ক- গ-ড-- দ--ড- কর-ন-র জ-য়গ- আছ-? এ-া-ে ক- গ-ড-ী দ-ঁ-় ক-া-ো- জ-য়-া আ-ে- -------------------------------------- এখানে কি গাড়ী দাঁড় করানোর জায়গা আছে? 0
Ē---n--ki-g-ṛī-dā-̐-a--arān--a--ā--gā-ā---? Ēkhānē ki gāṛī dām-ṛa karānōra jāẏagā āchē? Ē-h-n- k- g-ṛ- d-m-ṛ- k-r-n-r- j-ẏ-g- ā-h-? ------------------------------------------- Ēkhānē ki gāṛī dām̐ṛa karānōra jāẏagā āchē?
Har yaushe za ku iya yin kiliya a nan? এ--ন-----্---গ-ড-- দা-----র-ন- -া-ে? এখ-ন- কতক-ষণ গ-ড-- দ--ড- কর-ন- য-ব-? এ-া-ে ক-ক-ষ- গ-ড-ী দ-ঁ-় ক-া-ো য-ব-? ------------------------------------ এখানে কতক্ষণ গাড়ী দাঁড় করানো যাবে? 0
Ēk-ānē k--ak--ṇ-----ī--ām--- k--ānō y-b-? Ēkhānē katakṣaṇa gāṛī dām-ṛa karānō yābē? Ē-h-n- k-t-k-a-a g-ṛ- d-m-ṛ- k-r-n- y-b-? ----------------------------------------- Ēkhānē katakṣaṇa gāṛī dām̐ṛa karānō yābē?
Kuna ski? আ--ি কি-স্কী-ক-ে-? আপন- ক- স-ক- কর-ন? আ-ন- ক- স-ক- ক-ে-? ------------------ আপনি কি স্কী করেন? 0
Āp--i k---kī-k---n-? Āpani ki skī karēna? Ā-a-i k- s-ī k-r-n-? -------------------- Āpani ki skī karēna?
Kuna ɗaukar hawan keke zuwa sama? আ--ি -ি-স----ল--ট ---- ---ে -----? আপন- ক- স-ক--ল-ফট ন-য়- ওপর- য-ব-ন? আ-ন- ক- স-ক---ি-ট ন-য়- ও-র- য-ব-ন- ---------------------------------- আপনি কি স্কী-লিফট নিয়ে ওপরে যাবেন? 0
Ā-ani ki -k---i----a -i-------ē yā-ēna? Āpani ki skī-liphaṭa niẏē ōparē yābēna? Ā-a-i k- s-ī-l-p-a-a n-ẏ- ō-a-ē y-b-n-? --------------------------------------- Āpani ki skī-liphaṭa niẏē ōparē yābēna?
Za ku iya yin hayan ski a nan? এ-ান--কি--্-ী--াড়- করা---য়? এখ-ন- ক- স-ক- ভ-ড-- কর- য-য়? এ-া-ে ক- স-ক- ভ-ড-া ক-া য-য়- ---------------------------- এখানে কি স্কী ভাড়া করা যায়? 0
Ēk-ān---- ----b--ṛ----rā-yā-a? Ēkhānē ki skī bhāṛā karā yāẏa? Ē-h-n- k- s-ī b-ā-ā k-r- y-ẏ-? ------------------------------ Ēkhānē ki skī bhāṛā karā yāẏa?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -