Yana hawa babur. |
ત---ો-ર-ા-ક--ચ-ા-- છ-.
તે મો______ ચ__ છે_
ત- મ-ટ-સ-ઇ-લ ચ-ા-ે છ-.
----------------------
તે મોટરસાઇકલ ચલાવે છે.
0
tē-m-ṭ--a----pos;ikala -----ē--hē.
t_ m__________________ c_____ c___
t- m-ṭ-r-s-&-p-s-i-a-a c-l-v- c-ē-
----------------------------------
tē mōṭarasā'ikala calāvē chē.
|
Yana hawa babur.
તે મોટરસાઇકલ ચલાવે છે.
tē mōṭarasā'ikala calāvē chē.
|
Ya hau babur dinsa. |
તે --ની-બ-ઇ- -લ--- --.
તે તે_ બા__ ચ__ છે_
ત- ત-ન- બ-ઇ- ચ-ા-ે છ-.
----------------------
તે તેની બાઇક ચલાવે છે.
0
T--t-nī bā-a--s--ka calā---ch-.
T_ t___ b__________ c_____ c___
T- t-n- b-&-p-s-i-a c-l-v- c-ē-
-------------------------------
Tē tēnī bā'ika calāvē chē.
|
Ya hau babur dinsa.
તે તેની બાઇક ચલાવે છે.
Tē tēnī bā'ika calāvē chē.
|
Yana tafiya. |
તે ચ--ે-છે.
તે ચા_ છે_
ત- ચ-લ- છ-.
-----------
તે ચાલે છે.
0
T---āl- --ē.
T_ c___ c___
T- c-l- c-ē-
------------
Tē cālē chē.
|
Yana tafiya.
તે ચાલે છે.
Tē cālē chē.
|
Yana tafiya ta jirgin ruwa. |
તે--હ----્વાર--જા- --.
તે વ__ દ્__ જા_ છે_
ત- વ-ા- દ-વ-ર- જ-ય છ-.
----------------------
તે વહાણ દ્વારા જાય છે.
0
Tē-v----a-d-ā----ā-a--h-.
T_ v_____ d____ j___ c___
T- v-h-ṇ- d-ā-ā j-y- c-ē-
-------------------------
Tē vahāṇa dvārā jāya chē.
|
Yana tafiya ta jirgin ruwa.
તે વહાણ દ્વારા જાય છે.
Tē vahāṇa dvārā jāya chē.
|
Yana tafiya ta jirgin ruwa. |
તે બ-ટ-દ્-ારા -ાય--ે.
તે બો_ દ્__ જા_ છે_
ત- બ-ટ દ-વ-ર- જ-ય છ-.
---------------------
તે બોટ દ્વારા જાય છે.
0
Tē b-----------ā---c--.
T_ b___ d____ j___ c___
T- b-ṭ- d-ā-ā j-y- c-ē-
-----------------------
Tē bōṭa dvārā jāya chē.
|
Yana tafiya ta jirgin ruwa.
તે બોટ દ્વારા જાય છે.
Tē bōṭa dvārā jāya chē.
|
Yana iyo. |
ત- સ--િ--ંગ ક-ે-છ-.
તે સ્___ ક_ છે_
ત- સ-વ-મ-ં- ક-ે છ-.
-------------------
તે સ્વિમિંગ કરે છે.
0
T- -v-m---- k--- c-ē.
T_ s_______ k___ c___
T- s-i-i-g- k-r- c-ē-
---------------------
Tē svimiṅga karē chē.
|
Yana iyo.
તે સ્વિમિંગ કરે છે.
Tē svimiṅga karē chē.
|
Shin yana da haɗari a nan? |
શુ- ત--અ--ં-જો-મ--છ-?
શું તે અ_ જો__ છે_
શ-ં ત- અ-ી- જ-ખ-ી છ-?
---------------------
શું તે અહીં જોખમી છે?
0
Ś-- -ē ---- j--ha----hē?
Ś__ t_ a___ j______ c___
Ś-ṁ t- a-ī- j-k-a-ī c-ē-
------------------------
Śuṁ tē ahīṁ jōkhamī chē?
|
Shin yana da haɗari a nan?
શું તે અહીં જોખમી છે?
Śuṁ tē ahīṁ jōkhamī chē?
|
Shin yana da haɗari a buga shi kaɗai? |
શ-ં --લા -રકત કર-ી--તરનાક--ે?
શું એ__ હ___ ક__ ખ____ છે_
શ-ં એ-લ- હ-ક- ક-વ- ખ-ર-ા- છ-?
-----------------------------
શું એકલા હરકત કરવી ખતરનાક છે?
0
Ś-ṁ -k-lā har-k-ta--a--v-----t-r--āk- ch-?
Ś__ ē____ h_______ k_____ k__________ c___
Ś-ṁ ē-a-ā h-r-k-t- k-r-v- k-a-a-a-ā-a c-ē-
------------------------------------------
Śuṁ ēkalā harakata karavī khataranāka chē?
|
Shin yana da haɗari a buga shi kaɗai?
શું એકલા હરકત કરવી ખતરનાક છે?
Śuṁ ēkalā harakata karavī khataranāka chē?
|
Shin yana da haɗari don yawo da dare? |
શું--ા--રે ચાલ---જવ-ં--ોખ----ે?
શું રા__ ચા__ જ_ જો__ છે_
શ-ં ર-ત-ર- ચ-લ-ા જ-ુ- જ-ખ-ી છ-?
-------------------------------
શું રાત્રે ચાલવા જવું જોખમી છે?
0
Śu----trē-c--a-- ja-uṁ -ō-ham---hē?
Ś__ r____ c_____ j____ j______ c___
Ś-ṁ r-t-ē c-l-v- j-v-ṁ j-k-a-ī c-ē-
-----------------------------------
Śuṁ rātrē cālavā javuṁ jōkhamī chē?
|
Shin yana da haɗari don yawo da dare?
શું રાત્રે ચાલવા જવું જોખમી છે?
Śuṁ rātrē cālavā javuṁ jōkhamī chē?
|
Mun yi asara. |
અમ---ો-ા- ગ-ા.
અ_ ખો__ ગ__
અ-ે ખ-વ-ઈ ગ-ા-
--------------
અમે ખોવાઈ ગયા.
0
Am- --ō-ā-apos-ī g---.
A__ k___________ g____
A-ē k-ō-ā-a-o-;- g-y-.
----------------------
Amē khōvā'ī gayā.
|
Mun yi asara.
અમે ખોવાઈ ગયા.
Amē khōvā'ī gayā.
|
Muna kan hanya mara kyau. |
અ---ખોટ-----ે- -ર---એ.
અ_ ખો_ ટ્__ પ_ છી__
અ-ે ખ-ટ- ટ-ર-ક પ- છ-એ-
----------------------
અમે ખોટા ટ્રેક પર છીએ.
0
Am- ----ā -rē-----r- -hī-ap--;-.
A__ k____ ṭ____ p___ c__________
A-ē k-ō-ā ṭ-ē-a p-r- c-ī-a-o-;-.
--------------------------------
Amē khōṭā ṭrēka para chī'ē.
|
Muna kan hanya mara kyau.
અમે ખોટા ટ્રેક પર છીએ.
Amē khōṭā ṭrēka para chī'ē.
|
Dole ne mu juya baya. |
આપ---પ-છા-વળવ-ં --ઈ-.
આ__ પા_ વ__ જો___
આ-ણ- પ-છ- વ-વ-ં જ-ઈ-.
---------------------
આપણે પાછા વળવું જોઈએ.
0
Āpa-----ch- --ḷavu- j--a---;ī-a---;-.
Ā____ p____ v______ j________________
Ā-a-ē p-c-ā v-ḷ-v-ṁ j-&-p-s-ī-a-o-;-.
-------------------------------------
Āpaṇē pāchā vaḷavuṁ jō'ī'ē.
|
Dole ne mu juya baya.
આપણે પાછા વળવું જોઈએ.
Āpaṇē pāchā vaḷavuṁ jō'ī'ē.
|
A ina za ku iya yin kiliya a nan? |
તમે અહી--ક--ાં--ાર્ક ક-ી --- છ-?
ત_ અ_ ક્_ પા__ ક_ શ_ છો_
ત-ે અ-ી- ક-ય-ં પ-ર-ક ક-ી શ-ો છ-?
--------------------------------
તમે અહીં ક્યાં પાર્ક કરી શકો છો?
0
T--- -h-ṁ -yā--pār-a -arī-śak- chō?
T___ a___ k___ p____ k___ ś___ c___
T-m- a-ī- k-ā- p-r-a k-r- ś-k- c-ō-
-----------------------------------
Tamē ahīṁ kyāṁ pārka karī śakō chō?
|
A ina za ku iya yin kiliya a nan?
તમે અહીં ક્યાં પાર્ક કરી શકો છો?
Tamē ahīṁ kyāṁ pārka karī śakō chō?
|
Akwai parking a nan? |
શું અ--- ---્કિંગ છે?
શું અ_ પા___ છે_
શ-ં અ-ી- પ-ર-ક-ં- છ-?
---------------------
શું અહીં પાર્કિંગ છે?
0
Śuṁ--hī--pār-iṅga--h-?
Ś__ a___ p_______ c___
Ś-ṁ a-ī- p-r-i-g- c-ē-
----------------------
Śuṁ ahīṁ pārkiṅga chē?
|
Akwai parking a nan?
શું અહીં પાર્કિંગ છે?
Śuṁ ahīṁ pārkiṅga chē?
|
Har yaushe za ku iya yin kiliya a nan? |
તમ--અહ---કે-લો-સ-- -ાર્ક---ી --ો---?
ત_ અ_ કે__ સ__ પા__ ક_ શ_ છો_
ત-ે અ-ી- ક-ટ-ો સ-ય પ-ર-ક ક-ી શ-ો છ-?
------------------------------------
તમે અહીં કેટલો સમય પાર્ક કરી શકો છો?
0
Ta-- a--ṁ -ēṭ--ō -----a-------k-rī ---- c-ō?
T___ a___ k_____ s_____ p____ k___ ś___ c___
T-m- a-ī- k-ṭ-l- s-m-y- p-r-a k-r- ś-k- c-ō-
--------------------------------------------
Tamē ahīṁ kēṭalō samaya pārka karī śakō chō?
|
Har yaushe za ku iya yin kiliya a nan?
તમે અહીં કેટલો સમય પાર્ક કરી શકો છો?
Tamē ahīṁ kēṭalō samaya pārka karī śakō chō?
|
Kuna ski? |
શ-ં-તમે ---ી---ો--ો?
શું ત_ સ્_ ક_ છો_
શ-ં ત-ે સ-ક- ક-ો છ-?
--------------------
શું તમે સ્કી કરો છો?
0
Ś-- ta-ē---- -a-ō-c-ō?
Ś__ t___ s__ k___ c___
Ś-ṁ t-m- s-ī k-r- c-ō-
----------------------
Śuṁ tamē skī karō chō?
|
Kuna ski?
શું તમે સ્કી કરો છો?
Śuṁ tamē skī karō chō?
|
Kuna ɗaukar hawan keke zuwa sama? |
શ-- -મ- -્ક---િફ-ટન----- -ર--- જાઓ-છ-?
શું ત_ સ્_ લિ___ ટો_ પ_ લ_ જા_ છો_
શ-ં ત-ે સ-ક- લ-ફ-ટ-ે ટ-ચ પ- લ- જ-ઓ છ-?
--------------------------------------
શું તમે સ્કી લિફ્ટને ટોચ પર લઈ જાઓ છો?
0
Ś-----m--------p----ē-ṭ--a--a-a la-ap---- jā-a--s;-----?
Ś__ t___ s__ l_______ ṭ___ p___ l________ j________ c___
Ś-ṁ t-m- s-ī l-p-ṭ-n- ṭ-c- p-r- l-&-p-s-ī j-&-p-s-ō c-ō-
--------------------------------------------------------
Śuṁ tamē skī liphṭanē ṭōca para la'ī jā'ō chō?
|
Kuna ɗaukar hawan keke zuwa sama?
શું તમે સ્કી લિફ્ટને ટોચ પર લઈ જાઓ છો?
Śuṁ tamē skī liphṭanē ṭōca para la'ī jā'ō chō?
|
Za ku iya yin hayan ski a nan? |
શુ- તમે-અ--ં --કી- ભ-ડે -પી--ક- --?
શું ત_ અ_ સ્__ ભા_ આ_ શ_ છો_
શ-ં ત-ે અ-ી- સ-ક-સ ભ-ડ- આ-ી શ-ો છ-?
-----------------------------------
શું તમે અહીં સ્કીસ ભાડે આપી શકો છો?
0
Śu---am--ahīṁ s--sa-b-ā-ē āp---a-ō----?
Ś__ t___ a___ s____ b____ ā__ ś___ c___
Ś-ṁ t-m- a-ī- s-ī-a b-ā-ē ā-ī ś-k- c-ō-
---------------------------------------
Śuṁ tamē ahīṁ skīsa bhāḍē āpī śakō chō?
|
Za ku iya yin hayan ski a nan?
શું તમે અહીં સ્કીસ ભાડે આપી શકો છો?
Śuṁ tamē ahīṁ skīsa bhāḍē āpī śakō chō?
|