Littafin jumla

ha En route   »   vi Đang trên đường đi

37 [Talatin da bakwai]

En route

En route

37 [Ba mươi bảy ]

Đang trên đường đi

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Vietnamese Wasa Kara
Yana hawa babur. A-- -- đi xe --y. Anh ấy đi xe máy. A-h ấ- đ- x- m-y- ----------------- Anh ấy đi xe máy. 0
Ya hau babur dinsa. Anh -y --- -e -ạp. Anh ấy đạp xe đạp. A-h ấ- đ-p x- đ-p- ------------------ Anh ấy đạp xe đạp. 0
Yana tafiya. Anh -- -- b-. Anh ấy đi bộ. A-h ấ- đ- b-. ------------- Anh ấy đi bộ. 0
Yana tafiya ta jirgin ruwa. Anh--y đ----n- --- thủy. Anh ấy đi bằng tàu thủy. A-h ấ- đ- b-n- t-u t-ủ-. ------------------------ Anh ấy đi bằng tàu thủy. 0
Yana tafiya ta jirgin ruwa. A-h -y--i---n-----yền. Anh ấy đi bằng thuyền. A-h ấ- đ- b-n- t-u-ề-. ---------------------- Anh ấy đi bằng thuyền. 0
Yana iyo. A-h -y----. Anh ấy bơi. A-h ấ- b-i- ----------- Anh ấy bơi. 0
Shin yana da haɗari a nan? Ở---- ---ngu--hi-m --ôn-? Ở đây có nguy hiểm không? Ở đ-y c- n-u- h-ể- k-ô-g- ------------------------- Ở đây có nguy hiểm không? 0
Shin yana da haɗari a buga shi kaɗai? C- -gu- -i-m -ếu--- n-ờ xe-khô--? Có nguy hiểm nếu đi nhờ xe không? C- n-u- h-ể- n-u đ- n-ờ x- k-ô-g- --------------------------------- Có nguy hiểm nếu đi nhờ xe không? 0
Shin yana da haɗari don yawo da dare? C- -guy----m---u đ- --o---ổ- -êm-khô--? Có nguy hiểm nếu đi dạo buổi đêm không? C- n-u- h-ể- n-u đ- d-o b-ổ- đ-m k-ô-g- --------------------------------------- Có nguy hiểm nếu đi dạo buổi đêm không? 0
Mun yi asara. C---- t-i--- đi -ạ--đ-ờng. Chúng tôi đã đi lạc đường. C-ú-g t-i đ- đ- l-c đ-ờ-g- -------------------------- Chúng tôi đã đi lạc đường. 0
Muna kan hanya mara kyau. C-úng -ô--n--m-đư----r--. Chúng tôi nhầm đường rồi. C-ú-g t-i n-ầ- đ-ờ-g r-i- ------------------------- Chúng tôi nhầm đường rồi. 0
Dole ne mu juya baya. Ch--- -ôi -----q--y-lạ-. Chúng tôi phải quay lại. C-ú-g t-i p-ả- q-a- l-i- ------------------------ Chúng tôi phải quay lại. 0
A ina za ku iya yin kiliya a nan? Ở--â--c- -hể -ỗ-x-? Ở đâu có thể đỗ xe? Ở đ-u c- t-ể đ- x-? ------------------- Ở đâu có thể đỗ xe? 0
Akwai parking a nan? Ở---y-có ch- đỗ-xe --ô-g? Ở đây có chỗ đỗ xe không? Ở đ-y c- c-ỗ đ- x- k-ô-g- ------------------------- Ở đây có chỗ đỗ xe không? 0
Har yaushe za ku iya yin kiliya a nan? Có-t-ể--- x--bao-lâ-? Có thể đỗ xe bao lâu? C- t-ể đ- x- b-o l-u- --------------------- Có thể đỗ xe bao lâu? 0
Kuna ski? B-n -ó--rư-t-t-yế--k--n-? Bạn có trượt tuyết không? B-n c- t-ư-t t-y-t k-ô-g- ------------------------- Bạn có trượt tuyết không? 0
Kuna ɗaukar hawan keke zuwa sama? Bạn -- lên --ên --ng t-an------phải---ông? Bạn đi lên trên bằng thang máy phải không? B-n đ- l-n t-ê- b-n- t-a-g m-y p-ả- k-ô-g- ------------------------------------------ Bạn đi lên trên bằng thang máy phải không? 0
Za ku iya yin hayan ski a nan? Ở đ-y--ó--h- -h---đồ --------yế- k-ôn-? Ở đây có thể thuê đồ trượt tuyết không? Ở đ-y c- t-ể t-u- đ- t-ư-t t-y-t k-ô-g- --------------------------------------- Ở đây có thể thuê đồ trượt tuyết không? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -