Shin wannan kujera kyauta ce? |
这---子----的-- ?
这个 位子 是 空的 吗 ?
这- 位- 是 空- 吗 ?
--------------
这个 位子 是 空的 吗 ?
0
zh-g--w-iz- s-- --ng d- ma?
zhège wèizi shì kōng de ma?
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
Shin wannan kujera kyauta ce?
这个 位子 是 空的 吗 ?
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
Zan iya zama kusa da ku? |
我 可以-坐-- 您旁--吗 ?
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
我 可- 坐 在 您-边 吗 ?
----------------
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
0
W---ěy--z---zà--n-- pángbiān-m-?
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
Zan iya zama kusa da ku?
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
Da son rai. |
很 乐意 。
很 乐意 。
很 乐- 。
------
很 乐意 。
0
Hě- --yì.
Hěn lèyì.
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
Da son rai.
很 乐意 。
Hěn lèyì.
|
Yaya kuke son kiɗan? |
您--得-这音乐-怎么--?
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
您 觉- 这-乐 怎-样 ?
--------------
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
0
N-n --éd--zh----nyuè----m--yà--?
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
Yaya kuke son kiɗan?
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
Kadan yayi kara. |
有点儿--- --。
有点儿 太吵 了 。
有-儿 太- 了 。
----------
有点儿 太吵 了 。
0
Y-u--iǎ---r-tài c--ole.
Yǒu diǎn er tài chǎole.
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
Kadan yayi kara.
有点儿 太吵 了 。
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
Amma band din yana wasa sosai. |
但是-这个 -队-演奏得-很- 。
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
但- 这- 乐- 演-得 很- 。
-----------------
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
0
Dàn--ì---è-- ---------n-òu dé hě---à--.
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
D-n-h- z-è-e y-è-u- y-n-ò- d- h-n b-n-.
---------------------------------------
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|
Amma band din yana wasa sosai.
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|
Kuna nan sau da yawa? |
您-经--- -里 来 --?
您 经常 到 这里 来 吗 ?
您 经- 到 这- 来 吗 ?
---------------
您 经常 到 这里 来 吗 ?
0
Ní- j--gc-áng -ào -h--ǐ-lá- m-?
Nín jīngcháng dào zhèlǐ lái ma?
N-n j-n-c-á-g d-o z-è-ǐ l-i m-?
-------------------------------
Nín jīngcháng dào zhèlǐ lái ma?
|
Kuna nan sau da yawa?
您 经常 到 这里 来 吗 ?
Nín jīngcháng dào zhèlǐ lái ma?
|
Aa, wannan shine karo na farko. |
不是-, 这--第一--。
不是的, 这是 第一次 。
不-的- 这- 第-次 。
-------------
不是的, 这是 第一次 。
0
Bù-h- de- --- s-ì----yī -ì.
Bùshì de, zhè shì dì yī cì.
B-s-ì d-, z-è s-ì d- y- c-.
---------------------------
Bùshì de, zhè shì dì yī cì.
|
Aa, wannan shine karo na farko.
不是的, 这是 第一次 。
Bùshì de, zhè shì dì yī cì.
|
Ban taba zuwa nan ba. |
我 以- -- 来过 -儿 。
我 以前 没有 来过 这儿 。
我 以- 没- 来- 这- 。
---------------
我 以前 没有 来过 这儿 。
0
Wǒ yǐqi-n -éi----l-ig-ò --è---.
Wǒ yǐqián méiyǒu láiguò zhè'er.
W- y-q-á- m-i-ǒ- l-i-u- z-è-e-.
-------------------------------
Wǒ yǐqián méiyǒu láiguò zhè'er.
|
Ban taba zuwa nan ba.
我 以前 没有 来过 这儿 。
Wǒ yǐqián méiyǒu láiguò zhè'er.
|
kana rawa |
您 跳舞 吗-?
您 跳舞 吗 ?
您 跳- 吗 ?
--------
您 跳舞 吗 ?
0
N-n-t---w--m-?
Nín tiàowǔ ma?
N-n t-à-w- m-?
--------------
Nín tiàowǔ ma?
|
kana rawa
您 跳舞 吗 ?
Nín tiàowǔ ma?
|
Wataƙila daga baya. |
也许 --一会儿 --。
也许 过 一会儿 吧 。
也- 过 一-儿 吧 。
------------
也许 过 一会儿 吧 。
0
Y---gu- --huǐ'-r--a.
Yěxǔguò yīhuǐ'er ba.
Y-x-g-ò y-h-ǐ-e- b-.
--------------------
Yěxǔguò yīhuǐ'er ba.
|
Wataƙila daga baya.
也许 过 一会儿 吧 。
Yěxǔguò yīhuǐ'er ba.
|
Ba zan iya rawa da kyau ba. |
我-跳得--好-。
我 跳得 不好 。
我 跳- 不- 。
---------
我 跳得 不好 。
0
Wǒ t-----é bù -ǎ-.
Wǒ tiào dé bù hǎo.
W- t-à- d- b- h-o-
------------------
Wǒ tiào dé bù hǎo.
|
Ba zan iya rawa da kyau ba.
我 跳得 不好 。
Wǒ tiào dé bù hǎo.
|
Wannan abu ne mai sauki. |
这 - 简--。
这 很 简单 。
这 很 简- 。
--------
这 很 简单 。
0
Zh--h----i----n.
Zhè hěn jiǎndān.
Z-è h-n j-ǎ-d-n-
----------------
Zhè hěn jiǎndān.
|
Wannan abu ne mai sauki.
这 很 简单 。
Zhè hěn jiǎndān.
|
Zan nuna maka. |
我 跳-----。
我 跳给 您看 。
我 跳- 您- 。
---------
我 跳给 您看 。
0
Wǒ---ào-g----ín kà-.
Wǒ tiào gěi nín kàn.
W- t-à- g-i n-n k-n-
--------------------
Wǒ tiào gěi nín kàn.
|
Zan nuna maka.
我 跳给 您看 。
Wǒ tiào gěi nín kàn.
|
Aa, mafi kyau wani lokaci. |
不用-,----下次 吧 !
不用了, 还是 下次 吧 !
不-了- 还- 下- 吧 !
--------------
不用了, 还是 下次 吧 !
0
B-y-ng-e--há-s-ì ----c---a!
Bùyòngle, háishì xià cì ba!
B-y-n-l-, h-i-h- x-à c- b-!
---------------------------
Bùyòngle, háishì xià cì ba!
|
Aa, mafi kyau wani lokaci.
不用了, 还是 下次 吧 !
Bùyòngle, háishì xià cì ba!
|
Kuna jiran wani? |
您 在-等-什- --吗-?
您 在 等 什么 人 吗 ?
您 在 等 什- 人 吗 ?
--------------
您 在 等 什么 人 吗 ?
0
N-- z-- -ěng-s-é--- rén --?
Nín zài děng shénme rén ma?
N-n z-i d-n- s-é-m- r-n m-?
---------------------------
Nín zài děng shénme rén ma?
|
Kuna jiran wani?
您 在 等 什么 人 吗 ?
Nín zài děng shénme rén ma?
|
Ee, ga abokina. |
是啊--- 等 -的 -友 。
是啊, 在 等 我的 朋友 。
是-, 在 等 我- 朋- 。
---------------
是啊, 在 等 我的 朋友 。
0
S-ì -- z-i-d-n- w- d- p-n-yǒ-.
Shì a, zài děng wǒ de péngyǒu.
S-ì a- z-i d-n- w- d- p-n-y-u-
------------------------------
Shì a, zài děng wǒ de péngyǒu.
|
Ee, ga abokina.
是啊, 在 等 我的 朋友 。
Shì a, zài děng wǒ de péngyǒu.
|
Yana zuwa can! |
这不- - - 了-!
这不, 他 来 了 !
这-, 他 来 了 !
-----------
这不, 他 来 了 !
0
Z-è-bù- -- -á--e!
Zhè bù, tā láile!
Z-è b-, t- l-i-e-
-----------------
Zhè bù, tā láile!
|
Yana zuwa can!
这不, 他 来 了 !
Zhè bù, tā láile!
|