Littafin jumla

ha Shopping   »   bg Пазаруване

54 [hamsin hudu]

Shopping

Shopping

54 [петдесет и четири]

54 [petdeset i chetiri]

Пазаруване

[Pazaruvane]

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Bulgarian Wasa Kara
Ina so in saya kyauta Б---ис-а- /--ска-------упя--о----к. Бих искал / искала да купя подарък. Б-х и-к-л / и-к-л- д- к-п- п-д-р-к- ----------------------------------- Бих искал / искала да купя подарък. 0
Bikh is--l-/--s--l- -a--u----p-----k. Bikh iskal / iskala da kupya podaryk. B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Amma babu abin da ya yi tsada. Но-н- не-- -ре---ен--скъ-о. Но не нещо прекалено скъпо. Н- н- н-щ- п-е-а-е-о с-ъ-о- --------------------------- Но не нещо прекалено скъпо. 0
No n--ne----- prekale-- -----. No ne neshcho prekaleno skypo. N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
Wataƙila jakar hannu? М-же-би-да--ка -ант-? Може би дамска чанта? М-ж- б- д-м-к- ч-н-а- --------------------- Може би дамска чанта? 0
M-z---bi da-sk- cha-t-? Mozhe bi damska chanta? M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
Wani launi kuke so? К-къ--цв-т---л----? Какъв цвят желаете? К-к-в ц-я- ж-л-е-е- ------------------- Какъв цвят желаете? 0
Ka-y---sv--t--h---ete? Kakyv tsvyat zhelaete? K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
Baki, launin ruwan kasa ko fari? Чер-н- к-ф-- или-б--? Черен, кафяв или бял? Ч-р-н- к-ф-в и-и б-л- --------------------- Черен, кафяв или бял? 0
C--re---kafyav-i-i ---l? Cheren, kafyav ili byal? C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
Babban ko karami? Голя---и---ма--а? Голяма или малка? Г-л-м- и-и м-л-а- ----------------- Голяма или малка? 0
G--yama -li-ma--a? Golyama ili malka? G-l-a-a i-i m-l-a- ------------------ Golyama ili malka?
zan iya ganin wannan М--е ли-да --д--та--? Може ли да видя тази? М-ж- л- д- в-д- т-з-? --------------------- Може ли да видя тази? 0
Mo-he-l--d--vid-a t--i? Mozhe li da vidya tazi? M-z-e l- d- v-d-a t-z-? ----------------------- Mozhe li da vidya tazi?
Fata ne? О-----а -- е? От кожа ли е? О- к-ж- л- е- ------------- От кожа ли е? 0
O---o-ha -- ye? Ot kozha li ye? O- k-z-a l- y-? --------------- Ot kozha li ye?
Ko kuma an yi shi da filastik? И-и----и--уств-на------ия? Или от изкуствена материя? И-и о- и-к-с-в-н- м-т-р-я- -------------------------- Или от изкуствена материя? 0
Ili--t----u-tv-n-------iy-? Ili ot izkustvena materiya? I-i o- i-k-s-v-n- m-t-r-y-? --------------------------- Ili ot izkustvena materiya?
Fata, ba shakka. От-кож--е--ес-вено. От кожа естествено. О- к-ж- е-т-с-в-н-. ------------------- От кожа естествено. 0
Ot -oz-- -e----tv---. Ot kozha yestestveno. O- k-z-a y-s-e-t-e-o- --------------------- Ot kozha yestestveno.
Wannan yana da inganci na musamman. Т--а---о-о---о-до-ро к--ес---. Това е особено добро качество. Т-в- е о-о-е-о д-б-о к-ч-с-в-. ------------------------------ Това е особено добро качество. 0
T--a--e---o-e---do-ro-ka-h-stv-. Tova ye osobeno dobro kachestvo. T-v- y- o-o-e-o d-b-o k-c-e-t-o- -------------------------------- Tova ye osobeno dobro kachestvo.
Kuma jakar hannu tana da arha sosai. Ч-нта-а----с-ви-е--о е--а мн--о-и--од-а---на. Чантата действително е на много изгодна цена. Ч-н-а-а д-й-т-и-е-н- е н- м-о-о и-г-д-а ц-н-. --------------------------------------------- Чантата действително е на много изгодна цена. 0
C--n-at- --yst--t-l-- -e na -n-go -z-odna-t-e--. Chantata deystvitelno ye na mnogo izgodna tsena. C-a-t-t- d-y-t-i-e-n- y- n- m-o-o i-g-d-a t-e-a- ------------------------------------------------ Chantata deystvitelno ye na mnogo izgodna tsena.
Ina son shi Харесва --. Харесва ми. Х-р-с-а м-. ----------- Харесва ми. 0
K-a--s-- mi. Kharesva mi. K-a-e-v- m-. ------------ Kharesva mi.
Zan dauka. Щ--- -зем-. Ще я взема. Щ- я в-е-а- ----------- Ще я взема. 0
S--he ya-v---a. Shche ya vzema. S-c-e y- v-e-a- --------------- Shche ya vzema.
Zan iya musanya su? Мо-е-л- -ве-т--л-- -- ---о-ме--? Може ли евентуално да я подменя? М-ж- л- е-е-т-а-н- д- я п-д-е-я- -------------------------------- Може ли евентуално да я подменя? 0
M--h---- -------a--o-d--ya ---meny-? Mozhe li yeventualno da ya podmenya? M-z-e l- y-v-n-u-l-o d- y- p-d-e-y-? ------------------------------------ Mozhe li yeventualno da ya podmenya?
I mana. Разбир--се. Разбира се. Р-з-и-а с-. ----------- Разбира се. 0
R---i-a se. Razbira se. R-z-i-a s-. ----------- Razbira se.
Za mu nade su a matsayin kyautai. Н-- щ- я о-аков--е-к-т--п-да-ъ-. Ние ще я опаковаме като подарък. Н-е щ- я о-а-о-а-е к-т- п-д-р-к- -------------------------------- Ние ще я опаковаме като подарък. 0
Nie-s---e-y---p-k-va-- ---- p--ar--. Nie shche ya opakovame kato podaryk. N-e s-c-e y- o-a-o-a-e k-t- p-d-r-k- ------------------------------------ Nie shche ya opakovame kato podaryk.
Ingimin buga bocan yana can. Ка--та-е та- -----щ-. Касата е там отсреща. К-с-т- е т-м о-с-е-а- --------------------- Касата е там отсреща. 0
Kasa---ye --m o--r---c--. Kasata ye tam otsreshcha. K-s-t- y- t-m o-s-e-h-h-. ------------------------- Kasata ye tam otsreshcha.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -