Littafin jumla

ha Working   »   sk Práca

55 [hamsin biyar]

Working

Working

55 [päťdesiatpäť]

Práca

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Slovak Wasa Kara
Me ku ke yi a rayuwarku? A-é má-- po---an-e? Aké máte povolanie? A-é m-t- p-v-l-n-e- ------------------- Aké máte povolanie? 0
Mijina likita ne ta hanyar sanaa. Mô- muž je-----lan-- -ekár. Môj muž je povolaním lekár. M-j m-ž j- p-v-l-n-m l-k-r- --------------------------- Môj muž je povolaním lekár. 0
Ina aiki na ɗan lokaci a matsayin maaikacin jinya. Pra-uj-m--k- z-ravo----s------na po------- ú-ä--k. Pracujem ako zdravotná sestra na polovičný úväzok. P-a-u-e- a-o z-r-v-t-á s-s-r- n- p-l-v-č-ý ú-ä-o-. -------------------------------------------------- Pracujem ako zdravotná sestra na polovičný úväzok. 0
Za mu sami fansho nan ba da jimawa ba. Čo---r------a---e --c----k. Čoskoro dostaneme dôchodok. Č-s-o-o d-s-a-e-e d-c-o-o-. --------------------------- Čoskoro dostaneme dôchodok. 0
Amma haraji yana da yawa. A---d--e -ú-v-s-k-. Ale dane sú vysoké. A-e d-n- s- v-s-k-. ------------------- Ale dane sú vysoké. 0
Kuma inshorar lafiya yana da yawa. A----avo--é pois----e -- -ys---. A zdravotné poistenie je vysoké. A z-r-v-t-é p-i-t-n-e j- v-s-k-. -------------------------------- A zdravotné poistenie je vysoké. 0
Me kuke so ku zama? Č----y s- raz-ch-el-by-? Čím by si raz chcel byť? Č-m b- s- r-z c-c-l b-ť- ------------------------ Čím by si raz chcel byť? 0
Ina so in zama injiniya. C-c---by-----b-ť inžin-er--. Chcel by som byť inžinierom. C-c-l b- s-m b-ť i-ž-n-e-o-. ---------------------------- Chcel by som byť inžinierom. 0
Ina so in yi karatu a jamia. C-cem --ud--a- n--u-i--rz-t-. Chcem študovať na univerzite. C-c-m š-u-o-a- n- u-i-e-z-t-. ----------------------------- Chcem študovať na univerzite. 0
Ni ɗan horo ne. S-- p----ik--t. Som praktikant. S-m p-a-t-k-n-. --------------- Som praktikant. 0
Ba na samun yawa. Nezar-bam-v---. Nezarábam veľa. N-z-r-b-m v-ľ-. --------------- Nezarábam veľa. 0
Ina yin horon horo a ƙasashen waje. Pra--j-m-v-za-r--ič-. Praxujem v zahraničí. P-a-u-e- v z-h-a-i-í- --------------------- Praxujem v zahraničí. 0
wannan ne shugabana T-----------šé-. Toto je môj šéf. T-t- j- m-j š-f- ---------------- Toto je môj šéf. 0
Ina da abokan aiki masu kyau. M-m---lýc- k---g-v. Mám milých kolegov. M-m m-l-c- k-l-g-v- ------------------- Mám milých kolegov. 0
Kullum muna zuwa kantin abinci a lokacin abincin rana. N----u---e i--me---d- -- je-ál-e. Napoludnie ideme vždy do jedálne. N-p-l-d-i- i-e-e v-d- d- j-d-l-e- --------------------------------- Napoludnie ideme vždy do jedálne. 0
Ina neman wuri Hľadám-p-ác-. Hľadám prácu. H-a-á- p-á-u- ------------- Hľadám prácu. 0
Na yi shekara guda ba ni da aikin yi. Už --k-so--n---m-s-n--ý. Už rok som nezamestnaný. U- r-k s-m n-z-m-s-n-n-. ------------------------ Už rok som nezamestnaný. 0
Akwai marasa aikin yi da yawa a kasar nan. V-te-to -raji-e j--veľ-i----a-n-za-estn-ný--. V tejto krajine je veľmi veľa nezamestnaných. V t-j-o k-a-i-e j- v-ľ-i v-ľ- n-z-m-s-n-n-c-. --------------------------------------------- V tejto krajine je veľmi veľa nezamestnaných. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -