Littafin jumla

ha At the bank   »   pt No banco

60 [sittin]

At the bank

At the bank

60 [sessenta]

No banco

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Portuguese (PT) Wasa Kara
Ina so in bude ajiyar banki. E- q----- --ri- -----o-t-. Eu queria abrir uma conta. E- q-e-i- a-r-r u-a c-n-a- -------------------------- Eu queria abrir uma conta. 0
Ga fasfo na. Aqui e-t- ----- ----apo--e. Aqui está o meu passaporte. A-u- e-t- o m-u p-s-a-o-t-. --------------------------- Aqui está o meu passaporte. 0
Kuma ga adireshina. E a----e-tá a ---h--mo-ad-. E aqui está a minha morada. E a-u- e-t- a m-n-a m-r-d-. --------------------------- E aqui está a minha morada. 0
Ina so in saka kudi a asusuna. E--q-------ep-s-t----i----r--n- m---a conta. Eu queria depositar dinheiro na minha conta. E- q-e-i- d-p-s-t-r d-n-e-r- n- m-n-a c-n-a- -------------------------------------------- Eu queria depositar dinheiro na minha conta. 0
Ina so in cire kudi daga asusuna. E- -u-r---l---n-a- --nh---- d- -i-h- co-t-. Eu queria levantar dinheiro da minha conta. E- q-e-i- l-v-n-a- d-n-e-r- d- m-n-a c-n-a- ------------------------------------------- Eu queria levantar dinheiro da minha conta. 0
Ina so in tattara bayanan banki Eu -ue--a---c-be- -- ex---ct-s d- -o---. Eu queria receber os extractos de conta. E- q-e-i- r-c-b-r o- e-t-a-t-s d- c-n-a- ---------------------------------------- Eu queria receber os extractos de conta. 0
Ina so in ba da cak na matafiya. E- -----a--es-----r u--ch--ue-de-v-age-. Eu queria descontar um cheque de viagem. E- q-e-i- d-s-o-t-r u- c-e-u- d- v-a-e-. ---------------------------------------- Eu queria descontar um cheque de viagem. 0
Yaya girman kudaden? Q--l é-- --x-? Qual é a taxa? Q-a- é a t-x-? -------------- Qual é a taxa? 0
A ina zan sa hannu? O--e-é --- -- t-n-- --e---si-a-? Onde é que eu tenho que assinar? O-d- é q-e e- t-n-o q-e a-s-n-r- -------------------------------- Onde é que eu tenho que assinar? 0
Ina tsammanin canja wuri daga Jamus. E-t---à espe-- -----a--r--sf--ên-i- b----ria------em-n-a. Estou à espera de uma transferência bancária da Alemanha. E-t-u à e-p-r- d- u-a t-a-s-e-ê-c-a b-n-á-i- d- A-e-a-h-. --------------------------------------------------------- Estou à espera de uma transferência bancária da Alemanha. 0
Ga lambar asusuna. A-u------ o--ú---o--a--i--a conta. Aqui está o número da minha conta. A-u- e-t- o n-m-r- d- m-n-a c-n-a- ---------------------------------- Aqui está o número da minha conta. 0
kudin sun iso ne? O-d-n----- --e-o-? O dinheiro chegou? O d-n-e-r- c-e-o-? ------------------ O dinheiro chegou? 0
Ina so in canza wannan kuɗin. G-st-ria -e t---ar ---- di-h-i-o. Gostaria de trocar este dinheiro. G-s-a-i- d- t-o-a- e-t- d-n-e-r-. --------------------------------- Gostaria de trocar este dinheiro. 0
Ina bukatan dalar Amurka Eu -r-c--- -e-d-la--s--mer-c--o-. Eu preciso de dólares americanos. E- p-e-i-o d- d-l-r-s a-e-i-a-o-. --------------------------------- Eu preciso de dólares americanos. 0
Don Allah a ba ni ƙananan takardun kudi. P-r--av----ê--e no----pe--e-as. Por favor dê-me notas pequenas. P-r f-v-r d---e n-t-s p-q-e-a-. ------------------------------- Por favor dê-me notas pequenas. 0
Akwai ATM a nan? Há aqui-um-mu--i--n--? Há aqui um multibanco? H- a-u- u- m-l-i-a-c-? ---------------------- Há aqui um multibanco? 0
Nawa za ku iya cirewa? Qu-n-------ei-- é-q-e----p--e --v-ntar-? Quanto dinheiro é que se pode levantar ? Q-a-t- d-n-e-r- é q-e s- p-d- l-v-n-a- ? ---------------------------------------- Quanto dinheiro é que se pode levantar ? 0
Wadanne katunan kuɗi za ku iya amfani da su? Quais sã------ar-õ----- créd--o q-e--e -od-m -s--? Quais são os cartões de crédito que se podem usar? Q-a-s s-o o- c-r-õ-s d- c-é-i-o q-e s- p-d-m u-a-? -------------------------------------------------- Quais são os cartões de crédito que se podem usar? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -