don koyi |
श-कणे
श-कण-
श-क-े
-----
शिकणे
0
ś-ka-ē
śikaṇē
ś-k-ṇ-
------
śikaṇē
|
|
Dalibai suna koyo da yawa? |
विद्-ा--थ- -ूप -ि-त ---त--ा?
व-द-य-र-थ- ख-प श-कत आह-त क-?
व-द-य-र-थ- ख-प श-क- आ-े- क-?
----------------------------
विद्यार्थी खूप शिकत आहेत का?
0
v-dy-rt-ī -h--a ś-ka-a-āhē-a k-?
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-?
--------------------------------
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
|
Dalibai suna koyo da yawa?
विद्यार्थी खूप शिकत आहेत का?
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
|
Aa, suna koyo kadan. |
न--ी- -े--मी -िक--आह--.
न-ह-, त- कम- श-कत आह-त.
न-ह-, त- क-ी श-क- आ-े-.
-----------------------
नाही, ते कमी शिकत आहेत.
0
Nāhī---ē ka-- ś--ata -hē--.
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a-
---------------------------
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
|
Aa, suna koyo kadan.
नाही, ते कमी शिकत आहेत.
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
|
tambaya |
विच--णे
व-च-रण-
व-च-र-े
-------
विचारणे
0
V--āraṇē
Vicāraṇē
V-c-r-ṇ-
--------
Vicāraṇē
|
|
Kuna yawan tambayar malam? |
आ-------हा-पु-्हा-आप---- श--्--ा-न--प्रश-- वि----ा-का?
आपण प-न-ह- प-न-ह- आपल-य- श-क-षक--न- प-रश-न व-च-रत- क-?
आ-ण प-न-ह- प-न-ह- आ-ल-य- श-क-ष-ा-न- प-र-्- व-च-र-ा क-?
------------------------------------------------------
आपण पुन्हा पुन्हा आपल्या शिक्षकांना प्रश्न विचारता का?
0
ā-a-- pu--ā-p--h- -p---- --kṣa-ānn---r-----v-c-r-tā-kā?
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-?
-------------------------------------------------------
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
|
Kuna yawan tambayar malam?
आपण पुन्हा पुन्हा आपल्या शिक्षकांना प्रश्न विचारता का?
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
|
Aa, ba na yawan tambayarsa. |
नाह-- म- --या-ना ---्------्ह---्र-्न-व-च-र--न---.
न-ह-, म- त-य--न- प-न-ह- प-न-ह- प-रश-न व-च-रत न-ह-.
न-ह-, म- त-य-ं-ा प-न-ह- प-न-ह- प-र-्- व-च-र- न-ह-.
--------------------------------------------------
नाही, मी त्यांना पुन्हा पुन्हा प्रश्न विचारत नाही.
0
N-h-, -----ānnā --nhā-p--hā pr---- vicā-ata-n-h-.
Nāhī, mī tyānnā punhā punhā praśna vicārata nāhī.
N-h-, m- t-ā-n- p-n-ā p-n-ā p-a-n- v-c-r-t- n-h-.
-------------------------------------------------
Nāhī, mī tyānnā punhā punhā praśna vicārata nāhī.
|
Aa, ba na yawan tambayarsa.
नाही, मी त्यांना पुन्हा पुन्हा प्रश्न विचारत नाही.
Nāhī, mī tyānnā punhā punhā praśna vicārata nāhī.
|
amsa |
उत्तर दे-े
उत-तर द-ण-
उ-्-र द-ण-
----------
उत्तर देणे
0
U-t-ra -ē-ē
Uttara dēṇē
U-t-r- d-ṇ-
-----------
Uttara dēṇē
|
amsa
उत्तर देणे
Uttara dēṇē
|
Da fatan za a amsa. |
कृ-या उ-्---द-य-.
क-पय- उत-तर द-य-.
क-प-ा उ-्-र द-य-.
-----------------
कृपया उत्तर द्या.
0
k-̥pay- ut--ra d-ā.
kr-payā uttara dyā.
k-̥-a-ā u-t-r- d-ā-
-------------------
kr̥payā uttara dyā.
|
Da fatan za a amsa.
कृपया उत्तर द्या.
kr̥payā uttara dyā.
|
Zan amsa. |
म--उ-्त--देतो----द--े.
म- उत-तर द-त-. / द-त-.
म- उ-्-र द-त-. / द-त-.
----------------------
मी उत्तर देतो. / देते.
0
M- ut--r--dēt-- ---ē--.
Mī uttara dētō. / Dētē.
M- u-t-r- d-t-. / D-t-.
-----------------------
Mī uttara dētō. / Dētē.
|
Zan amsa.
मी उत्तर देतो. / देते.
Mī uttara dētō. / Dētē.
|
aiki |
क-- --णे
क-म करण-
क-म क-ण-
--------
काम करणे
0
Kā-a -araṇē
Kāma karaṇē
K-m- k-r-ṇ-
-----------
Kāma karaṇē
|
aiki
काम करणे
Kāma karaṇē
|
Yanzu yana aiki? |
आ---त--काम---त --े-क-?
आत- त- क-म करत आह- क-?
आ-ा त- क-म क-त आ-े क-?
----------------------
आता तो काम करत आहे का?
0
āt- ---kāma k-r--- -hē-k-?
ātā tō kāma karata āhē kā?
ā-ā t- k-m- k-r-t- ā-ē k-?
--------------------------
ātā tō kāma karata āhē kā?
|
Yanzu yana aiki?
आता तो काम करत आहे का?
ātā tō kāma karata āhē kā?
|
Ee, yana aiki yanzu. |
हो---त--त---ा- --त--हे.
ह-, आत- त- क-म करत आह-.
ह-, आ-ा त- क-म क-त आ-े-
-----------------------
हो, आता तो काम करत आहे.
0
Hō----- -ō--ām- kar--- āh-.
Hō, ātā tō kāma karata āhē.
H-, ā-ā t- k-m- k-r-t- ā-ē-
---------------------------
Hō, ātā tō kāma karata āhē.
|
Ee, yana aiki yanzu.
हो, आता तो काम करत आहे.
Hō, ātā tō kāma karata āhē.
|
zo |
येणे
य-ण-
य-ण-
----
येणे
0
Y--ē
Yēṇē
Y-ṇ-
----
Yēṇē
|
|
Zo? |
आपण--ेत--का?
आपण य-त- क-?
आ-ण य-त- क-?
------------
आपण येता का?
0
ā-aṇa -ē-ā -ā?
āpaṇa yētā kā?
ā-a-a y-t- k-?
--------------
āpaṇa yētā kā?
|
Zo?
आपण येता का?
āpaṇa yētā kā?
|
Ee, za mu kasance a can. |
ह----म्ह- ल---- -े--.
ह-, आम-ह- लवकरच य-त-.
ह-, आ-्-ी ल-क-च य-त-.
---------------------
हो, आम्ही लवकरच येतो.
0
H-,-ām-ī----ak----- y---.
Hō, āmhī lavakaraca yētō.
H-, ā-h- l-v-k-r-c- y-t-.
-------------------------
Hō, āmhī lavakaraca yētō.
|
Ee, za mu kasance a can.
हो, आम्ही लवकरच येतो.
Hō, āmhī lavakaraca yētō.
|
zama |
र---े
र-हण-
र-ह-े
-----
राहणे
0
R-h--ē
Rāhaṇē
R-h-ṇ-
------
Rāhaṇē
|
|
Kuna zaune a Berlin? |
आपण-ब----न-ध--- रा--ा--ा?
आपण बर-ल-नमध-य- र-हत- क-?
आ-ण ब-्-ि-म-्-े र-ह-ा क-?
-------------------------
आपण बर्लिनमध्ये राहता का?
0
ā-aṇ---arlin---dhy--rāh-t---ā?
āpaṇa barlinamadhyē rāhatā kā?
ā-a-a b-r-i-a-a-h-ē r-h-t- k-?
------------------------------
āpaṇa barlinamadhyē rāhatā kā?
|
Kuna zaune a Berlin?
आपण बर्लिनमध्ये राहता का?
āpaṇa barlinamadhyē rāhatā kā?
|
Ee, ina zaune a Berlin. |
ह-- म---र--ि-म-्ये --हतो--- रा--े.
ह-, म- बर-ल-नमध-य- र-हत-. / र-हत-.
ह-, म- ब-्-ि-म-्-े र-ह-ो- / र-ह-े-
----------------------------------
हो, मी बर्लिनमध्ये राहतो. / राहते.
0
Hō,-m---a-lina-a-h-ē-r-hatō. / -ā-a-ē.
Hō, mī barlinamadhyē rāhatō. / Rāhatē.
H-, m- b-r-i-a-a-h-ē r-h-t-. / R-h-t-.
--------------------------------------
Hō, mī barlinamadhyē rāhatō. / Rāhatē.
|
Ee, ina zaune a Berlin.
हो, मी बर्लिनमध्ये राहतो. / राहते.
Hō, mī barlinamadhyē rāhatō. / Rāhatē.
|