don koyi |
ተመ-ረ ኣ-ንዐ
ተመሃረ ኣጽንዐ
ተ-ሃ- ኣ-ን-
---------
ተመሃረ ኣጽንዐ
0
te--hare-a------‘ā
temehare ats’ini‘ā
t-m-h-r- a-s-i-i-ā
------------------
temehare ats’ini‘ā
|
don koyi
ተመሃረ ኣጽንዐ
temehare ats’ini‘ā
|
Dalibai suna koyo da yawa? |
እቶም ቆል---ዙ- ድ-ም---ን-?
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
እ-ም ቆ-ዑ ብ-ሕ ድ-ም ዘ-ን-?
---------------------
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
0
i-o-----oli-- -----̣- d----i ---s-ini--?
itomi k’oli‘u bizuh-i diyomi zets’ini‘u?
i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-?
----------------------------------------
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
Dalibai suna koyo da yawa?
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
Aa, suna koyo kadan. |
ኣይኮኑ-----ብ-እ-ም----ዑ።
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
ኣ-ኮ-ን- ቅ-ብ እ-ም ዘ-ን-።
--------------------
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
0
a-i-o--n-፣ k’---b--i-om--ze-s--n-‘u።
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-።
------------------------------------
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
Aa, suna koyo kadan.
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
tambaya |
ሓ--ት
ሓቶታት
ሓ-ታ-
----
ሓቶታት
0
h---o--ti
h-atotati
h-a-o-a-i
---------
ḥatotati
|
|
Kuna yawan tambayar malam? |
ንመምህ----------ኹም-ትሓቱዎ?
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
ን-ም-ር ብ-ሕ ግ- ዲ-ም ት-ቱ-?
----------------------
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
0
ni-emi---i-bizu-̣----zē d-ẖ--- t-h--tuw-?
nimemihiri bizuh-i gizē dīh-umi tih-atuwo?
n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o-
------------------------------------------
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
Kuna yawan tambayar malam?
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
Aa, ba na yawan tambayarsa. |
ኣይ----፣-ብዙ- ግዜ ኣይሓቶን እ-።
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
ኣ-ኮ-ኩ-፣ ብ-ሕ ግ- ኣ-ሓ-ን እ-።
------------------------
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
0
a--koni--ni፣ ---uḥ- gizē -yih-a---i-iye።
ayikonikuni፣ bizuh-i gizē ayih-atoni iye።
a-i-o-i-u-i- b-z-h-i g-z- a-i-̣-t-n- i-e-
-----------------------------------------
ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
|
Aa, ba na yawan tambayarsa.
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
|
amsa |
መልሲ
መልሲ
መ-ሲ
---
መልሲ
0
m-l--ī
melisī
m-l-s-
------
melisī
|
|
Da fatan za a amsa. |
መልሱ-በጃ-ም።
መልሱ በጃኹም።
መ-ሱ በ-ኹ-።
---------
መልሱ በጃኹም።
0
meli---b-jah-um-።
melisu bejah-umi።
m-l-s- b-j-h-u-i-
-----------------
melisu bejaẖumi።
|
Da fatan za a amsa.
መልሱ በጃኹም።
melisu bejaẖumi።
|
Zan amsa. |
ኣ----ልሽ።
ኣነ እምልሽ።
ኣ- እ-ል-።
--------
ኣነ እምልሽ።
0
a-e-imilis--።
ane imilishi።
a-e i-i-i-h-።
-------------
ane imilishi።
|
Zan amsa.
ኣነ እምልሽ።
ane imilishi።
|
aiki |
ሰራሕ
ሰራሕ
ሰ-ሕ
---
ሰራሕ
0
s-----i
serah-i
s-r-h-i
-------
seraḥi
|
|
Yanzu yana aiki? |
ን---ሰር- -- -ሎ?
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
ን- ይ-ር- ድ- ዘ-?
--------------
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
0
n--u----e-iḥi -iy-----o?
nisu yiserih-i diyu zelo?
n-s- y-s-r-h-i d-y- z-l-?
-------------------------
nisu yiseriḥi diyu zelo?
|
Yanzu yana aiki?
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
nisu yiseriḥi diyu zelo?
|
Ee, yana aiki yanzu. |
እወ- ---ሕ -- -ሎ።
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
እ-፣ ይ-ር- እ- ዘ-።
---------------
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
0
iwe፣ ----rih-i-i-- zel-።
iwe፣ yiserih-i iyu zelo።
i-e- y-s-r-h-i i-u z-l-።
------------------------
iwe፣ yiseriḥi iyu zelo።
|
Ee, yana aiki yanzu.
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
iwe፣ yiseriḥi iyu zelo።
|
zo |
ምምጽእ
ምምጽእ
ም-ጽ-
----
ምምጽእ
0
mi----’-’i
mimits’i’i
m-m-t-’-’-
----------
mimits’i’i
|
|
Zo? |
ት------?
ትመጹ ዲኹም?
ት-ጹ ዲ-ም-
--------
ትመጹ ዲኹም?
0
t-me-s-- --h-um-?
timets’u dīh-umi?
t-m-t-’- d-h-u-i-
-----------------
timets’u dīẖumi?
|
Zo?
ትመጹ ዲኹም?
timets’u dīẖumi?
|
Ee, za mu kasance a can. |
እወ፣-ን-ጽእ----።
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
እ-፣ ን-ጽ- ኣ-ና-
-------------
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
0
iw-፣--i-e-s-----al--a።
iwe፣ nimets’i’i alona።
i-e- n-m-t-’-’- a-o-a-
----------------------
iwe፣ nimets’i’i alona።
|
Ee, za mu kasance a can.
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
iwe፣ nimets’i’i alona።
|
zama |
ምቕማጥ
ምቕማጥ
ም-ማ-
----
ምቕማጥ
0
m---’-m-t-i
mik-’imat’i
m-k-’-m-t-i
-----------
miḵ’imat’i
|
|
Kuna zaune a Berlin? |
ኣብ------ዲ-ም ---ጡ?
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
ኣ- በ-ሊ- ዲ-ም ት-መ-?
-----------------
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
0
abi ber--ī---dī--um- ---̱-ime-’u?
abi berilīni dīh-umi tik-’imet’u?
a-i b-r-l-n- d-h-u-i t-k-’-m-t-u-
---------------------------------
abi berilīni dīẖumi tiḵ’imet’u?
|
Kuna zaune a Berlin?
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
abi berilīni dīẖumi tiḵ’imet’u?
|
Ee, ina zaune a Berlin. |
እ-፣--ነ ኣብ--ር-- -ቕ-ጥ።
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
እ-፣ ኣ- ኣ- በ-ሊ- ዝ-መ-።
--------------------
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
0
iwe--a----b- -e--līni ---̱-i-et’-።
iwe፣ ane abi berilīni zik-’imet’i።
i-e- a-e a-i b-r-l-n- z-k-’-m-t-i-
----------------------------------
iwe፣ ane abi berilīni ziḵ’imet’i።
|
Ee, ina zaune a Berlin.
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
iwe፣ ane abi berilīni ziḵ’imet’i።
|