Littafin jumla

ha Negation 1   »   bn নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

64 [sittin da hudu]

Negation 1

Negation 1

৬৪ [চৌষট্টি]

64 [Cauṣaṭṭi]

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

[nākārātmaka bākya / asbīkāra 1]

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Bengali Wasa Kara
Ban gane wannan kalmar ba. আম- -- ---দট- -ু-ত- --র-ি-ন- ৷ আম- এই শব-দট- ব-ঝত- প-রছ- ন- ৷ আ-ি এ- শ-্-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ām--ē-i śabd-ṭ- --j--tē ---a-h- -ā āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā ā-i ē-i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
Ban gane jimlar ba. আ----ই -া-্--- বু--ে--া-ছি-ন--৷ আম- এই ব-ক-যট- ব-ঝত- প-রছ- ন- ৷ আ-ি এ- ব-ক-য-া ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------- আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ām----- --kyaṭā-b-jha-- p-r--hi -ā āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā ā-i ē-i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
Ban gane maanar ba. আমি এ- -া--টা ব--তে--ার-ি -া-৷ আম- এই ম-ন-ট- ব-ঝত- প-রছ- ন- ৷ আ-ি এ- ম-ন-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ām--ē-i mān-ṭ- ---h--ē --r-ch---ā āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā ā-i ē-i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n- --------------------------------- āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
malam শ---ষক শ-ক-ষক শ-ক-ষ- ------ শিক্ষক 0
ś-k---a śikṣaka ś-k-a-a ------- śikṣaka
Kun gane malam? আ-নি -ি-শ---ষক---বু--- পা-ে-? আপন- ক- শ-ক-ষকক- ব-ঝত- প-র-ন? আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন? 0
ā---- ki śik-a-----bu-h-tē----ēna? āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna? ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
Eh na fahimce shi sosai. হাঁ,আ-ি-তা-ে ভ--ভাব---বুঝত- পা-- ৷ হ--,আম- ত-ক- ভ-লভ-ব-ই ব-ঝত- প-র- ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
H-m̐,-m- -ā-ē----la---b-'--bujha-- p-ri Hām-,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r- --------------------------------------- Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
malam শি---ি-া শ-ক-ষ-ক- শ-ক-ষ-ক- -------- শিক্ষিকা 0
ś---i-ā śikṣikā ś-k-i-ā ------- śikṣikā
Kun gane malam? আ--ি-ক--শ-ক-ষ---ক- বুঝ-ে প-রে-? আপন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝত- প-র-ন? আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ------------------------------- আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন? 0
ā-an- k- -i---kākē--uj-----p--ē-a? āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna? ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
Eh, na fahimce su da kyau. হাঁ,আ-ি -াক--ভ---াব---বুঝ-- -ার--৷ হ--,আম- ত-ক- ভ-লভ-ব-ই ব-ঝত- প-র- ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
H--̐,--i -ā-- ---lab-āb--- bu--atē ---i Hām-,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r- --------------------------------------- Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
mutane লোক ল-ক ল-ক --- লোক 0
l-ka lōka l-k- ---- lōka
Kuna fahimtar mutane? আ--ি--ি ----নদে---ু--- পারে-? আপন- ক- ল-কজনদ-র ব-ঝত- প-র-ন? আ-ন- ক- ল-ক-ন-ে- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন? 0
āp-n--ki lō-aj--a---a -u-h-t- pār--a? āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna? ā-a-i k- l-k-j-n-d-r- b-j-a-ē p-r-n-? ------------------------------------- āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
Aa ban fahimce ta sosai ba. ন-- আম--ত-দে--ভ-লভ--ে-বু--- -া-- না ৷ ন-, আম- ত-দ-র ভ-লভ-ব- ব-ঝত- প-র- ন- ৷ ন-, আ-ি ত-দ-র ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷ ------------------------------------- না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷ 0
N----m- -ā-ē-- ------h----bu--at---ā-i-nā Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā N-, ā-i t-d-r- b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r- n- ----------------------------------------- Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
budurwar ম--- ব---ু ম-য়- বন-ধ- ম-য়- ব-্-ু ---------- মেয়ে বন্ধু 0
m-ẏē--an--u mēẏē bandhu m-ẏ- b-n-h- ----------- mēẏē bandhu
Kuna da budurwa? আপ-ার -- ক--- মেয়- ----- আ-ে? আপন-র ক- ক-ন- ম-য়- বন-ধ- আছ-? আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- ব-্-ু আ-ে- ----------------------------- আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে? 0
ā-anā-a-ki--ō-ō m-ẏē b------ā---? āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē? ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- b-n-h- ā-h-? --------------------------------- āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
Ee, ina da daya. হা-- আছে ৷ হ--, আছ- ৷ হ-ঁ- আ-ে ৷ ---------- হাঁ, আছে ৷ 0
Hā--- -c-ē Hām-, āchē H-m-, ā-h- ---------- Hām̐, āchē
yar মে-ে ম-য়- ম-য়- ---- মেয়ে 0
mēẏē mēẏē m-ẏ- ---- mēẏē
Kuna da ya mace? আ---র-ক-নো মে-- -ছ- /-আ--া--কি-ক--ো -ে-ে -ছ-? আপন-র ক-ন- ম-য়- আছ- / আপন-র ক- ক-ন- ম-য়- আছ-? আ-ন-র ক-ন- ম-য়- আ-ে / আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- আ-ে- --------------------------------------------- আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে? 0
ā-a---a-k-n--m--ē----ē---ā-a---a--i--ōnō-m--- ā---? āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē? ā-a-ā-a k-n- m-ẏ- ā-h- / ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- ā-h-? --------------------------------------------------- āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
Aa, ba ni da. ন---আমা- ক----মেয়- -েই ৷ ন-, আম-র ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷ ন-, আ-া- ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷ ------------------------ না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷ 0
N-- --ār--k--- mēẏ--nē-i Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i N-, ā-ā-a k-n- m-ẏ- n-'- ------------------------ Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -