Ban gane wannan kalmar ba. |
મન- એ----- --જ--ો--થ-.
મ_ એ શ__ સ___ ન__
મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
----------------------
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
0
ma-----śabda--amajāt--nat-ī.
m___ ē ś____ s_______ n_____
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
|
Ban gane wannan kalmar ba.
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
manē ē śabda samajātō nathī.
|
Ban gane jimlar ba. |
મ-ે-વા--ય સમ--ત-ં ન--.
મ_ વા__ સ___ ન__
મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી-
----------------------
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
0
Ma-ē----y- --m-j--u--na---.
M___ v____ s________ n_____
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
|
Ban gane jimlar ba.
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
Manē vākya samajātuṁ nathī.
|
Ban gane maanar ba. |
મ-ે અર્થ-સમ-ા-ો નથ-.
મ_ અ__ સ___ ન__
મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
--------------------
મને અર્થ સમજાતો નથી.
0
M----ar--- --majā-ō----h-.
M___ a____ s_______ n_____
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
|
Ban gane maanar ba.
મને અર્થ સમજાતો નથી.
Manē artha samajātō nathī.
|
malam |
શ--્ષક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Śikṣ--a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
|
Kun gane malam? |
શું-ત-- શ-ક---ન- ---- --?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
śu--------ikṣ-k--ē---ma-ō--hō?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
Kun gane malam?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
Eh na fahimce shi sosai. |
હા, હું---ન--સારી-ર--ે-સ--ું----.
હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
---------------------------------
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
0
Hā--hu- tēn- --r---ī-- -ama-uṁ chu-.
H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
------------------------------------
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
Eh na fahimce shi sosai.
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
malam |
શ-ક--ક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Ś--ṣ-ka
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
|
Kun gane malam? |
શું-તમે-શ-ક-ષકને સ--ો---?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
ś-ṁ t-mē -ikṣak----s-m-j----ō?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
Kun gane malam?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
Eh, na fahimce su da kyau. |
હા,-હ-ં----ન- સાર- ર-------ું-છ-ં.
હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
----------------------------------
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
0
Hā- -uṁ -ē--nē-sār----tē sama--ṁ -h--.
H__ h__ t_____ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-m-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
--------------------------------------
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
Eh, na fahimce su da kyau.
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
mutane |
આ ---ો
આ લો_
આ લ-ક-
------
આ લોકો
0
Ā -ōkō
Ā l___
Ā l-k-
------
Ā lōkō
|
|
Kuna fahimtar mutane? |
શ---ત----ોક-ન- સમ----ો?
શું ત_ લો__ સ__ છો_
શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-?
-----------------------
શું તમે લોકોને સમજો છો?
0
śu---a-- l-k----samajō----?
ś__ t___ l_____ s_____ c___
ś-ṁ t-m- l-k-n- s-m-j- c-ō-
---------------------------
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
|
Kuna fahimtar mutane?
શું તમે લોકોને સમજો છો?
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
|
Aa ban fahimce ta sosai ba. |
ન-, હ-ં-તે-ી-- એટ-- -ાર--ર-તે-સમજ----તો--થ-.
ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------------------
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
0
N-- h-ṁ -ē--n- ēṭ-l------ --t---am-jī--akat- n----.
N__ h__ t_____ ē____ s___ r___ s_____ ś_____ n_____
N-, h-ṁ t-ṇ-n- ē-a-ī s-r- r-t- s-m-j- ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------------------------
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
|
Aa ban fahimce ta sosai ba.
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
|
budurwar |
ગર-------્ડ
ગ______
ગ-્-ફ-ર-ન-ડ
-----------
ગર્લફ્રેન્ડ
0
Ga-l-ph-ē-ḍa
G___________
G-r-a-h-ē-ḍ-
------------
Garlaphrēnḍa
|
budurwar
ગર્લફ્રેન્ડ
Garlaphrēnḍa
|
Kuna da budurwa? |
ત-ારે-બહ---ણી--િત્--છ-?
ત__ બ____ મિ__ છે_
ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-?
-----------------------
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
0
tamār--bahē--paṇ--m---a-c-ē?
t_____ b_________ m____ c___
t-m-r- b-h-n-p-ṇ- m-t-a c-ē-
----------------------------
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
|
Kuna da budurwa?
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
|
Ee, ina da daya. |
હા,--ારી-પાસે -- છ-.
હા_ મા_ પા_ એ_ છે_
હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-.
--------------------
હા, મારી પાસે એક છે.
0
H-----r- ---- ē----hē.
H__ m___ p___ ē__ c___
H-, m-r- p-s- ē-a c-ē-
----------------------
Hā, mārī pāsē ēka chē.
|
Ee, ina da daya.
હા, મારી પાસે એક છે.
Hā, mārī pāsē ēka chē.
|
yar |
પ-ત્-ી
પુ__
પ-ત-ર-
------
પુત્રી
0
P-t-ī
P____
P-t-ī
-----
Putrī
|
|
Kuna da ya mace? |
શ---ત-----ી-રી -ે?
શું ત__ દી__ છે_
શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-?
------------------
શું તમને દીકરી છે?
0
ś---ta-----d--a-ī---ē?
ś__ t_____ d_____ c___
ś-ṁ t-m-n- d-k-r- c-ē-
----------------------
śuṁ tamanē dīkarī chē?
|
Kuna da ya mace?
શું તમને દીકરી છે?
śuṁ tamanē dīkarī chē?
|
Aa, ba ni da. |
ન-----ર--પ-સ--ના -ે.
ના_ મા_ પા_ ના છે_
ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-.
--------------------
ના, મારી પાસે ના છે.
0
Nā, --rī ---ē-n----ē.
N__ m___ p___ n_ c___
N-, m-r- p-s- n- c-ē-
---------------------
Nā, mārī pāsē nā chē.
|
Aa, ba ni da.
ના, મારી પાસે ના છે.
Nā, mārī pāsē nā chē.
|