Littafin jumla

ha Negation 2   »   ar ‫النفي 2‬

65 [sittin da biyar]

Negation 2

Negation 2

‫65 [خمسة وستون]‬

65 [khmasat wastun]

‫النفي 2‬

[alnafi 2]

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Arabic Wasa Kara
Zoben yana da tsada? ‫ه- الخا-م-غ--ي ا-ث-ن؟‬ ‫هل الخاتم غالي الثمن؟‬ ‫-ل ا-خ-ت- غ-ل- ا-ث-ن-‬ ----------------------- ‫هل الخاتم غالي الثمن؟‬ 0
hl alk-a-i-----ly-a--h-mn-? hl alkhatim ghaly althamna? h- a-k-a-i- g-a-y a-t-a-n-? --------------------------- hl alkhatim ghaly althamna?
Aa, kudin Yuro ɗari ne kawai. ‫ل-، ثمن- ---- يور- --ط-‬ ‫لا، ثمنه مائة يورو فقط.‬ ‫-ا- ث-ن- م-ئ- ي-ر- ف-ط-‬ ------------------------- ‫لا، ثمنه مائة يورو فقط.‬ 0
l--------nuh---a-a- yw-w-----t. la, thamanuh miayat ywrw faqat. l-, t-a-a-u- m-a-a- y-r- f-q-t- ------------------------------- la, thamanuh miayat ywrw faqat.
Amma ina da hamsin kawai. ‫و--ن--- أ--ل س-ى-خ--ي-.‬ ‫ولكن لا أحمل سوى خمسين.‬ ‫-ل-ن ل- أ-م- س-ى خ-س-ن-‬ ------------------------- ‫ولكن لا أحمل سوى خمسين.‬ 0
w--u------ahm-l---wa- -hamsin. wlkun la 'ahmil siwaa khamsin. w-k-n l- '-h-i- s-w-a k-a-s-n- ------------------------------ wlkun la 'ahmil siwaa khamsin.
Kun gama? ‫ه- أنت---ه--‬ ‫هل أنت جاهز؟‬ ‫-ل أ-ت ج-ه-؟- -------------- ‫هل أنت جاهز؟‬ 0
hl '-------z? hl 'ant jahz? h- '-n- j-h-? ------------- hl 'ant jahz?
Aa, har yanzu ‫ل-، -يس-بعد.‬ ‫لا، ليس بعد.‬ ‫-ا- ل-س ب-د-‬ -------------- ‫لا، ليس بعد.‬ 0
l-- la-s bae-a. la, lays baeda. l-, l-y- b-e-a- --------------- la, lays baeda.
Amma za a yi ni ba da jimawa ba. ‫---- -ري--ً--كون-جا--ا--‬ ‫ولكن قريبا- أكون جاهزا-.‬ ‫-ل-ن ق-ي-ا- أ-و- ج-ه-ا-.- -------------------------- ‫ولكن قريباً أكون جاهزاً.‬ 0
wluk-na-qryba-n 'a-u--ja-z--n. wlukuna qrybaan 'akun jahzaan. w-u-u-a q-y-a-n '-k-n j-h-a-n- ------------------------------ wlukuna qrybaan 'akun jahzaan.
Kuna son karin miya? ‫----د--زيد----ن ال---ء-‬ ‫أتريد مزيدا- من الحساء؟‬ ‫-ت-ي- م-ي-ا- م- ا-ح-ا-؟- ------------------------- ‫أتريد مزيداً من الحساء؟‬ 0
a--rid mzydaa--m-n -lh--a'? aturid mzydaan min alhisa'? a-u-i- m-y-a-n m-n a-h-s-'- --------------------------- aturid mzydaan min alhisa'?
Aa, ba na son ƙarin. ‫ل-- ----ر-- -كثر.‬ ‫لا، لا أريد أكثر.‬ ‫-ا- ل- أ-ي- أ-ث-.- ------------------- ‫لا، لا أريد أكثر.‬ 0
l-a--l- '-rid---kt--r. laa, la 'urid 'akthar. l-a- l- '-r-d '-k-h-r- ---------------------- laa, la 'urid 'akthar.
Amma daya kuma ice cream. ‫ولكن----ز-د--- ا---ظة،‬ ‫ولكن المزيد من البوظة،‬ ‫-ل-ن ا-م-ي- م- ا-ب-ظ-،- ------------------------ ‫ولكن المزيد من البوظة،‬ 0
wli--n-al--zi--m-- al--w-ata, wlikun almazid min albawzata, w-i-u- a-m-z-d m-n a-b-w-a-a- ----------------------------- wlikun almazid min albawzata,
Ka daɗe a nan? ‫أتس---م--ز-ن-بعيد--نا-‬ ‫أتسكن من زمن بعيد هنا؟‬ ‫-ت-ك- م- ز-ن ب-ي- ه-ا-‬ ------------------------ ‫أتسكن من زمن بعيد هنا؟‬ 0
ats-- -in-za----baeid---a? atskn min zaman baeid hna? a-s-n m-n z-m-n b-e-d h-a- -------------------------- atskn min zaman baeid hna?
Aa, wata guda kawai. ‫--، -نذ-شه- --ط.‬ ‫لا، منذ شهر فقط.‬ ‫-ا- م-ذ ش-ر ف-ط-‬ ------------------ ‫لا، منذ شهر فقط.‬ 0
l-,----d--s-ah- f-q-t. la, mundh shahr faqat. l-, m-n-h s-a-r f-q-t- ---------------------- la, mundh shahr faqat.
Amma na riga na san mutane da yawa. ‫-ل-- ت---ت --ى ال--ير---‬ ‫ولكن تعرفت على الكثيرين.‬ ‫-ل-ن ت-ر-ت ع-ى ا-ك-ي-ي-.- -------------------------- ‫ولكن تعرفت على الكثيرين.‬ 0
w-a-n-t--a-af---al-a a--at---i--. wlakn taearaft ealaa alkathirina. w-a-n t-e-r-f- e-l-a a-k-t-i-i-a- --------------------------------- wlakn taearaft ealaa alkathirina.
gobe zaku tafi gida ‫هل --س--ر غدا------د---ك؟‬ ‫هل ستسافر غدا- إلى ديارك؟‬ ‫-ل س-س-ف- غ-ا- إ-ى د-ا-ك-‬ --------------------------- ‫هل ستسافر غداً إلى ديارك؟‬ 0
hl -a---a-ir--hdaan---i-aa di-r-a? hl satusafir ghdaan 'iilaa diarka? h- s-t-s-f-r g-d-a- '-i-a- d-a-k-? ---------------------------------- hl satusafir ghdaan 'iilaa diarka?
Aa, kawai a karshen mako. ‫ل-، --س ق-ل ----ة--ل-سب---‬ ‫لا، ليس قبل نهاية الأسبوع.‬ ‫-ا- ل-س ق-ل ن-ا-ة ا-أ-ب-ع-‬ ---------------------------- ‫لا، ليس قبل نهاية الأسبوع.‬ 0
la-- ---- --bl --h--at-a-'a-b-ea. laa, lays qabl nihayat al'asbuea. l-a- l-y- q-b- n-h-y-t a-'-s-u-a- --------------------------------- laa, lays qabl nihayat al'asbuea.
Amma zan dawo ranar Lahadi. ‫-ل-ن-سأ-ود يوم----ح--‬ ‫ولكن سأعود يوم الأحد.‬ ‫-ل-ن س-ع-د ي-م ا-أ-د-‬ ----------------------- ‫ولكن سأعود يوم الأحد.‬ 0
wlk-- --'--u- ya-m-a-'a-d-. wlkun sa'aeud yawm al'ahda. w-k-n s-'-e-d y-w- a-'-h-a- --------------------------- wlkun sa'aeud yawm al'ahda.
Yar ku ta girma har yanzu? ‫-ل--لغ-----ت---ن --رشد-‬ ‫هل بلغت ابنتك سن الرشد؟‬ ‫-ل ب-غ- ا-ن-ك س- ا-ر-د-‬ ------------------------- ‫هل بلغت ابنتك سن الرشد؟‬ 0
h--b-la-ha----natak-si----lr-----? hl balaghat abnatak sina alrushda? h- b-l-g-a- a-n-t-k s-n- a-r-s-d-? ---------------------------------- hl balaghat abnatak sina alrushda?
Aa, shekarunta goma sha bakwai ne kawai. ‫لا--لغ--الآن--لسابعة-عش---‬ ‫لا،بلغت الآن السابعة عشرة.‬ ‫-ا-ب-غ- ا-آ- ا-س-ب-ة ع-ر-.- ---------------------------- ‫لا،بلغت الآن السابعة عشرة.‬ 0
la,--l--hat -l-n ----ab-eat -u---ata. la,balaghat alan alssabieat eushrata. l-,-a-a-h-t a-a- a-s-a-i-a- e-s-r-t-. ------------------------------------- la,balaghat alan alssabieat eushrata.
Amma ta riga tana da saurayi. ‫ومع--لك--ص-ح له- صديق-‬ ‫ومع ذلك أصبح لها صديق.‬ ‫-م- ذ-ك أ-ب- ل-ا ص-ي-.- ------------------------ ‫ومع ذلك أصبح لها صديق.‬ 0
w-a- -h---'asb-h l--a -a----. wmae dhlk 'asbah laha sadiyq. w-a- d-l- '-s-a- l-h- s-d-y-. ----------------------------- wmae dhlk 'asbah laha sadiyq.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -