Littafin jumla

ha mallakar magana 2   »   gu માલિકીનું સર્વનામ 2

67 [sittin da bakwai]

mallakar magana 2

mallakar magana 2

67 [સાઠઠ]

67 [Sāṭhaṭha]

માલિકીનું સર્વનામ 2

[mālikīnuṁ sarvanāma 2]

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Gujarati Wasa Kara
gilashin ચશ્મા ચ__ ચ-્-ા ----- ચશ્મા 0
caśmā c____ c-ś-ā ----- caśmā
Ya manta gilashin sa. ત- -ે-ા ચશ્મ---ૂલ- --ો. તે તે_ ચ__ ભૂ_ ગ__ ત- ત-ન- ચ-્-ા ભ-લ- ગ-ો- ----------------------- તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. 0
tē----ā-c--m- b-ū-- ---ō. t_ t___ c____ b____ g____ t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-. ------------------------- tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
Ina gilashin sa? ત--ા ચશ્મા ક-યાં---? તે_ ચ__ ક્_ છે_ ત-ન- ચ-્-ા ક-ય-ં છ-? -------------------- તેના ચશ્મા ક્યાં છે? 0
Tēnā---ś-ā-k-āṁ-c-ē? T___ c____ k___ c___ T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē- -------------------- Tēnā caśmā kyāṁ chē?
agogon ઘડ---ળ ઘ___ ઘ-િ-ા- ------ ઘડિયાળ 0
G--ḍ---ḷa G________ G-a-i-ā-a --------- Ghaḍiyāḷa
Agogon sa ya karye. ત-ન--ઘ-િય-ળ--ૂ-ી -- છ-. તે_ ઘ___ તૂ_ ગ_ છે_ ત-ન- ઘ-િ-ા- ત-ટ- ગ- છ-. ----------------------- તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. 0
t--ī--h-ḍiyā-a-tūṭ- ga---o--ī -hē. t___ g________ t___ g________ c___ t-n- g-a-i-ā-a t-ṭ- g-&-p-s-ī c-ē- ---------------------------------- tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī ga'ī chē.
Agogon ya rataya a bango. ઘડ-----દ--ાલ પ-----ે -ે. ઘ___ દી__ પ_ લ__ છે_ ઘ-િ-ા- દ-વ-લ પ- લ-ક- છ-. ------------------------ ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. 0
Gha--yā-a--īvā-a -a-a-l--akē -h-. G________ d_____ p___ l_____ c___ G-a-i-ā-a d-v-l- p-r- l-ṭ-k- c-ē- --------------------------------- Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
fasfo din પા-----ટ પા____ પ-સ-ો-્- -------- પાસપોર્ટ 0
Pās-p-r-a P________ P-s-p-r-a --------- Pāsapōrṭa
Ya bata fasfo dinsa. તે-ો પા--ો-----ો-ાઈ----. તે_ પા____ ખો__ ગ__ ત-ન- પ-સ-ો-્- ખ-વ-ઈ ગ-ો- ------------------------ તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. 0
t-n---āsa-ōrṭa----vā-a----ī --y-. t___ p________ k___________ g____ t-n- p-s-p-r-a k-ō-ā-a-o-;- g-y-. --------------------------------- tēnō pāsapōrṭa khōvā'ī gayō.
Ina fasfo dinsa? ત-નો-પ---ોર્- -્ય-ં---? તે_ પા____ ક્_ છે_ ત-ન- પ-સ-ો-્- ક-ય-ં છ-? ----------------------- તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? 0
Tēnō-p--a----a -yāṁ c-ē? T___ p________ k___ c___ T-n- p-s-p-r-a k-ā- c-ē- ------------------------ Tēnō pāsapōrṭa kyāṁ chē?
ta - ta ત-ણી-- તે-ી તે_ - તે_ ત-ણ- - ત-ણ- ----------- તેણી - તેણી 0
T-ṇī --t-ṇī T___ - t___ T-ṇ- - t-ṇ- ----------- Tēṇī - tēṇī
Yara ba za su iya samun iyayensu ba. બાળ-ો-તેમ-ા---તા---ા-----ધ--શક---ન--. બા__ તે__ મા____ શો_ શ__ ન__ બ-ળ-ો ત-મ-ા મ-ત-પ-ત-ન- શ-ધ- શ-ત- ન-ી- ------------------------------------- બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. 0
bā---ō----an- -ā---i------ō--- śak--- nathī. b_____ t_____ m_________ ś____ ś_____ n_____ b-ḷ-k- t-m-n- m-t-p-t-n- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī- -------------------------------------------- bāḷakō tēmanā mātāpitānē śōdhī śakatā nathī.
Amma sai iyayenta suna zuwa! પરં-- પછ--તે-ા ----પિ---આ-- -ે! પ__ પ_ તે_ મા___ આ_ છે_ પ-ં-ુ પ-ી ત-ન- મ-ત-પ-ત- આ-ે છ-! ------------------------------- પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! 0
Pa----- pac---tē-ā māt----- -v- ---! P______ p____ t___ m_______ ā__ c___ P-r-n-u p-c-ī t-n- m-t-p-t- ā-ē c-ē- ------------------------------------ Parantu pachī tēnā mātāpitā āvē chē!
Ka - ka તમે -મ-ર-ં ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
Ta----a-ā--ṁ T___ t______ T-m- t-m-r-ṁ ------------ Tamē tamāruṁ
Yaya tafiyarku Malam Müller? શ્રી--ુ-ર, તમ-ર- -ફર---વી--હ-? શ્_ મુ___ ત__ સ__ કે_ ર__ શ-ર- મ-લ-, ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- ------------------------------ શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? 0
ś-ī mula-a, tam-r- -a-har- k--- -ah-? ś__ m______ t_____ s______ k___ r____ ś-ī m-l-r-, t-m-r- s-p-a-a k-v- r-h-? ------------------------------------- śrī mulara, tamārī saphara kēvī rahī?
Ina matarka Mr. Müller? ત-------્--, -્ર- મુલર-ક્-ાં--ે? ત__ પ___ શ્_ મુ__ ક્_ છે_ ત-ા-ી પ-્-ી- શ-ર- મ-લ- ક-ય-ં છ-? -------------------------------- તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? 0
Ta--r- pa---,--rī-m-la-- --ā- c--? T_____ p_____ ś__ m_____ k___ c___ T-m-r- p-t-ī- ś-ī m-l-r- k-ā- c-ē- ---------------------------------- Tamārī patnī, śrī mulara kyāṁ chē?
Ka - ka ત-ે-તમ-રું ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
T-mē-t-m--uṁ T___ t______ T-m- t-m-r-ṁ ------------ Tamē tamāruṁ
Yaya tafiyar taku Malama Schmidt? તમ-ર- -ફર -------ી- શ્રીમતી-શ-મ-ટ? ત__ સ__ કે_ ર__ શ્___ શ્___ ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- શ-ર-મ-ી શ-મ-ટ- ---------------------------------- તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? 0
tamā-- -a--a-a--ē-- ---ī- -r-m--- ---ṭa? t_____ s______ k___ r____ ś______ ś_____ t-m-r- s-p-a-a k-v- r-h-, ś-ī-a-ī ś-i-a- ---------------------------------------- tamārī saphara kēvī rahī, śrīmatī śmiṭa?
Ina mijinki, Mrs Smith? તમારા-પ-િ- ---ી--ી-સ્--થ--્--- --? ત__ પ__ શ્___ સ્__ ક્_ છે_ ત-ા-ા પ-િ- શ-ર-મ-ી સ-મ-થ ક-ય-ં છ-? ---------------------------------- તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? 0
T-m--ā----i,-śr--a-ī --i-ha -yā- --ē? T_____ p____ ś______ s_____ k___ c___ T-m-r- p-t-, ś-ī-a-ī s-i-h- k-ā- c-ē- ------------------------------------- Tamārā pati, śrīmatī smitha kyāṁ chē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -