gilashin
च-्मा
चश-म-
च-्-ा
-----
चश्मा
0
cha--ma
chashma
c-a-h-a
-------
chashma
Ya manta gilashin sa.
वह --न- -श--ा भू- --ा
वह अपन- चश-म- भ-ल गय-
व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा
---------------------
वह अपना चश्मा भूल गया
0
v-----ana------m---hoo---aya
vah apana chashma bhool gaya
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Ya manta gilashin sa.
वह अपना चश्मा भूल गया
vah apana chashma bhool gaya
Ina gilashin sa?
फ-र--सक---------ह-ँ -ै?
फ-र उसक- चश-म- कह-- ह-?
फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-?
-----------------------
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
0
p-------ka-c-----a k--a-- --i?
phir usaka chashma kahaan hai?
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Ina gilashin sa?
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
phir usaka chashma kahaan hai?
agogon
घ-ी
घड़-
घ-ी
---
घड़ी
0
g--d-e
ghadee
g-a-e-
------
ghadee
Agogon sa ya karye.
उ--ी --------- ह- ग----ै
उसक- घड़- ख-र-ब ह- गय- ह-
उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह-
------------------------
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
0
usak-e ---d-- k-ara-b ho--ay-e-hai
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Agogon sa ya karye.
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Agogon ya rataya a bango.
घड़- द--ा--प- टं-- -ै
घड़- द-व-र पर ट-ग- ह-
घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह-
--------------------
घड़ी दीवार पर टंगी है
0
g-ade----ev------r-ta------ai
ghadee deevaar par tangee hai
g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i
-----------------------------
ghadee deevaar par tangee hai
Agogon ya rataya a bango.
घड़ी दीवार पर टंगी है
ghadee deevaar par tangee hai
fasfo din
प-सप-र-ट
प-सप-र-ट
प-स-ो-्-
--------
पासपोर्ट
0
p-asap-rt
paasaport
p-a-a-o-t
---------
paasaport
fasfo din
पासपोर्ट
paasaport
Ya bata fasfo dinsa.
उ--े-अ--- प-सपो-्- ख- ---- -ै
उसन- अपन- प-सप-र-ट ख- द-य- ह-
उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह-
-----------------------------
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
0
usa-------a --a-apo---k-- d-ya -ai
usane apana paasaport kho diya hai
u-a-e a-a-a p-a-a-o-t k-o d-y- h-i
----------------------------------
usane apana paasaport kho diya hai
Ya bata fasfo dinsa.
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
usane apana paasaport kho diya hai
Ina fasfo dinsa?
तो -स-ा -ा-प-र्ट --ा- ह-?
त- उसक- प-सप-र-ट कह-- ह-?
त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-?
-------------------------
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
0
t- -sa-- p--s-p--- k---a---ai?
to usaka paasaport kahaan hai?
t- u-a-a p-a-a-o-t k-h-a- h-i-
------------------------------
to usaka paasaport kahaan hai?
Ina fasfo dinsa?
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
to usaka paasaport kahaan hai?
ta - ta
वे - -नका - उनक--/--न-े
व- – उनक- / उनक- / उनक-
व- – उ-क- / उ-क- / उ-क-
-----------------------
वे – उनका / उनकी / उनके
0
v- --u-ak--/ -na-ee-/--n-ke
ve – unaka / unakee / unake
v- – u-a-a / u-a-e- / u-a-e
---------------------------
ve – unaka / unakee / unake
ta - ta
वे – उनका / उनकी / उनके
ve – unaka / unakee / unake
Yara ba za su iya samun iyayensu ba.
ब-्च-ं--ो उनक--म-ँ--ा---ही----ल ----हैं
बच-च-- क- उनक- म---ब-प नह-- म-ल रह- ह--
ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं
---------------------------------------
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
0
b-c---on k- u---e ma------- --h-n mi---a-e----n
bachchon ko unake maan-baap nahin mil rahe hain
b-c-c-o- k- u-a-e m-a---a-p n-h-n m-l r-h- h-i-
-----------------------------------------------
bachchon ko unake maan-baap nahin mil rahe hain
Yara ba za su iya samun iyayensu ba.
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
bachchon ko unake maan-baap nahin mil rahe hain
Amma sai iyayenta suna zuwa!
ल--वह---उ-क- मा-ा---ता आ र-े--ैं
ल- वह-- उनक- म-त- प-त- आ रह- ह--
ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं
--------------------------------
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
0
l- -aha---una---ma-ta--i-a-a-------ha-n
lo vahaan unake maata pita aa rahe hain
l- v-h-a- u-a-e m-a-a p-t- a- r-h- h-i-
---------------------------------------
lo vahaan unake maata pita aa rahe hain
Amma sai iyayenta suna zuwa!
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
lo vahaan unake maata pita aa rahe hain
Ka - ka
आप----प-ा ----क- /-आ-की
आप – आपक- / आपक- / आपक-
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
a-p – --p--a - -ap--e / --p--ee
aap – aapaka / aapake / aapakee
a-p – a-p-k- / a-p-k- / a-p-k-e
-------------------------------
aap – aapaka / aapake / aapakee
Ka - ka
आप – आपका / आपके / आपकी
aap – aapaka / aapake / aapakee
Yaya tafiyarku Malam Müller?
आ--- -ा-्---क-सी थ-- -्-ी-म्युलर?
आपक- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-लर?
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-?
---------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
0
aap---- -----a -a-s-- ----,-sh-------l-r?
aapakee yaatra kaisee thee, shree myular?
a-p-k-e y-a-r- k-i-e- t-e-, s-r-e m-u-a-?
-----------------------------------------
aapakee yaatra kaisee thee, shree myular?
Yaya tafiyarku Malam Müller?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
aapakee yaatra kaisee thee, shree myular?
Ina matarka Mr. Müller?
आ-की प--न----ाँ------्-ी म--ुल-?
आपक- पत-न- कह-- ह-? श-र- म-य-लर?
आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-?
--------------------------------
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
0
aapake----tn- -ah-a- --i? ----e -y---r?
aapakee patni kahaan hai? shree myular?
a-p-k-e p-t-i k-h-a- h-i- s-r-e m-u-a-?
---------------------------------------
aapakee patni kahaan hai? shree myular?
Ina matarka Mr. Müller?
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
aapakee patni kahaan hai? shree myular?
Ka - ka
आ----आप----------- आप-ी
आप – आपक- / आपक- / आपक-
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
a-p - aa-aka---a--a---/ aapa--e
aap – aapaka / aapake / aapakee
a-p – a-p-k- / a-p-k- / a-p-k-e
-------------------------------
aap – aapaka / aapake / aapakee
Ka - ka
आप – आपका / आपके / आपकी
aap – aapaka / aapake / aapakee
Yaya tafiyar taku Malama Schmidt?
आपक- -ा--रा कै-- --,---र--ती -्---?
आपक- य-त-र- क-स- थ-, श-र-मत- श-म-ट?
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट-
-----------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
0
a----ee y--tr---a--e- thee,-s-re-ma-----hm-t?
aapakee yaatra kaisee thee, shreematee shmit?
a-p-k-e y-a-r- k-i-e- t-e-, s-r-e-a-e- s-m-t-
---------------------------------------------
aapakee yaatra kaisee thee, shreematee shmit?
Yaya tafiyar taku Malama Schmidt?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
aapakee yaatra kaisee thee, shreematee shmit?
Ina mijinki, Mrs Smith?
आ-के-प-ी----ँ-हैं--श--ीम-ी------?
आपक- पत- कह-- ह--? श-र-मत- श-म-ट?
आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट-
---------------------------------
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
0
aapak----t---k--a-n-hai-- s---e--tee-s----?
aapake patee kahaan hain? shreematee shmit?
a-p-k- p-t-e k-h-a- h-i-? s-r-e-a-e- s-m-t-
-------------------------------------------
aapake patee kahaan hain? shreematee shmit?
Ina mijinki, Mrs Smith?
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
aapake patee kahaan hain? shreematee shmit?