zaki iya aske min gashi |
શુ--ત-ે મ-ર- --ળ ક-પી-શકો -ો
શું ત_ મા_ વા_ કા_ શ_ છો
શ-ં ત-ે મ-ર- વ-ળ ક-પ- શ-ો છ-
----------------------------
શું તમે મારા વાળ કાપી શકો છો
0
ś-ṁ t-mē-mā-ā -āḷ- kāp- --k- c-ō
ś__ t___ m___ v___ k___ ś___ c__
ś-ṁ t-m- m-r- v-ḷ- k-p- ś-k- c-ō
--------------------------------
śuṁ tamē mārā vāḷa kāpī śakō chō
|
zaki iya aske min gashi
શું તમે મારા વાળ કાપી શકો છો
śuṁ tamē mārā vāḷa kāpī śakō chō
|
Ba gajere ba don Allah. |
ક-----રી---ખ-બ-ટ--કું---ી-.
કૃ_ ક__ ખૂ_ ટૂં_ ન__
ક-પ- ક-ી-ે ખ-બ ટ-ં-ુ- ન-ી-.
---------------------------
કૃપા કરીને ખૂબ ટૂંકું નહીં.
0
kr-p- k---nē---ū---ṭ-ṅ--- n----.
k___ k_____ k____ ṭ_____ n_____
k-̥-ā k-r-n- k-ū-a ṭ-ṅ-u- n-h-ṁ-
--------------------------------
kr̥pā karīnē khūba ṭūṅkuṁ nahīṁ.
|
Ba gajere ba don Allah.
કૃપા કરીને ખૂબ ટૂંકું નહીં.
kr̥pā karīnē khūba ṭūṅkuṁ nahīṁ.
|
Ya ɗan gajarta, don Allah. |
થોડી --ંક-,-ક-પા ---ન-.
થો_ ટૂં__ કૃ_ ક___
થ-ડ- ટ-ં-ી- ક-પ- ક-ી-ે-
-----------------------
થોડી ટૂંકી, કૃપા કરીને.
0
T---ī-ṭ--k-,-k-̥pā-k-r-n-.
T____ ṭ_____ k___ k______
T-ō-ī ṭ-ṅ-ī- k-̥-ā k-r-n-.
--------------------------
Thōḍī ṭūṅkī, kr̥pā karīnē.
|
Ya ɗan gajarta, don Allah.
થોડી ટૂંકી, કૃપા કરીને.
Thōḍī ṭūṅkī, kr̥pā karīnē.
|
Za ku iya haɓaka hotuna? |
શું--મે -બ---વ----વી શ-ો -ો?
શું ત_ છ__ વિ___ શ_ છો_
શ-ં ત-ે છ-ી- વ-ક-ા-ી શ-ો છ-?
----------------------------
શું તમે છબીઓ વિકસાવી શકો છો?
0
Śu---a-ē-c-a-ī--p--;--vi-a-ā-ī--a-ō --ō?
Ś__ t___ c___________ v_______ ś___ c___
Ś-ṁ t-m- c-a-ī-a-o-;- v-k-s-v- ś-k- c-ō-
----------------------------------------
Śuṁ tamē chabī'ō vikasāvī śakō chō?
|
Za ku iya haɓaka hotuna?
શું તમે છબીઓ વિકસાવી શકો છો?
Śuṁ tamē chabī'ō vikasāvī śakō chō?
|
Hotunan suna kan CD. |
ફ--ા-સી-ી--- છ-.
ફો_ સી__ છે_
ફ-ટ- સ-ડ-મ-ં છ-.
----------------
ફોટા સીડીમાં છે.
0
Ph-ṭ--s-ḍ--ā- --ē.
P____ s______ c___
P-ō-ā s-ḍ-m-ṁ c-ē-
------------------
Phōṭā sīḍīmāṁ chē.
|
Hotunan suna kan CD.
ફોટા સીડીમાં છે.
Phōṭā sīḍīmāṁ chē.
|
Hotunan suna cikin kamara. |
ફોટ- -ે-ે-ામ-ં --.
ફો_ કે___ છે_
ફ-ટ- ક-મ-ર-મ-ં છ-.
------------------
ફોટા કેમેરામાં છે.
0
Ph----k--ērām-- -hē.
P____ k________ c___
P-ō-ā k-m-r-m-ṁ c-ē-
--------------------
Phōṭā kēmērāmāṁ chē.
|
Hotunan suna cikin kamara.
ફોટા કેમેરામાં છે.
Phōṭā kēmērāmāṁ chē.
|
Za a iya gyara agogo? |
શું --ે---િયા--ે -ી- કર---ક--છો?
શું ત_ ઘ____ ઠી_ ક_ શ_ છો_
શ-ં ત-ે ઘ-િ-ા-ન- ઠ-ક ક-ી શ-ો છ-?
--------------------------------
શું તમે ઘડિયાળને ઠીક કરી શકો છો?
0
Śuṁ tamē gh-ḍiyāḷan---hī-- ka-ī śa-ō -hō?
Ś__ t___ g__________ ṭ____ k___ ś___ c___
Ś-ṁ t-m- g-a-i-ā-a-ē ṭ-ī-a k-r- ś-k- c-ō-
-----------------------------------------
Śuṁ tamē ghaḍiyāḷanē ṭhīka karī śakō chō?
|
Za a iya gyara agogo?
શું તમે ઘડિયાળને ઠીક કરી શકો છો?
Śuṁ tamē ghaḍiyāḷanē ṭhīka karī śakō chō?
|
Gilashin ya karye. |
કા------ -યો --.
કા_ તૂ_ ગ_ છે_
ક-ચ ત-ટ- ગ-ો છ-.
----------------
કાચ તૂટી ગયો છે.
0
Kāc---ū-- ---- c--.
K___ t___ g___ c___
K-c- t-ṭ- g-y- c-ē-
-------------------
Kāca tūṭī gayō chē.
|
Gilashin ya karye.
કાચ તૂટી ગયો છે.
Kāca tūṭī gayō chē.
|
Baturin fanko ne. |
બેટરી ખાલ---ે.
બે__ ખા_ છે_
બ-ટ-ી ખ-લ- છ-.
--------------
બેટરી ખાલી છે.
0
Bē-a---kh--ī c--.
B_____ k____ c___
B-ṭ-r- k-ā-ī c-ē-
-----------------
Bēṭarī khālī chē.
|
Baturin fanko ne.
બેટરી ખાલી છે.
Bēṭarī khālī chē.
|
Za a iya guga rigar? |
શ-- ત-- શ-્ટન- ઇસ---રી કર- શ-ો --?
શું ત_ શ___ ઇ___ ક_ શ_ છો_
શ-ં ત-ે શ-્-ન- ઇ-્-્-ી ક-ી શ-ો છ-?
----------------------------------
શું તમે શર્ટને ઇસ્ત્રી કરી શકો છો?
0
Śu- t-m- śa---nē-is--- -a-ī-śak--c-ō?
Ś__ t___ ś______ i____ k___ ś___ c___
Ś-ṁ t-m- ś-r-a-ē i-t-ī k-r- ś-k- c-ō-
-------------------------------------
Śuṁ tamē śarṭanē istrī karī śakō chō?
|
Za a iya guga rigar?
શું તમે શર્ટને ઇસ્ત્રી કરી શકો છો?
Śuṁ tamē śarṭanē istrī karī śakō chō?
|
Za a iya tsaftace wando? |
શ-ં -મે પ-ન્--સ-- ક-ી---- -ો?
શું ત_ પે__ સા_ ક_ શ_ છો_
શ-ં ત-ે પ-ન-ટ સ-ફ ક-ી શ-ો છ-?
-----------------------------
શું તમે પેન્ટ સાફ કરી શકો છો?
0
Ś-ṁ--a-------- sā-h- --r--śa-ō ch-?
Ś__ t___ p____ s____ k___ ś___ c___
Ś-ṁ t-m- p-n-a s-p-a k-r- ś-k- c-ō-
-----------------------------------
Śuṁ tamē pēnṭa sāpha karī śakō chō?
|
Za a iya tsaftace wando?
શું તમે પેન્ટ સાફ કરી શકો છો?
Śuṁ tamē pēnṭa sāpha karī śakō chō?
|
Za a iya gyara takalma? |
શું તમે------ઠ-ક--ર- -કો--ો?
શું ત_ જૂ_ ઠી_ ક_ શ_ છો_
શ-ં ત-ે જ-ત- ઠ-ક ક-ી શ-ો છ-?
----------------------------
શું તમે જૂતા ઠીક કરી શકો છો?
0
Ś-- -a------ā--hī-a --rī-ś--- c--?
Ś__ t___ j___ ṭ____ k___ ś___ c___
Ś-ṁ t-m- j-t- ṭ-ī-a k-r- ś-k- c-ō-
----------------------------------
Śuṁ tamē jūtā ṭhīka karī śakō chō?
|
Za a iya gyara takalma?
શું તમે જૂતા ઠીક કરી શકો છો?
Śuṁ tamē jūtā ṭhīka karī śakō chō?
|
za ku iya ba ni haske |
શું --ે -ને -્---શ-આપી -કો--ો
શું ત_ મ_ પ્___ આ_ શ_ છો
શ-ં ત-ે મ-ે પ-ર-ા- આ-ી શ-ો છ-
-----------------------------
શું તમે મને પ્રકાશ આપી શકો છો
0
Śu- t-------ē-prak-ś- -p- ś-k- c-ō
Ś__ t___ m___ p______ ā__ ś___ c__
Ś-ṁ t-m- m-n- p-a-ā-a ā-ī ś-k- c-ō
----------------------------------
Śuṁ tamē manē prakāśa āpī śakō chō
|
za ku iya ba ni haske
શું તમે મને પ્રકાશ આપી શકો છો
Śuṁ tamē manē prakāśa āpī śakō chō
|
Kuna da ashana ko wuta? |
શુ- ----- --સે-મ-- અ-વા -ાઇ-ર -ે?
શું ત__ પા_ મે_ અ__ લા___ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- મ-ચ અ-વ- લ-ઇ-ર છ-?
---------------------------------
શું તમારી પાસે મેચ અથવા લાઇટર છે?
0
śuṁ-tam-r--p--- mē-a a-h-vā --&-po-;iṭ--- -h-?
ś__ t_____ p___ m___ a_____ l____________ c___
ś-ṁ t-m-r- p-s- m-c- a-h-v- l-&-p-s-i-a-a c-ē-
----------------------------------------------
śuṁ tamārī pāsē mēca athavā lā'iṭara chē?
|
Kuna da ashana ko wuta?
શું તમારી પાસે મેચ અથવા લાઇટર છે?
śuṁ tamārī pāsē mēca athavā lā'iṭara chē?
|
Kuna da toka? |
શું ત-ા-ી----ે-એશ--ર- -ે?
શું ત__ પા_ એ___ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- એ-ટ-ર- છ-?
-------------------------
શું તમારી પાસે એશટ્રે છે?
0
Śu-----ā-- -āsē-ēśaṭ-ē --ē?
Ś__ t_____ p___ ē_____ c___
Ś-ṁ t-m-r- p-s- ē-a-r- c-ē-
---------------------------
Śuṁ tamārī pāsē ēśaṭrē chē?
|
Kuna da toka?
શું તમારી પાસે એશટ્રે છે?
Śuṁ tamārī pāsē ēśaṭrē chē?
|
Kuna shan taba sigari? |
શ-ં-ત-- ----ર પ-----?
શું ત_ સિ__ પી_ છો_
શ-ં ત-ે સ-ગ-ર પ-ઓ છ-?
---------------------
શું તમે સિગાર પીઓ છો?
0
Śu--tam- s-g-ra-pī-ap-s----hō?
Ś__ t___ s_____ p________ c___
Ś-ṁ t-m- s-g-r- p-&-p-s-ō c-ō-
------------------------------
Śuṁ tamē sigāra pī'ō chō?
|
Kuna shan taba sigari?
શું તમે સિગાર પીઓ છો?
Śuṁ tamē sigāra pī'ō chō?
|
Kuna shan taba sigari? |
શ-- --ે-સિ-ાર-ટ-પ-ઓ છો?
શું ત_ સિ___ પી_ છો_
શ-ં ત-ે સ-ગ-ર-ટ પ-ઓ છ-?
-----------------------
શું તમે સિગારેટ પીઓ છો?
0
Śuṁ-tamē s-g--ē---pī---o-;--c--?
Ś__ t___ s_______ p________ c___
Ś-ṁ t-m- s-g-r-ṭ- p-&-p-s-ō c-ō-
--------------------------------
Śuṁ tamē sigārēṭa pī'ō chō?
|
Kuna shan taba sigari?
શું તમે સિગારેટ પીઓ છો?
Śuṁ tamē sigārēṭa pī'ō chō?
|
Kuna shan taba bututu? |
શ----મ- પ----ધ-મ-ર--ન--ર- છો?
શું ત_ પા__ ધૂ____ ક_ છો_
શ-ં ત-ે પ-ઇ- ધ-મ-ર-ા- ક-ો છ-?
-----------------------------
શું તમે પાઇપ ધૂમ્રપાન કરો છો?
0
Ś----amē-pā-apos;i---dhūmrapāna-k--ō -hō?
Ś__ t___ p__________ d_________ k___ c___
Ś-ṁ t-m- p-&-p-s-i-a d-ū-r-p-n- k-r- c-ō-
-----------------------------------------
Śuṁ tamē pā'ipa dhūmrapāna karō chō?
|
Kuna shan taba bututu?
શું તમે પાઇપ ધૂમ્રપાન કરો છો?
Śuṁ tamē pā'ipa dhūmrapāna karō chō?
|