Ina sanye da riga shudi
मी निळा प--ा- घा-ल- --े.
म- न-ळ- प-ष-ख घ-तल- आह-.
म- न-ळ- प-ष-ख घ-त-ा आ-े-
------------------------
मी निळा पोषाख घातला आहे.
0
mī--------ṣākh- g-ātalā---ē.
mī niḷā pōṣākha ghātalā āhē.
m- n-ḷ- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē-
----------------------------
mī niḷā pōṣākha ghātalā āhē.
Ina sanye da riga shudi
मी निळा पोषाख घातला आहे.
mī niḷā pōṣākha ghātalā āhē.
Ina sanye da jar riga.
मी -ाल -ोषा-----------.
म- ल-ल प-ष-ख घ-तल- आह-.
म- ल-ल प-ष-ख घ-त-ा आ-े-
-----------------------
मी लाल पोषाख घातला आहे.
0
M- -ā-----ṣ-k----hāt--- --ē.
Mī lāla pōṣākha ghātalā āhē.
M- l-l- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē-
----------------------------
Mī lāla pōṣākha ghātalā āhē.
Ina sanye da jar riga.
मी लाल पोषाख घातला आहे.
Mī lāla pōṣākha ghātalā āhē.
Ina sanye da rigar kore.
मी --रवा-पोष-----त----ह-.
म- ह-रव- प-ष-ख घ-तल- आह-.
म- ह-र-ा प-ष-ख घ-त-ा आ-े-
-------------------------
मी हिरवा पोषाख घातला आहे.
0
M- hi-a----ōṣā-ha -h--a-- ---.
Mī hiravā pōṣākha ghātalā āhē.
M- h-r-v- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē-
------------------------------
Mī hiravā pōṣākha ghātalā āhē.
Ina sanye da rigar kore.
मी हिरवा पोषाख घातला आहे.
Mī hiravā pōṣākha ghātalā āhē.
Ina siyan bakar jaka.
म--क-ळी-ब-ग--रेदी--रत --े.
म- क-ळ- ब-ग खर-द- करत आह-.
म- क-ळ- ब-ग ख-े-ी क-त आ-े-
--------------------------
मी काळी बॅग खरेदी करत आहे.
0
Mī kā-ī -ĕ---kh--ē-ī-k-rata ---.
Mī kāḷī bĕga kharēdī karata āhē.
M- k-ḷ- b-g- k-a-ē-ī k-r-t- ā-ē-
--------------------------------
Mī kāḷī bĕga kharēdī karata āhē.
Ina siyan bakar jaka.
मी काळी बॅग खरेदी करत आहे.
Mī kāḷī bĕga kharēdī karata āhē.
Ina siyan jakar launin ruwan kasa.
म- -पकि---बॅ- -रेदी -रत-आ--.
म- तपक-र- ब-ग खर-द- करत आह-.
म- त-क-र- ब-ग ख-े-ी क-त आ-े-
----------------------------
मी तपकिरी बॅग खरेदी करत आहे.
0
Mī--apa-ir- bĕg- -h-rē-----r--- ā--.
Mī tapakirī bĕga kharēdī karata āhē.
M- t-p-k-r- b-g- k-a-ē-ī k-r-t- ā-ē-
------------------------------------
Mī tapakirī bĕga kharēdī karata āhē.
Ina siyan jakar launin ruwan kasa.
मी तपकिरी बॅग खरेदी करत आहे.
Mī tapakirī bĕga kharēdī karata āhē.
Ina siyan farar jaka.
म--पांढ-- ----ख--दी -------.
म- प--ढर- ब-ग खर-द- करत आह-.
म- प-ं-र- ब-ग ख-े-ी क-त आ-े-
----------------------------
मी पांढरी बॅग खरेदी करत आहे.
0
M---ā--h-rī bĕ-a -ha-----k--at--ā-ē.
Mī pāṇḍharī bĕga kharēdī karata āhē.
M- p-ṇ-h-r- b-g- k-a-ē-ī k-r-t- ā-ē-
------------------------------------
Mī pāṇḍharī bĕga kharēdī karata āhē.
Ina siyan farar jaka.
मी पांढरी बॅग खरेदी करत आहे.
Mī pāṇḍharī bĕga kharēdī karata āhē.
Ina bukatan sabuwar mota
मला-ए---वी- का--प-हि--.
मल- एक नव-न क-र प-ह-ज-.
म-ा ए- न-ी- क-र प-ह-ज-.
-----------------------
मला एक नवीन कार पाहिजे.
0
M--ā-ē-- -av-n---ār- p--i--.
Malā ēka navīna kāra pāhijē.
M-l- ē-a n-v-n- k-r- p-h-j-.
----------------------------
Malā ēka navīna kāra pāhijē.
Ina bukatan sabuwar mota
मला एक नवीन कार पाहिजे.
Malā ēka navīna kāra pāhijē.
Ina bukatan mota mai sauri
म-- एक----------र-पाह--े.
मल- एक व-गव-न क-र प-ह-ज-.
म-ा ए- व-ग-ा- क-र प-ह-ज-.
-------------------------
मला एक वेगवान कार पाहिजे.
0
M-l- --a vēg----a--ā-a--āhij-.
Malā ēka vēgavāna kāra pāhijē.
M-l- ē-a v-g-v-n- k-r- p-h-j-.
------------------------------
Malā ēka vēgavāna kāra pāhijē.
Ina bukatan mota mai sauri
मला एक वेगवान कार पाहिजे.
Malā ēka vēgavāna kāra pāhijē.
Ina bukatan mota mai dadi
म-- -- -रा----ी का--प---ज-.
मल- एक आर-मद-य- क-र प-ह-ज-.
म-ा ए- आ-ा-द-य- क-र प-ह-ज-.
---------------------------
मला एक आरामदायी कार पाहिजे.
0
Mal- ē-a----mad-y- -āra p----ē.
Malā ēka ārāmadāyī kāra pāhijē.
M-l- ē-a ā-ā-a-ā-ī k-r- p-h-j-.
-------------------------------
Malā ēka ārāmadāyī kāra pāhijē.
Ina bukatan mota mai dadi
मला एक आरामदायी कार पाहिजे.
Malā ēka ārāmadāyī kāra pāhijē.
Wata tsohuwa tana zaune a can.
व- एक ---ा--री-स्--र- र-हत आ--.
वर एक म-ह-त-र- स-त-र- र-हत आह-.
व- ए- म-ह-त-र- स-त-र- र-ह- आ-े-
-------------------------------
वर एक म्हातारी स्त्री राहत आहे.
0
Va---ē-a-m--tār- -t-ī r--------ē.
Vara ēka mhātārī strī rāhata āhē.
V-r- ē-a m-ā-ā-ī s-r- r-h-t- ā-ē-
---------------------------------
Vara ēka mhātārī strī rāhata āhē.
Wata tsohuwa tana zaune a can.
वर एक म्हातारी स्त्री राहत आहे.
Vara ēka mhātārī strī rāhata āhē.
Wata mace mai kiba tana zaune a can.
व- ---ल-्----त्------त---े.
वर एक लठ-ठ स-त-र- र-हत आह-.
व- ए- ल-्- स-त-र- र-ह- आ-े-
---------------------------
वर एक लठ्ठ स्त्री राहत आहे.
0
V------a l--h-ha ---ī-rāha-a --ē.
Vara ēka laṭhṭha strī rāhata āhē.
V-r- ē-a l-ṭ-ṭ-a s-r- r-h-t- ā-ē-
---------------------------------
Vara ēka laṭhṭha strī rāhata āhē.
Wata mace mai kiba tana zaune a can.
वर एक लठ्ठ स्त्री राहत आहे.
Vara ēka laṭhṭha strī rāhata āhē.
Wata mace mai son sani tana zaune a can.
ख-ल- ए----ज्-ा-ू -्-----रा-- आहे.
ख-ल- एक ज-ज-ञ-स- स-त-र- र-हत आह-.
ख-ल- ए- ज-ज-ञ-स- स-त-र- र-ह- आ-े-
---------------------------------
खाली एक जिज्ञासू स्त्री राहत आहे.
0
K-ā-ī --a -i--ās--s-rī -āh--- --ē.
Khālī ēka jijñāsū strī rāhata āhē.
K-ā-ī ē-a j-j-ā-ū s-r- r-h-t- ā-ē-
----------------------------------
Khālī ēka jijñāsū strī rāhata āhē.
Wata mace mai son sani tana zaune a can.
खाली एक जिज्ञासू स्त्री राहत आहे.
Khālī ēka jijñāsū strī rāhata āhē.
Baƙinmu mutane ne masu kyau.
आम-- प--ु-े ----ले --क-ह--े.
आमच- प-ह-ण- च--गल- ल-क ह-त-.
आ-च- प-ह-ण- च-ं-ल- ल-क ह-त-.
----------------------------
आमचे पाहुणे चांगले लोक होते.
0
Ām--- --h--- c-ṅ---ē-lōk- --tē.
Āmacē pāhuṇē cāṅgalē lōka hōtē.
Ā-a-ē p-h-ṇ- c-ṅ-a-ē l-k- h-t-.
-------------------------------
Āmacē pāhuṇē cāṅgalē lōka hōtē.
Baƙinmu mutane ne masu kyau.
आमचे पाहुणे चांगले लोक होते.
Āmacē pāhuṇē cāṅgalē lōka hōtē.
Baƙinmu mutane ne masu ladabi.
आमचे----ुण- --्र---- --त-.
आमच- प-ह-ण- नम-र ल-क ह-त-.
आ-च- प-ह-ण- न-्- ल-क ह-त-.
--------------------------
आमचे पाहुणे नम्र लोक होते.
0
Ā--c- p-hu-ē--am-----ka----ē.
Āmacē pāhuṇē namra lōka hōtē.
Ā-a-ē p-h-ṇ- n-m-a l-k- h-t-.
-----------------------------
Āmacē pāhuṇē namra lōka hōtē.
Baƙinmu mutane ne masu ladabi.
आमचे पाहुणे नम्र लोक होते.
Āmacē pāhuṇē namra lōka hōtē.
Baƙinmu sun kasance mutane masu ban shaawa.
आ--े---हु---वै-ि--टप-र्ण --क ह-ते.
आमच- प-ह-ण- व-श-ष-टप-र-ण ल-क ह-त-.
आ-च- प-ह-ण- व-श-ष-ट-ू-्- ल-क ह-त-.
----------------------------------
आमचे पाहुणे वैशिष्टपूर्ण लोक होते.
0
Āma-ē-pāhuṇē v-iś--ṭ--ū-ṇ-----------.
Āmacē pāhuṇē vaiśiṣṭapūrṇa lōka hōtē.
Ā-a-ē p-h-ṇ- v-i-i-ṭ-p-r-a l-k- h-t-.
-------------------------------------
Āmacē pāhuṇē vaiśiṣṭapūrṇa lōka hōtē.
Baƙinmu sun kasance mutane masu ban shaawa.
आमचे पाहुणे वैशिष्टपूर्ण लोक होते.
Āmacē pāhuṇē vaiśiṣṭapūrṇa lōka hōtē.
Ina son yara
मा-ी-म--े प्--मळ--ह--.
म-झ- म-ल- प-र-मळ आह-त.
म-झ- म-ल- प-र-म- आ-े-.
----------------------
माझी मुले प्रेमळ आहेत.
0
Mā-hī m--ē ---ma-a---ēt-.
Mājhī mulē prēmaḷa āhēta.
M-j-ī m-l- p-ē-a-a ā-ē-a-
-------------------------
Mājhī mulē prēmaḷa āhēta.
Ina son yara
माझी मुले प्रेमळ आहेत.
Mājhī mulē prēmaḷa āhēta.
Amma makwabta suna da yaya na banza.
पण -े-ा-–-यांच- ---े-ख-डक- -हेत.
पण श-ज- – य--च- म-ल- ख-डकर आह-त.
प- श-ज- – य-ं-ी म-ल- ख-ड-र आ-े-.
--------------------------------
पण शेजा – यांची मुले खोडकर आहेत.
0
P--a-śē-- –--ān-cī mu-- khō-a--ra-ā--ta.
Paṇa śējā – yān-cī mulē khōḍakara āhēta.
P-ṇ- ś-j- – y-n-c- m-l- k-ō-a-a-a ā-ē-a-
----------------------------------------
Paṇa śējā – yān̄cī mulē khōḍakara āhēta.
Amma makwabta suna da yaya na banza.
पण शेजा – यांची मुले खोडकर आहेत.
Paṇa śējā – yān̄cī mulē khōḍakara āhēta.
Shin yaranku suna da kyau?
आ--- -ुल--स----भ-वी--हे- --?
आपल- म-ल- स-स-वभ-व- आह-त क-?
आ-ल- म-ल- स-स-व-ा-ी आ-े- क-?
----------------------------
आपली मुले सुस्वभावी आहेत का?
0
Āp-lī-mu-ē su-v-b-āv- āh--- kā?
Āpalī mulē susvabhāvī āhēta kā?
Ā-a-ī m-l- s-s-a-h-v- ā-ē-a k-?
-------------------------------
Āpalī mulē susvabhāvī āhēta kā?
Shin yaranku suna da kyau?
आपली मुले सुस्वभावी आहेत का?
Āpalī mulē susvabhāvī āhēta kā?