karanta
পড-া
পড--
প-়-
----
পড়া
0
paṛā
paṛā
p-ṛ-
----
paṛā
Na karanta.
আম----়ে-ি-৷
আম- পড--ছ- ৷
আ-ি প-়-ছ- ৷
------------
আমি পড়েছি ৷
0
ā-i---ṛēc-i
āmi paṛēchi
ā-i p-ṛ-c-i
-----------
āmi paṛēchi
Na karanta.
আমি পড়েছি ৷
āmi paṛēchi
Na karanta dukan novel.
আ-ি --রো --ন্-াস-- ---েছ- ৷
আম- প-র- উপন-য-সট- পড--ছ- ৷
আ-ি প-র- উ-ন-য-স-া প-়-ছ- ৷
---------------------------
আমি পুরো উপন্যাসটা পড়েছি ৷
0
ā-i-pur- -p-n'-ā--ṭ- -a--c-i
āmi purō upan'yāsaṭā paṛēchi
ā-i p-r- u-a-'-ā-a-ā p-ṛ-c-i
----------------------------
āmi purō upan'yāsaṭā paṛēchi
Na karanta dukan novel.
আমি পুরো উপন্যাসটা পড়েছি ৷
āmi purō upan'yāsaṭā paṛēchi
don gane
ব-ঝত--প----৷
ব-ঝত- প-র- ৷
ব-ঝ-ে প-র- ৷
------------
বুঝতে পারা ৷
0
bujhat- -ārā
bujhatē pārā
b-j-a-ē p-r-
------------
bujhatē pārā
don gane
বুঝতে পারা ৷
bujhatē pārā
Na gane.
আম--ব-ঝ-------ছি-৷
আম- ব-ঝত- প-র-ছ- ৷
আ-ি ব-ঝ-ে প-র-ছ- ৷
------------------
আমি বুঝতে পেরেছি ৷
0
āmi-bu--a-ē-p--ē-hi
āmi bujhatē pērēchi
ā-i b-j-a-ē p-r-c-i
-------------------
āmi bujhatē pērēchi
Na gane.
আমি বুঝতে পেরেছি ৷
āmi bujhatē pērēchi
Na fahimci dukkan rubutun.
আম--পু-ো ---াট--বুঝত-----ে-- ৷
আম- প-র- পড--ট- ব-ঝত- প-র-ছ- ৷
আ-ি প-র- প-়-ট- ব-ঝ-ে প-র-ছ- ৷
------------------------------
আমি পুরো পড়াটা বুঝতে পেরেছি ৷
0
ām- p-r--paṛāṭā--uj---ē pē----i
āmi purō paṛāṭā bujhatē pērēchi
ā-i p-r- p-ṛ-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i
-------------------------------
āmi purō paṛāṭā bujhatē pērēchi
Na fahimci dukkan rubutun.
আমি পুরো পড়াটা বুঝতে পেরেছি ৷
āmi purō paṛāṭā bujhatē pērēchi
amsa
উত্-র---ও-া
উত-তর দ-ওয়-
উ-্-র দ-ও-া
-----------
উত্তর দেওয়া
0
u--a-a --'ō-ā
uttara dē'ōẏā
u-t-r- d-'-ẏ-
-------------
uttara dē'ōẏā
amsa
উত্তর দেওয়া
uttara dē'ōẏā
Na amsa.
আ-ি উ-্ত- ---ে-িলা--৷
আম- উত-তর দ-য়-ছ-ল-ম ৷
আ-ি উ-্-র দ-য়-ছ-ল-ম ৷
---------------------
আমি উত্তর দিয়েছিলাম ৷
0
ā-i -tta-a-d-ẏē-hilā-a
āmi uttara diẏēchilāma
ā-i u-t-r- d-ẏ-c-i-ā-a
----------------------
āmi uttara diẏēchilāma
Na amsa.
আমি উত্তর দিয়েছিলাম ৷
āmi uttara diẏēchilāma
Na amsa duk tambayoyin.
আ-ি স----------ন-- -ত্---দিয়--ি ৷
আম- সমস-ত প-রশ-ন-র উত-তর দ-য়-ছ- ৷
আ-ি স-স-ত প-র-্-ে- উ-্-র দ-য়-ছ- ৷
---------------------------------
আমি সমস্ত প্রশ্নের উত্তর দিয়েছি ৷
0
āmi ---a-ta-p---n-r------r- ---ēchi
āmi samasta praśnēra uttara diẏēchi
ā-i s-m-s-a p-a-n-r- u-t-r- d-ẏ-c-i
-----------------------------------
āmi samasta praśnēra uttara diẏēchi
Na amsa duk tambayoyin.
আমি সমস্ত প্রশ্নের উত্তর দিয়েছি ৷
āmi samasta praśnēra uttara diẏēchi
Na san cewa - na san haka.
আ-- --টা-জ-নি-- আমি---ট-------- ৷
আম- স-ট- জ-ন- – আম- স-ট- জ-নত-ম ৷
আ-ি স-ট- জ-ন- – আ-ি স-ট- জ-ন-া- ৷
---------------------------------
আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷
0
ām- s----j--i --āmi-sē-ā j--atāma
āmi sēṭā jāni – āmi sēṭā jānatāma
ā-i s-ṭ- j-n- – ā-i s-ṭ- j-n-t-m-
---------------------------------
āmi sēṭā jāni – āmi sēṭā jānatāma
Na san cewa - na san haka.
আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷
āmi sēṭā jāni – āmi sēṭā jānatāma
Ina rubuta wannan - na rubuta wannan.
আ-- সেট------ - --ি -ে-া----েছিল-ম-৷
আম- স-ট- ল-খ- – আম- স-ট- ল-খ-ছ-ল-ম ৷
আ-ি স-ট- ল-খ- – আ-ি স-ট- ল-খ-ছ-ল-ম ৷
------------------------------------
আমি সেটা লিখি – আমি সেটা লিখেছিলাম ৷
0
ā-- -ēṭā-li--i-–--mi -ēṭ--l-k-ē----āma
āmi sēṭā likhi – āmi sēṭā likhēchilāma
ā-i s-ṭ- l-k-i – ā-i s-ṭ- l-k-ē-h-l-m-
--------------------------------------
āmi sēṭā likhi – āmi sēṭā likhēchilāma
Ina rubuta wannan - na rubuta wannan.
আমি সেটা লিখি – আমি সেটা লিখেছিলাম ৷
āmi sēṭā likhi – āmi sēṭā likhēchilāma
Ina jin haka - na ji haka.
আমি-সে-- -ু-ি – আমি সে-া-শ--ে-িল-- ৷
আম- স-ট- শ-ন- – আম- স-ট- শ-ন-ছ-ল-ম ৷
আ-ি স-ট- শ-ন- – আ-ি স-ট- শ-ন-ছ-ল-ম ৷
------------------------------------
আমি সেটা শুনি – আমি সেটা শুনেছিলাম ৷
0
āmi-------u-i-- ām- --ṭ- śun--hi-āma
āmi sēṭā śuni – āmi sēṭā śunēchilāma
ā-i s-ṭ- ś-n- – ā-i s-ṭ- ś-n-c-i-ā-a
------------------------------------
āmi sēṭā śuni – āmi sēṭā śunēchilāma
Ina jin haka - na ji haka.
আমি সেটা শুনি – আমি সেটা শুনেছিলাম ৷
āmi sēṭā śuni – āmi sēṭā śunēchilāma
Zan sami wannan - Ina da wannan.
আ-- --া--াব --আ----টা-পেয়েছ---- ৷
আম- এট- প-ব – আম- এট- প-য়-ছ-ল-ম ৷
আ-ি এ-া প-ব – আ-ি এ-া প-য়-ছ-ল-ম ৷
---------------------------------
আমি এটা পাব – আমি এটা পেয়েছিলাম ৷
0
āmi-ē-ā ---a –--m------pē-----l--a
āmi ēṭā pāba – āmi ēṭā pēẏēchilāma
ā-i ē-ā p-b- – ā-i ē-ā p-ẏ-c-i-ā-a
----------------------------------
āmi ēṭā pāba – āmi ēṭā pēẏēchilāma
Zan sami wannan - Ina da wannan.
আমি এটা পাব – আমি এটা পেয়েছিলাম ৷
āmi ēṭā pāba – āmi ēṭā pēẏēchilāma
Na kawo wannan - na kawo wannan.
আ-------নি-------– -মি --া ন-য়- ---ছ---- ৷
আম- ওট- ন-য়- আসব – আম- ওট- ন-য়- এস-ছ-ল-ম ৷
আ-ি ও-া ন-য়- আ-ব – আ-ি ও-া ন-য়- এ-ে-ি-া- ৷
------------------------------------------
আমি ওটা নিয়ে আসব – আমি ওটা নিয়ে এসেছিলাম ৷
0
ā-- -ṭ--niẏē -s------ā-i--ṭā----ē ēs-ch-l-ma
āmi ōṭā niẏē āsaba – āmi ōṭā niẏē ēsēchilāma
ā-i ō-ā n-ẏ- ā-a-a – ā-i ō-ā n-ẏ- ē-ē-h-l-m-
--------------------------------------------
āmi ōṭā niẏē āsaba – āmi ōṭā niẏē ēsēchilāma
Na kawo wannan - na kawo wannan.
আমি ওটা নিয়ে আসব – আমি ওটা নিয়ে এসেছিলাম ৷
āmi ōṭā niẏē āsaba – āmi ōṭā niẏē ēsēchilāma
Na saya wannan - na sayi wannan.
আম---ট- কিন- –---ি---া -ি--ছ-লা- ৷
আম- ওট- ক-নব – আম- ওট- ক-ন-ছ-ল-ম ৷
আ-ি ও-া ক-ন- – আ-ি ও-া ক-ন-ছ-ল-ম ৷
----------------------------------
আমি ওটা কিনব – আমি ওটা কিনেছিলাম ৷
0
ā-i--ṭā-k---ba – ā-i --- -i--c-ilāma
āmi ōṭā kinaba – āmi ōṭā kinēchilāma
ā-i ō-ā k-n-b- – ā-i ō-ā k-n-c-i-ā-a
------------------------------------
āmi ōṭā kinaba – āmi ōṭā kinēchilāma
Na saya wannan - na sayi wannan.
আমি ওটা কিনব – আমি ওটা কিনেছিলাম ৷
āmi ōṭā kinaba – āmi ōṭā kinēchilāma
Ina tsammanin wannan - na sa ran wannan.
আম----ট----া-ক-ি - --- সে-া আ-- -র-ছ---ম ৷
আম- স-ট- আশ- কর- – আম- স-ট- আশ- কর-ছ-ল-ম ৷
আ-ি স-ট- আ-া ক-ি – আ-ি স-ট- আ-া ক-ে-ি-া- ৷
------------------------------------------
আমি সেটা আশা করি – আমি সেটা আশা করেছিলাম ৷
0
ām--s-ṭā---ā -a---–---- s--- āśā-k-r---il--a
āmi sēṭā āśā kari – āmi sēṭā āśā karēchilāma
ā-i s-ṭ- ā-ā k-r- – ā-i s-ṭ- ā-ā k-r-c-i-ā-a
--------------------------------------------
āmi sēṭā āśā kari – āmi sēṭā āśā karēchilāma
Ina tsammanin wannan - na sa ran wannan.
আমি সেটা আশা করি – আমি সেটা আশা করেছিলাম ৷
āmi sēṭā āśā kari – āmi sēṭā āśā karēchilāma
Na bayyana hakan - na bayyana hakan.
আ-ি-স-ট- ব্য--্-- কর- - -ম------ -্য---যা--রেছ-ল-ম ৷
আম- স-ট- ব-য-খ-য- করব – আম- স-ট- ব-য-খ-য- কর-ছ-ল-ম ৷
আ-ি স-ট- ব-য-খ-য- ক-ব – আ-ি স-ট- ব-য-খ-য- ক-ে-ি-া- ৷
----------------------------------------------------
আমি সেটা ব্যাখ্যা করব – আমি সেটা ব্যাখ্যা করেছিলাম ৷
0
āmi -ē---byā-hyā-kar----– --i sēṭā byākhyā-k-rē--ilā-a
āmi sēṭā byākhyā karaba – āmi sēṭā byākhyā karēchilāma
ā-i s-ṭ- b-ā-h-ā k-r-b- – ā-i s-ṭ- b-ā-h-ā k-r-c-i-ā-a
------------------------------------------------------
āmi sēṭā byākhyā karaba – āmi sēṭā byākhyā karēchilāma
Na bayyana hakan - na bayyana hakan.
আমি সেটা ব্যাখ্যা করব – আমি সেটা ব্যাখ্যা করেছিলাম ৷
āmi sēṭā byākhyā karaba – āmi sēṭā byākhyā karēchilāma
Na san cewa - na san hakan.
আমি সেট- --ন- - --- ---া জ-ন--- ৷
আম- স-ট- জ-ন- – আম- স-ট- জ-নত-ম ৷
আ-ি স-ট- জ-ন- – আ-ি স-ট- জ-ন-া- ৷
---------------------------------
আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷
0
ām---ē-- --n--– ā-i-sē-ā-j-n---ma
āmi sēṭā jāni – āmi sēṭā jānatāma
ā-i s-ṭ- j-n- – ā-i s-ṭ- j-n-t-m-
---------------------------------
āmi sēṭā jāni – āmi sēṭā jānatāma
Na san cewa - na san hakan.
আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷
āmi sēṭā jāni – āmi sēṭā jānatāma