Littafin jumla

ha Past tense 4   »   bn অতীত কাল ৪

84 [tamanin da hudu]

Past tense 4

Past tense 4

৮৪ [চুরাশি]

84 [curāśi]

অতীত কাল ৪

[atīta kāla 4]

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Bengali Wasa Kara
karanta পড-া পড-- প-়- ---- পড়া 0
paṛā paṛā p-ṛ- ---- paṛā
Na karanta. আম----়ে-ি-৷ আম- পড--ছ- ৷ আ-ি প-়-ছ- ৷ ------------ আমি পড়েছি ৷ 0
ā-i---ṛēc-i āmi paṛēchi ā-i p-ṛ-c-i ----------- āmi paṛēchi
Na karanta dukan novel. আ-ি --রো --ন্-াস-- ---েছ- ৷ আম- প-র- উপন-য-সট- পড--ছ- ৷ আ-ি প-র- উ-ন-য-স-া প-়-ছ- ৷ --------------------------- আমি পুরো উপন্যাসটা পড়েছি ৷ 0
ā-i-pur- -p-n'-ā--ṭ- -a--c-i āmi purō upan'yāsaṭā paṛēchi ā-i p-r- u-a-'-ā-a-ā p-ṛ-c-i ---------------------------- āmi purō upan'yāsaṭā paṛēchi
don gane ব-ঝত--প----৷ ব-ঝত- প-র- ৷ ব-ঝ-ে প-র- ৷ ------------ বুঝতে পারা ৷ 0
bujhat- -ārā bujhatē pārā b-j-a-ē p-r- ------------ bujhatē pārā
Na gane. আম--ব-ঝ-------ছি-৷ আম- ব-ঝত- প-র-ছ- ৷ আ-ি ব-ঝ-ে প-র-ছ- ৷ ------------------ আমি বুঝতে পেরেছি ৷ 0
āmi-bu--a-ē-p--ē-hi āmi bujhatē pērēchi ā-i b-j-a-ē p-r-c-i ------------------- āmi bujhatē pērēchi
Na fahimci dukkan rubutun. আম--পু-ো ---াট--বুঝত-----ে-- ৷ আম- প-র- পড--ট- ব-ঝত- প-র-ছ- ৷ আ-ি প-র- প-়-ট- ব-ঝ-ে প-র-ছ- ৷ ------------------------------ আমি পুরো পড়াটা বুঝতে পেরেছি ৷ 0
ām- p-r--paṛāṭā--uj---ē pē----i āmi purō paṛāṭā bujhatē pērēchi ā-i p-r- p-ṛ-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i ------------------------------- āmi purō paṛāṭā bujhatē pērēchi
amsa উত্-র---ও-া উত-তর দ-ওয়- উ-্-র দ-ও-া ----------- উত্তর দেওয়া 0
u--a-a --'ō-ā uttara dē'ōẏā u-t-r- d-'-ẏ- ------------- uttara dē'ōẏā
Na amsa. আ-ি উ-্ত- ---ে-িলা--৷ আম- উত-তর দ-য়-ছ-ল-ম ৷ আ-ি উ-্-র দ-য়-ছ-ল-ম ৷ --------------------- আমি উত্তর দিয়েছিলাম ৷ 0
ā-i -tta-a-d-ẏē-hilā-a āmi uttara diẏēchilāma ā-i u-t-r- d-ẏ-c-i-ā-a ---------------------- āmi uttara diẏēchilāma
Na amsa duk tambayoyin. আ-ি স----------ন-- -ত্---দিয়--ি ৷ আম- সমস-ত প-রশ-ন-র উত-তর দ-য়-ছ- ৷ আ-ি স-স-ত প-র-্-ে- উ-্-র দ-য়-ছ- ৷ --------------------------------- আমি সমস্ত প্রশ্নের উত্তর দিয়েছি ৷ 0
āmi ---a-ta-p---n-r------r- ---ēchi āmi samasta praśnēra uttara diẏēchi ā-i s-m-s-a p-a-n-r- u-t-r- d-ẏ-c-i ----------------------------------- āmi samasta praśnēra uttara diẏēchi
Na san cewa - na san haka. আ-- --টা-জ-নি-- আমি---ট-------- ৷ আম- স-ট- জ-ন- – আম- স-ট- জ-নত-ম ৷ আ-ি স-ট- জ-ন- – আ-ি স-ট- জ-ন-া- ৷ --------------------------------- আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷ 0
ām- s----j--i --āmi-sē-ā j--atāma āmi sēṭā jāni – āmi sēṭā jānatāma ā-i s-ṭ- j-n- – ā-i s-ṭ- j-n-t-m- --------------------------------- āmi sēṭā jāni – āmi sēṭā jānatāma
Ina rubuta wannan - na rubuta wannan. আ-- সেট------ - --ি -ে-া----েছিল-ম-৷ আম- স-ট- ল-খ- – আম- স-ট- ল-খ-ছ-ল-ম ৷ আ-ি স-ট- ল-খ- – আ-ি স-ট- ল-খ-ছ-ল-ম ৷ ------------------------------------ আমি সেটা লিখি – আমি সেটা লিখেছিলাম ৷ 0
ā-- -ēṭā-li--i-–--mi -ēṭ--l-k-ē----āma āmi sēṭā likhi – āmi sēṭā likhēchilāma ā-i s-ṭ- l-k-i – ā-i s-ṭ- l-k-ē-h-l-m- -------------------------------------- āmi sēṭā likhi – āmi sēṭā likhēchilāma
Ina jin haka - na ji haka. আমি-সে-- -ু-ি – আমি সে-া-শ--ে-িল-- ৷ আম- স-ট- শ-ন- – আম- স-ট- শ-ন-ছ-ল-ম ৷ আ-ি স-ট- শ-ন- – আ-ি স-ট- শ-ন-ছ-ল-ম ৷ ------------------------------------ আমি সেটা শুনি – আমি সেটা শুনেছিলাম ৷ 0
āmi-------u-i-- ām- --ṭ- śun--hi-āma āmi sēṭā śuni – āmi sēṭā śunēchilāma ā-i s-ṭ- ś-n- – ā-i s-ṭ- ś-n-c-i-ā-a ------------------------------------ āmi sēṭā śuni – āmi sēṭā śunēchilāma
Zan sami wannan - Ina da wannan. আ-- --া--াব --আ----টা-পেয়েছ---- ৷ আম- এট- প-ব – আম- এট- প-য়-ছ-ল-ম ৷ আ-ি এ-া প-ব – আ-ি এ-া প-য়-ছ-ল-ম ৷ --------------------------------- আমি এটা পাব – আমি এটা পেয়েছিলাম ৷ 0
āmi-ē-ā ---a –--m------pē-----l--a āmi ēṭā pāba – āmi ēṭā pēẏēchilāma ā-i ē-ā p-b- – ā-i ē-ā p-ẏ-c-i-ā-a ---------------------------------- āmi ēṭā pāba – āmi ēṭā pēẏēchilāma
Na kawo wannan - na kawo wannan. আ-------নি-------– -মি --া ন-য়- ---ছ---- ৷ আম- ওট- ন-য়- আসব – আম- ওট- ন-য়- এস-ছ-ল-ম ৷ আ-ি ও-া ন-য়- আ-ব – আ-ি ও-া ন-য়- এ-ে-ি-া- ৷ ------------------------------------------ আমি ওটা নিয়ে আসব – আমি ওটা নিয়ে এসেছিলাম ৷ 0
ā-- -ṭ--niẏē -s------ā-i--ṭā----ē ēs-ch-l-ma āmi ōṭā niẏē āsaba – āmi ōṭā niẏē ēsēchilāma ā-i ō-ā n-ẏ- ā-a-a – ā-i ō-ā n-ẏ- ē-ē-h-l-m- -------------------------------------------- āmi ōṭā niẏē āsaba – āmi ōṭā niẏē ēsēchilāma
Na saya wannan - na sayi wannan. আম---ট- কিন- –---ি---া -ি--ছ-লা- ৷ আম- ওট- ক-নব – আম- ওট- ক-ন-ছ-ল-ম ৷ আ-ি ও-া ক-ন- – আ-ি ও-া ক-ন-ছ-ল-ম ৷ ---------------------------------- আমি ওটা কিনব – আমি ওটা কিনেছিলাম ৷ 0
ā-i--ṭā-k---ba – ā-i --- -i--c-ilāma āmi ōṭā kinaba – āmi ōṭā kinēchilāma ā-i ō-ā k-n-b- – ā-i ō-ā k-n-c-i-ā-a ------------------------------------ āmi ōṭā kinaba – āmi ōṭā kinēchilāma
Ina tsammanin wannan - na sa ran wannan. আম----ট----া-ক-ি - --- সে-া আ-- -র-ছ---ম ৷ আম- স-ট- আশ- কর- – আম- স-ট- আশ- কর-ছ-ল-ম ৷ আ-ি স-ট- আ-া ক-ি – আ-ি স-ট- আ-া ক-ে-ি-া- ৷ ------------------------------------------ আমি সেটা আশা করি – আমি সেটা আশা করেছিলাম ৷ 0
ām--s-ṭā---ā -a---–---- s--- āśā-k-r---il--a āmi sēṭā āśā kari – āmi sēṭā āśā karēchilāma ā-i s-ṭ- ā-ā k-r- – ā-i s-ṭ- ā-ā k-r-c-i-ā-a -------------------------------------------- āmi sēṭā āśā kari – āmi sēṭā āśā karēchilāma
Na bayyana hakan - na bayyana hakan. আ-ি-স-ট- ব্য--্-- কর- - -ম------ -্য---যা--রেছ-ল-ম ৷ আম- স-ট- ব-য-খ-য- করব – আম- স-ট- ব-য-খ-য- কর-ছ-ল-ম ৷ আ-ি স-ট- ব-য-খ-য- ক-ব – আ-ি স-ট- ব-য-খ-য- ক-ে-ি-া- ৷ ---------------------------------------------------- আমি সেটা ব্যাখ্যা করব – আমি সেটা ব্যাখ্যা করেছিলাম ৷ 0
āmi -ē---byā-hyā-kar----– --i sēṭā byākhyā-k-rē--ilā-a āmi sēṭā byākhyā karaba – āmi sēṭā byākhyā karēchilāma ā-i s-ṭ- b-ā-h-ā k-r-b- – ā-i s-ṭ- b-ā-h-ā k-r-c-i-ā-a ------------------------------------------------------ āmi sēṭā byākhyā karaba – āmi sēṭā byākhyā karēchilāma
Na san cewa - na san hakan. আমি সেট- --ন- - --- ---া জ-ন--- ৷ আম- স-ট- জ-ন- – আম- স-ট- জ-নত-ম ৷ আ-ি স-ট- জ-ন- – আ-ি স-ট- জ-ন-া- ৷ --------------------------------- আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷ 0
ām---ē-- --n--– ā-i-sē-ā-j-n---ma āmi sēṭā jāni – āmi sēṭā jānatāma ā-i s-ṭ- j-n- – ā-i s-ṭ- j-n-t-m- --------------------------------- āmi sēṭā jāni – āmi sēṭā jānatāma

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -