Littafin jumla

ha Subordinate clauses: that 2   »   zh 从句连词2

92 [tasain da biyu]

Subordinate clauses: that 2

Subordinate clauses: that 2

92[九十二]

92 [Jiǔshí\'èr]

从句连词2

[cóngjù liáncí 2]

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Chinese (Simplified) Wasa Kara
Yana ba ni haushi da kuka yi. 太--------总 打呼噜 。 太气人 了, 你 总 打呼噜 。 太-人 了- 你 总 打-噜 。 ---------------- 太气人 了, 你 总 打呼噜 。 0
t-i----r-nl---n--zǒ-g d- ----. tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū. t-i q- r-n-e- n- z-n- d- h-l-. ------------------------------ tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
Yana ba ni haushi da ka sha giya da yawa. 太-- 了- 你-- 这么--啤--。 太气人 了, 你 喝 这么多 啤酒 。 太-人 了- 你 喝 这-多 啤- 。 ------------------- 太气人 了, 你 喝 这么多 啤酒 。 0
Tài q---én-e, -ǐ--ē --è-e-du---í-iǔ. Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ. T-i q- r-n-e- n- h- z-è-e d-ō p-j-ǔ- ------------------------------------ Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
Na ji haushin cewa kun makara sosai. 太气人-了, 你---这-晚-。 太气人 了, 你 来 这么晚 。 太-人 了- 你 来 这-晚 。 ---------------- 太气人 了, 你 来 这么晚 。 0
T-- q- -énle,--- l---------w-n. Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn. T-i q- r-n-e- n- l-i z-è-e w-n- ------------------------------- Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
Ina jin yana bukatar likita. 我---- ---要-看-生 。 我 认为, 他 需要 看医生 。 我 认-, 他 需- 看-生 。 ---------------- 我 认为, 他 需要 看医生 。 0
Wǒ-r-----,--ā-x-----k-- -īsh-n-. Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng. W- r-n-é-, t- x-y-o k-n y-s-ē-g- -------------------------------- Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
Ina jin ba shi da lafiya. 我-认-,-- --- 。 我 认为, 他 生病了 。 我 认-, 他 生-了 。 ------------- 我 认为, 他 生病了 。 0
Wǒ-r--w--,-t--shē-gb-n-le. Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle. W- r-n-é-, t- s-ē-g-ì-g-e- -------------------------- Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
Ina jin barci yake yi yanzu. 我-认-- 他--睡--呢-。 我 认为, 他 在睡觉 呢 。 我 认-, 他 在-觉 呢 。 --------------- 我 认为, 他 在睡觉 呢 。 0
Wǒ-rènw-i--tā-z---s-u-------e. Wǒ rènwéi, tā zài shuìjiào ne. W- r-n-é-, t- z-i s-u-j-à- n-. ------------------------------ Wǒ rènwéi, tā zài shuìjiào ne.
Muna fatan ya auri yar mu. 我----, --娶-我们的-女- 。 我们 希望, 他 娶 我们的 女儿 。 我- 希-, 他 娶 我-的 女- 。 ------------------- 我们 希望, 他 娶 我们的 女儿 。 0
Wǒm-- -īwàng, t--q--wǒme- d------r. Wǒmen xīwàng, tā qǔ wǒmen de nǚ'ér. W-m-n x-w-n-, t- q- w-m-n d- n-'-r- ----------------------------------- Wǒmen xīwàng, tā qǔ wǒmen de nǚ'ér.
Muna fata yana da kuɗi da yawa. 我们-希望, --有 -多钱-。 我们 希望, 他 有 很多钱 。 我- 希-, 他 有 很-钱 。 ---------------- 我们 希望, 他 有 很多钱 。 0
Wǒ--n -īw--g,-tā--ǒu-h-nd-ō--i--. Wǒmen xīwàng, tā yǒu hěnduō qián. W-m-n x-w-n-, t- y-u h-n-u- q-á-. --------------------------------- Wǒmen xīwàng, tā yǒu hěnduō qián.
Muna fatan shi miloniya ne. 我们 希望, 他 是位--万富- 。 我们 希望, 他 是位 百万富翁 。 我- 希-, 他 是- 百-富- 。 ------------------ 我们 希望, 他 是位 百万富翁 。 0
W-----x--àng, -ā -hì-w-- --i --- fù-ē--. Wǒmen xīwàng, tā shì wèi bǎi wàn fùwēng. W-m-n x-w-n-, t- s-ì w-i b-i w-n f-w-n-. ---------------------------------------- Wǒmen xīwàng, tā shì wèi bǎi wàn fùwēng.
Naji matarka tayi hatsari. 我--说了- 你- 妻子 出-祸- 。 我 听说了, 你的 妻子 出车祸了 。 我 听-了- 你- 妻- 出-祸- 。 ------------------- 我 听说了, 你的 妻子 出车祸了 。 0
Wǒ-tī-g-shuō-e--nǐ-d--qī-z--c-- c-ē-u---. Wǒ tīng shuōle, nǐ de qī zǐ chū chēhuòle. W- t-n- s-u-l-, n- d- q- z- c-ū c-ē-u-l-. ----------------------------------------- Wǒ tīng shuōle, nǐ de qī zǐ chū chēhuòle.
Na ji tana asibiti. 我 -说---- -在--院里-。 我 听说了, 她 躺在 医院里 。 我 听-了- 她 躺- 医-里 。 ----------------- 我 听说了, 她 躺在 医院里 。 0
Wǒ tīn---h----,-tā t--g z-- yī---n--ǐ. Wǒ tīng shuōle, tā tǎng zài yīyuàn lǐ. W- t-n- s-u-l-, t- t-n- z-i y-y-à- l-. -------------------------------------- Wǒ tīng shuōle, tā tǎng zài yīyuàn lǐ.
Na ji motarka ta karye. 我 --了, -的 -- --了-。 我 听说了, 你的 汽车 全坏了 。 我 听-了- 你- 汽- 全-了 。 ------------------ 我 听说了, 你的 汽车 全坏了 。 0
W- -ī----huōl-, ---d- qìch--q--n --ài--. Wǒ tīng shuōle, nǐ de qìchē quán huàile. W- t-n- s-u-l-, n- d- q-c-ē q-á- h-à-l-. ---------------------------------------- Wǒ tīng shuōle, nǐ de qìchē quán huàile.
Ina murna kin zo. 您 - 来-我-------。 您 能 来 我 太高兴 了 。 您 能 来 我 太-兴 了 。 --------------- 您 能 来 我 太高兴 了 。 0
Ní- nén- lái-w- tài---ox-----. Nín néng lái wǒ tài gāoxìngle. N-n n-n- l-i w- t-i g-o-ì-g-e- ------------------------------ Nín néng lái wǒ tài gāoxìngle.
Na yi farin ciki da kuna shaawar. 您----, --太高兴 --。 您 感兴趣, 我 太高兴 了 。 您 感-趣- 我 太-兴 了 。 ---------------- 您 感兴趣, 我 太高兴 了 。 0
N---g-- -ìngqù,--ǒ -ài --o----l-. Nín gǎn xìngqù, wǒ tài gāoxìngle. N-n g-n x-n-q-, w- t-i g-o-ì-g-e- --------------------------------- Nín gǎn xìngqù, wǒ tài gāoxìngle.
Na yi farin ciki da kuna son siyan gidan. 您 ---这----- 我--高兴-- 。 您 要买 这栋 房子, 我 太高兴 了 。 您 要- 这- 房-, 我 太-兴 了 。 --------------------- 您 要买 这栋 房子, 我 太高兴 了 。 0
Nín---- -ǎi zh--dò---fángz---wǒ---- gāoxìn-le. Nín yāo mǎi zhè dòng fángzi, wǒ tài gāoxìngle. N-n y-o m-i z-è d-n- f-n-z-, w- t-i g-o-ì-g-e- ---------------------------------------------- Nín yāo mǎi zhè dòng fángzi, wǒ tài gāoxìngle.
Ina tsoron bas na karshe ya riga ya tafi. 我-担-,-最后---公-汽车--- -- 了-。 我 担心, 最后一班 公共汽车 已经 离开 了 。 我 担-, 最-一- 公-汽- 已- 离- 了 。 ------------------------- 我 担心, 最后一班 公共汽车 已经 离开 了 。 0
W- -ān-īn---u-h---y-------ōng-òng q-ch---ǐ-īng-l--āi--. Wǒ dānxīn, zuìhòu yī bān gōnggòng qìchē yǐjīng líkāile. W- d-n-ī-, z-ì-ò- y- b-n g-n-g-n- q-c-ē y-j-n- l-k-i-e- ------------------------------------------------------- Wǒ dānxīn, zuìhòu yī bān gōnggòng qìchē yǐjīng líkāile.
Ina tsoron kada mu hau tasi. 恐--我- - 乘 -租车-。 恐怕 我们 得 乘 出租车 。 恐- 我- 得 乘 出-车 。 --------------- 恐怕 我们 得 乘 出租车 。 0
Kǒ-g-à w--en -é-c--ng c-ū-ū chē. Kǒngpà wǒmen dé chéng chūzū chē. K-n-p- w-m-n d- c-é-g c-ū-ū c-ē- -------------------------------- Kǒngpà wǒmen dé chéng chūzū chē.
Ina jin tsoro ba ni da kuɗi tare da ni. 我 身上 -- ------。 我 身上 恐怕 没有 带钱 。 我 身- 恐- 没- 带- 。 --------------- 我 身上 恐怕 没有 带钱 。 0
Wǒ-s----ha---kǒng-à----yǒu-dài -ián. Wǒ shēnshang kǒngpà méiyǒu dài qián. W- s-ē-s-a-g k-n-p- m-i-ǒ- d-i q-á-. ------------------------------------ Wǒ shēnshang kǒngpà méiyǒu dài qián.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -