Littafin jumla

ha Subordinate clauses: if   »   fr Subordonnées avec si

93 [tasain da uku]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [quatre-vingt-treize]

Subordonnées avec si

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa French Wasa Kara
Ban sani ba ko yana so na. Je n-----s---- -’il-m’a--e. Je ne sais pas s’il m’aime. J- n- s-i- p-s s-i- m-a-m-. --------------------------- Je ne sais pas s’il m’aime. 0
Ban sani ba ko zai dawo. J-------i---as-s--l v- revenir. Je ne sais pas s’il va revenir. J- n- s-i- p-s s-i- v- r-v-n-r- ------------------------------- Je ne sais pas s’il va revenir. 0
Ban sani ba ko ya kira ni. J---- sai--pas s’-l v- ----p-ler. Je ne sais pas s’il va m’appeler. J- n- s-i- p-s s-i- v- m-a-p-l-r- --------------------------------- Je ne sais pas s’il va m’appeler. 0
Yana sona? Et---i- -’aime ? Et s’il m’aime ? E- s-i- m-a-m- ? ---------------- Et s’il m’aime ? 0
Zai dawo? Et--’il-r-vie---? Et s’il revient ? E- s-i- r-v-e-t ? ----------------- Et s’il revient ? 0
Zai kira ni? Et s--l-m’----ll- ? Et s’il m’appelle ? E- s-i- m-a-p-l-e ? ------------------- Et s’il m’appelle ? 0
Ina mamakin ko yana tunanina. Je m---em--de --il pens- à m-i. Je me demande s’il pense à moi. J- m- d-m-n-e s-i- p-n-e à m-i- ------------------------------- Je me demande s’il pense à moi. 0
Ina mamaki ko yana da wani. Je-me --m---- s--l-e- - un- --tr-. Je me demande s’il en a une autre. J- m- d-m-n-e s-i- e- a u-e a-t-e- ---------------------------------- Je me demande s’il en a une autre. 0
Ina mamakin ko karya yake yi. J--m- --ma-de -’-l m-n-. Je me demande s’il ment. J- m- d-m-n-e s-i- m-n-. ------------------------ Je me demande s’il ment. 0
Yana tunanina? E--s--l-p---e à m---? Et s’il pense à moi ? E- s-i- p-n-e à m-i ? --------------------- Et s’il pense à moi ? 0
Shin yana da wani? Et-------n-- --- ----e-? Et s’il en a une autre ? E- s-i- e- a u-e a-t-e ? ------------------------ Et s’il en a une autre ? 0
Gaskiya yake fada? E--s’-- --- -a-vé-it- ? Et s’il dit la vérité ? E- s-i- d-t l- v-r-t- ? ----------------------- Et s’il dit la vérité ? 0
Ina shakka ko yana so na da gaske. Je---ute-qu’il-m--ime -r-i--n-. Je doute qu’il m’aime vraiment. J- d-u-e q-’-l m-a-m- v-a-m-n-. ------------------------------- Je doute qu’il m’aime vraiment. 0
Ina shakka ko zai rubuto min. J- do-t- q---l-m’--ri-e. Je doute qu’il m’écrive. J- d-u-e q-’-l m-é-r-v-. ------------------------ Je doute qu’il m’écrive. 0
Ina shakka ko zai aure ni. J--dou-e-qu--l -’----se. Je doute qu’il m’épouse. J- d-u-e q-’-l m-é-o-s-. ------------------------ Je doute qu’il m’épouse. 0
Kuna tsammanin yana so na da gaske? E- -’-l -’a--- ? Et s’il m’aime ? E- s-i- m-a-m- ? ---------------- Et s’il m’aime ? 0
Zai rubuto min? Et s’i--m-é--i- ? Et s’il m’écrit ? E- s-i- m-é-r-t ? ----------------- Et s’il m’écrit ? 0
Shin zai aure ni? E- -’i- -’-p-u---? Et s’il m’épouse ? E- s-i- m-é-o-s- ? ------------------ Et s’il m’épouse ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -