Kalmomi

Koyi Maganganu – Greek

cms/adverbs-webp/12727545.webp
κάτω
Είναι ξαπλωμένος κάτω στο πάτωμα.
káto
Eínai xaploménos káto sto pátoma.
a kasa
Yana kwance a kan danyar.
cms/adverbs-webp/71970202.webp
αρκετά
Είναι αρκετά αδύνατη.
arketá
Eínai arketá adýnati.
sosai
Ta yi laushi sosai.
cms/adverbs-webp/57457259.webp
έξω
Το άρρωστο παιδί δεν επιτρέπεται να βγει έξω.
éxo
To árrosto paidí den epitrépetai na vgei éxo.
waje
Yaro mai ciwo bai bukatar fita waje ba.
cms/adverbs-webp/141168910.webp
εκεί
Ο στόχος είναι εκεί.
ekeí
O stóchos eínai ekeí.
nan
Manufar nan ce.
cms/adverbs-webp/73459295.webp
επίσης
Ο σκύλος επίσης επιτρέπεται να καθίσει στο τραπέζι.
epísis
O skýlos epísis epitrépetai na kathísei sto trapézi.
ma
Karin suna ma su zauna a tebur.
cms/adverbs-webp/178653470.webp
έξω
Τρώμε έξω σήμερα.
éxo
Tróme éxo símera.
waje
Yau muna ciyar da abinci waje.
cms/adverbs-webp/66918252.webp
τουλάχιστον
Ο κομμωτής δεν κόστισε πολύ τουλάχιστον.
touláchiston
O kommotís den kóstise polý touláchiston.
mafi daya
Wanzamin ba ya kudiri mafi daya.
cms/adverbs-webp/94122769.webp
κάτω
Πετάει κάτω στην κοιλάδα.
káto
Petáei káto stin koiláda.
kasa
Ya yi tafiya kasa zuwa bature.
cms/adverbs-webp/170728690.webp
μόνος
Απολαμβάνω το βράδυ μόνος μου.
mónos
Apolamváno to vrády mónos mou.
kaɗai
Na ciyar da dare na kaɗai.
cms/adverbs-webp/131272899.webp
μόνο
Υπάρχει μόνο ένας άντρας καθισμένος στον πάγκο.
móno
Ypárchei móno énas ántras kathisménos ston pánko.
kawai
Akwai kawai mutum daya na zaune a kan bangon.
cms/adverbs-webp/123249091.webp
μαζί
Οι δύο προτιμούν να παίζουν μαζί.
mazí
Oi dýo protimoún na paízoun mazí.
tare
Biyu suke son wasa tare.
cms/adverbs-webp/77731267.webp
πολύ
Διαβάζω πολύ πράγματι.
polý
Diavázo polý prágmati.
yawa
Na karanta littafai yawa.