Kalmomi

Koyi Maganganu – Greek

cms/adverbs-webp/76773039.webp
πάρα πολύ
Η δουλειά γίνεται πάρα πολύ για μένα.
pára polý
I douleiá gínetai pára polý gia ména.
yawa
Aikin ya yi yawa ga ni.
cms/adverbs-webp/167483031.webp
πάνω
Πάνω, υπάρχει υπέροχη θέα.
páno
Páno, ypárchei ypérochi théa.
sama
A sama, akwai wani kyau.
cms/adverbs-webp/71109632.webp
πραγματικά
Μπορώ πραγματικά να το πιστέψω;
pragmatiká
Boró pragmatiká na to pistépso?
koda yaushe
Shin zan iya rinkuwa da hakan koda yaushe?
cms/adverbs-webp/102260216.webp
αύριο
Κανείς δεν ξέρει τι θα γίνει αύριο.
ávrio
Kaneís den xérei ti tha gínei ávrio.
gobe
Ba a san abin da zai faru gobe ba.
cms/adverbs-webp/178519196.webp
το πρωί
Πρέπει να ξυπνήσω νωρίς το πρωί.
to proí
Prépei na xypníso norís to proí.
da safe
Ina buƙatar tashi da safe.
cms/adverbs-webp/112484961.webp
μετά
Τα νεαρά ζώα ακολουθούν τη μητέρα τους.
metá
Ta neará zóa akolouthoún ti mitéra tous.
bayan
Yaran suke biyo bayan uwar su.
cms/adverbs-webp/99516065.webp
πάνω
Ανεβαίνει το βουνό πάνω.
páno
Anevaínei to vounó páno.
sama
Ya na kama dutsen sama.
cms/adverbs-webp/172832880.webp
πολύ
Το παιδί είναι πολύ πεινασμένο.
polý
To paidí eínai polý peinasméno.
sosai
Yaron yana jin yunwa sosai.
cms/adverbs-webp/38216306.webp
επίσης
Η φίλη της είναι επίσης μεθυσμένη.
epísis
I fíli tis eínai epísis methysméni.
kuma
Abokiyar ta kuma tashi.
cms/adverbs-webp/138988656.webp
οποτεδήποτε
Μπορείτε να μας καλέσετε οποτεδήποτε.
opotedípote
Boreíte na mas kalésete opotedípote.
zuwa-zuwa
Za ka iya kiramu zuwa-zuwa.
cms/adverbs-webp/81256632.webp
γύρω
Δεν πρέπει να μιλάς γύρω από ένα πρόβλημα.
gýro
Den prépei na milás gýro apó éna próvlima.
tare da juna
A ba lalai a yi magana tare da matsala.
cms/adverbs-webp/178180190.webp
εκεί
Πήγαινε εκεί, μετά ρώτα ξανά.
ekeí
Pígaine ekeí, metá róta xaná.
nan
Tafi nan, sannan ka tambayi kuma.