Kalmomi

Koyi Maganganu – Persian

cms/adverbs-webp/66918252.webp
حداقل
حداقل آرایشگاه خیلی هزینه نکرد.
hdaql
hdaql araashguah khala hzanh nkerd.
mafi daya
Wanzamin ba ya kudiri mafi daya.
cms/adverbs-webp/111290590.webp
همان
این افراد متفاوت هستند، اما با همان اندازه خوش‌بینانه‌اند!
hman
aan afrad mtfawt hstnd, ama ba hman andazh khwsh‌bananh‌and!
daya
Mutanen nan suna bambanci, amma suna da ra‘ayi daya!
cms/adverbs-webp/96228114.webp
حالا
آیا حالا باید به او زنگ بزنم؟
hala
aaa hala baad bh aw zngu bznm?
yanzu
Zan kira shi yanzu?
cms/adverbs-webp/102260216.webp
فردا
هیچ‌کس نمی‌داند فردا چه خواهد شد.
frda
hache‌kes nma‌dand frda cheh khwahd shd.
gobe
Ba a san abin da zai faru gobe ba.
cms/adverbs-webp/124486810.webp
درون
درون غار، آب زیادی وجود دارد.
drwn
drwn ghar, ab zaada wjwd dard.
ciki
A cikin gawarwan akwai ruwa da yawa.
cms/adverbs-webp/46438183.webp
پیش
او پیش‌تر از الان چاق‌تر بود.
peash
aw peash‌tr az alan cheaq‌tr bwd.
baya
Tana da yawa baya yau da yamma.
cms/adverbs-webp/176340276.webp
تقریباً
تقریباً نیمه‌شب است.
tqrabaan
tqrabaan namh‌shb ast.
kusa
Lokacin yana kusa da dare.
cms/adverbs-webp/96549817.webp
دور
او شکار را دور می‌برد.
dwr
aw shkear ra dwr ma‌brd.
baya
Ya kai namijin baya.
cms/adverbs-webp/71670258.webp
دیروز
دیروز باران سنگینی آمد.
darwz
darwz baran snguana amd.
jiya
Ana ruwan sama da wuri jiya.
cms/adverbs-webp/54073755.webp
روی آن
او روی سقف می‌پرد و روی آن می‌نشیند.
rwa an
aw rwa sqf ma‌perd w rwa an ma‌nshand.
akan shi
Ya z climbing akan fadar sannan ya zauna akan shi.
cms/adverbs-webp/29115148.webp
اما
خانه کوچک است اما رمانتیک.
ama
khanh kewcheke ast ama rmantake.
amma
Gidansa ne karami amma mai soyayya.
cms/adverbs-webp/177290747.webp
غالباً
ما باید غالباً یکدیگر را ببینیم!
ghalbaan
ma baad ghalbaan akedagur ra bbanam!
kullum
Ya kamata mu hadu kullum!