Kalmomi

Koyi kalmomi – Greek

cms/verbs-webp/99769691.webp
περνάω
Το τρένο περνά από δίπλα μας.
pernáo
To tréno perná apó dípla mas.
wuce
Motar jirgin ya na wuce a kusa da mu.
cms/verbs-webp/90419937.webp
λέω
Λέει ψέματα σε όλους.
léo
Léei psémata se ólous.
gaya ɗari wa
Ya gaya ɗari ga duk wani.
cms/verbs-webp/115847180.webp
βοηθώ
Όλοι βοηθούν να στήσουν τη σκηνή.
voithó
Óloi voithoún na stísoun ti skiní.
taimaka
Duk wani ya taimaka a kafa tent.
cms/verbs-webp/106682030.webp
βρίσκω ξανά
Δεν μπόρεσα να βρω το διαβατήριό μου μετά τη μετακόμιση.
vrísko xaná
Den bóresa na vro to diavatírió mou metá ti metakómisi.
samu kuma
Ban samu paspota na bayan muna koma ba.
cms/verbs-webp/90292577.webp
περνάω
Το νερό ήταν πολύ ψηλά· το φορτηγό δεν μπορούσε να περάσει.
pernáo
To neró ítan polý psilá: to fortigó den boroúse na perásei.
wuce
Ruwan ya yi yawa; motar ba ta iya wuce ba.
cms/verbs-webp/96748996.webp
συνεχίζω
Η καραβάνα συνεχίζει το ταξίδι της.
synechízo
I karavána synechízei to taxídi tis.
ci gaba
Kafilin ya ci gaba da tafiya.
cms/verbs-webp/108556805.webp
κοιτώ
Μπορούσα να κοιτάξω την παραλία από το παράθυρο.
koitó
Boroúsa na koitáxo tin paralía apó to paráthyro.
duba ƙasa
Na iya duba kasa akan jirgin ruwa daga taga.
cms/verbs-webp/80356596.webp
αποχαιρετώ
Η γυναίκα αποχαιρετά.
apochairetó
I gynaíka apochairetá.
fadi lafiya
Mata tana fadin lafiya.
cms/verbs-webp/97119641.webp
βάφω
Το αυτοκίνητο βάφεται μπλε.
váfo
To aftokínito váfetai ble.
zane
An zane motar launi shuwa.
cms/verbs-webp/111892658.webp
παραδίδω
Παραδίδει πίτσες στα σπίτια.
paradído
Paradídei pítses sta spítia.
aika
Ya aika pitsa zuwa gida.
cms/verbs-webp/11497224.webp
απαντώ
Ο μαθητής απαντά στην ερώτηση.
apantó
O mathitís apantá stin erótisi.
amsa
Ɗalibin ya amsa tambaya.
cms/verbs-webp/26758664.webp
σώζω
Τα παιδιά μου έχουν σώσει τα δικά τους χρήματα.
sózo
Ta paidiá mou échoun sósei ta diká tous chrímata.
adana
Ɗalibanmu sun adana kuɗinsu.