Kalmomi

Koyi kalmomi – Greek

cms/verbs-webp/101383370.webp
βγαίνω έξω
Στα κορίτσια αρέσει να βγαίνουν έξω μαζί.
vgaíno éxo
Sta korítsia arései na vgaínoun éxo mazí.
fita
Yayan mata suka so su fita tare.
cms/verbs-webp/54608740.webp
αποσύρω
Οι ζιζανίες πρέπει να αποσύρονται.
aposýro
Oi zizaníes prépei na aposýrontai.
cire
Aka cire guguwar kasa.
cms/verbs-webp/107852800.webp
κοιτώ
Κοιτάει μέσα από κιάλια.
koitó
Koitáei mésa apó kiália.
duba
Ta duba ta hanyar mazubi.
cms/verbs-webp/88597759.webp
πιέζω
Πιέζει το κουμπί.
piézo
Piézei to koumpí.
ɗanna
Yana ɗanna bututuka.
cms/verbs-webp/91603141.webp
τρέχω μακριά
Κάποια παιδιά τρέχουν μακριά από το σπίτι.
trécho makriá
Kápoia paidiá tréchoun makriá apó to spíti.
gudu
Wasu yara su gudu daga gida.
cms/verbs-webp/122010524.webp
αναλαμβάνω
Έχω αναλάβει πολλά ταξίδια.
analamváno
Écho analávei pollá taxídia.
dauki
Na dauki tafiye-tafiye da dama.
cms/verbs-webp/14733037.webp
βγαίνω
Παρακαλώ βγείτε στην επόμενη έξοδο.
vgaíno
Parakaló vgeíte stin epómeni éxodo.
fita
Don Allah, fita a filin zazzabi na gaba.
cms/verbs-webp/102853224.webp
φέρνω
Το μάθημα γλώσσας φέρνει μαζί μαθητές από όλο τον κόσμο.
férno
To máthima glóssas férnei mazí mathités apó ólo ton kósmo.
haɗa
Koyon yaren ya haɗa dalibai daga duk fadin duniya.
cms/verbs-webp/98561398.webp
ανακατεύω
Ο ζωγράφος ανακατεύει τα χρώματα.
anakatévo
O zográfos anakatévei ta chrómata.
hada
Makarfan yana hada launuka.
cms/verbs-webp/92207564.webp
πετώ
Πετούν όσο πιο γρήγορα μπορούν.
petó
Petoún óso pio grígora boroún.
tafi
Suke tafi da sauri suke iya.
cms/verbs-webp/108295710.webp
συλλαβίζω
Τα παιδιά μαθαίνουν να συλλαβίζουν.
syllavízo
Ta paidiá mathaínoun na syllavízoun.
rubuta
Yaran suna koyon yadda ake rubuta.
cms/verbs-webp/49853662.webp
γράφω παντού
Οι καλλιτέχνες έχουν γράψει παντού σε όλον τον τοίχο.
gráfo pantoú
Oi kallitéchnes échoun grápsei pantoú se ólon ton toícho.
rubuta a kan
Masu sana‘a sun rubuta a kan dukkan ƙwallon.