Kalmomi

Koyi kalmomi – Greek

cms/verbs-webp/82845015.webp
αναφέρομαι
Όλοι στο πλοίο αναφέρονται στον καπετάνιο.
anaféromai
Óloi sto ploío anaférontai ston kapetánio.
gaya
Duk wanda ke cikin jirgin ya gaya wa kwamando.
cms/verbs-webp/119847349.webp
ακούω
Δεν μπορώ να σε ακούσω!
akoúo
Den boró na se akoúso!
ji
Ban ji ka ba!
cms/verbs-webp/64053926.webp
υπερβαίνω
Οι αθλητές υπερβαίνουν τον καταρράκτη.
ypervaíno
Oi athlités ypervaínoun ton katarrákti.
maida
Wasan daga bisani sun maida ruwan tsuntsaye.
cms/verbs-webp/118232218.webp
προστατεύω
Τα παιδιά πρέπει να προστατεύονται.
prostatévo
Ta paidiá prépei na prostatévontai.
kare
Dole ne a kare ‘ya‘yan yara.
cms/verbs-webp/79404404.webp
χρειάζομαι
Έχω δίψα, χρειάζομαι νερό!
chreiázomai
Écho dípsa, chreiázomai neró!
bukata
Na ji yunwa, ina bukatar ruwa!
cms/verbs-webp/77738043.webp
ξεκινώ
Οι στρατιώτες ξεκινούν.
xekinó
Oi stratiótes xekinoún.
fara
Sojojin sun fara.
cms/verbs-webp/68761504.webp
ελέγχω
Ο οδοντίατρος ελέγχει την οδοντοστοιχία του ασθενούς.
eléncho
O odontíatros elénchei tin odontostoichía tou asthenoús.
duba
Dokin yana duba hakorin ƙanen mari.
cms/verbs-webp/120193381.webp
παντρεύομαι
Το ζευγάρι μόλις παντρεύτηκε.
pantrévomai
To zevgári mólis pantréftike.
aure
Ma‘auna sun yi aure yanzu.
cms/verbs-webp/96668495.webp
τυπώνω
Βιβλία και εφημερίδες τυπώνονται.
typóno
Vivlía kai efimerídes typónontai.
buga
An buga littattafai da jaridu.
cms/verbs-webp/66441956.webp
σημειώνω
Πρέπει να σημειώσετε τον κωδικό πρόσβασης!
simeióno
Prépei na simeiósete ton kodikó prósvasis!
rubuta
Kana buƙata a rubuta kalmar sirri!
cms/verbs-webp/99169546.webp
κοιτώ
Όλοι κοιτούν τα τηλέφωνά τους.
koitó
Óloi koitoún ta tiléfoná tous.
kalla
Duk wani ya kalle wayarshi.
cms/verbs-webp/102853224.webp
φέρνω
Το μάθημα γλώσσας φέρνει μαζί μαθητές από όλο τον κόσμο.
férno
To máthima glóssas férnei mazí mathités apó ólo ton kósmo.
haɗa
Koyon yaren ya haɗa dalibai daga duk fadin duniya.