Kalmomi

Koyi kalmomi – Greek

cms/verbs-webp/105785525.webp
είναι προ των πυλών
Ένας καταστροφή είναι προ των πυλών.
eínai pro ton pylón
Énas katastrofí eínai pro ton pylón.
kusa
Wani mummunan abu yana kusa.
cms/verbs-webp/43100258.webp
συναντώ
Μερικές φορές συναντιούνται στη σκάλα.
synantó
Merikés forés synantioúntai sti skála.
haduwa
Wannan lokaci suka haduwa a cikin gado.
cms/verbs-webp/115373990.webp
εμφανίζομαι
Ένα τεράστιο ψάρι εμφανίστηκε ξαφνικά στο νερό.
emfanízomai
Éna terástio psári emfanístike xafniká sto neró.
bayyana
Kifi mai girma ya bayyana cikin ruwa ga gaɓa.
cms/verbs-webp/116067426.webp
τρέχω μακριά
Όλοι έτρεξαν μακριά από τη φωτιά.
trécho makriá
Óloi étrexan makriá apó ti fotiá.
gudu
Duk wanda ya gudu daga wuta.
cms/verbs-webp/119847349.webp
ακούω
Δεν μπορώ να σε ακούσω!
akoúo
Den boró na se akoúso!
ji
Ban ji ka ba!
cms/verbs-webp/68561700.webp
αφήνω ανοιχτό
Όποιος αφήνει τα παράθυρα ανοιχτά προσκαλεί ληστές!
afíno anoichtó
Ópoios afínei ta paráthyra anoichtá proskaleí listés!
bar buɗe
Wanda yake barin tagogi ya kira masu satar!
cms/verbs-webp/11497224.webp
απαντώ
Ο μαθητής απαντά στην ερώτηση.
apantó
O mathitís apantá stin erótisi.
amsa
Ɗalibin ya amsa tambaya.
cms/verbs-webp/32149486.webp
σηκώνομαι
Ο φίλος μου με άφησε παγωτό σήμερα.
sikónomai
O fílos mou me áfise pagotó símera.
tsaya
Aboki na ya tsaya ni yau.
cms/verbs-webp/104167534.webp
κατέχω
Κατέχω ένα κόκκινο σπορ αυτοκίνητο.
katécho
Katécho éna kókkino spor aftokínito.
da
Ina da motar kwalliya mai launi.
cms/verbs-webp/86403436.webp
κλείνω
Πρέπει να κλείσεις σφιχτά τη βρύση!
kleíno
Prépei na kleíseis sfichtá ti vrýsi!
rufe
Kada ka manta a rufe takunkumin da ƙarfi!
cms/verbs-webp/40094762.webp
ξυπνώ
Το ξυπνητήρι τη ξυπνά στις 10 π.μ.
xypnó
To xypnitíri ti xypná stis 10 p.m.
maida tashi
Budadden sa‘a ya maida ta tashi a 10 a.m.
cms/verbs-webp/34664790.webp
ηττάμαι
Ο πιο αδύναμος σκύλος ηττάται στον αγώνα.
ittámai
O pio adýnamos skýlos ittátai ston agóna.
rabu
Kare madaidaici yana rabuwa da yaki.