Kalmomi

Koyi kalmomi – Greek

cms/verbs-webp/93947253.webp
πεθαίνω
Πολλοί άνθρωποι πεθαίνουν στις ταινίες.
pethaíno
Polloí ánthropoi pethaínoun stis tainíes.
mutu
Mutane da yawa sun mutu a cikin fina-finai.
cms/verbs-webp/73488967.webp
εξετάζω
Δείγματα αίματος εξετάζονται σε αυτό το εργαστήριο.
exetázo
Deígmata aímatos exetázontai se aftó to ergastírio.
duba
An duba makiyoyin jini a wannan lab.
cms/verbs-webp/95543026.webp
συμμετέχω
Συμμετέχει στον αγώνα.
symmetécho
Symmetéchei ston agóna.
shirya
Ya shirya a cikin zaben.
cms/verbs-webp/68779174.webp
εκπροσωπώ
Οι δικηγόροι εκπροσωπούν τους πελάτες τους στο δικαστήριο.
ekprosopó
Oi dikigóroi ekprosopoún tous pelátes tous sto dikastírio.
wakilci
Luka suke wakiltar abokan nasu a kotu.
cms/verbs-webp/93031355.webp
τολμώ
Δεν τολμώ να πηδήξω μέσα στο νερό.
tolmó
Den tolmó na pidíxo mésa sto neró.
tsorata
Ban tsorata sake tsiyaya cikin ruwa ba.
cms/verbs-webp/124458146.webp
αφήνω σε
Οι ιδιοκτήτες αφήνουν τα σκυλιά τους σε εμένα για βόλτα.
afíno se
Oi idioktítes afínoun ta skyliá tous se eména gia vólta.
barwa
Ma‘aikata suka bar kyanwarsu da ni don tafiya.
cms/verbs-webp/122859086.webp
κάνω λάθος
Πραγματικά έκανα λάθος εκεί!
káno láthos
Pragmatiká ékana láthos ekeí!
kuskura
Na kuskura sosai a nan!
cms/verbs-webp/119501073.webp
βρίσκομαι
Εκεί είναι το κάστρο - βρίσκεται ακριβώς απέναντι!
vrískomai
Ekeí eínai to kástro - vrísketai akrivós apénanti!
kwance gabas
Anan gida ne - ya kwance kusa da gabas!
cms/verbs-webp/82095350.webp
ώθω
Η νοσοκόμα ώθει τον ασθενή σε αναπηρικό αμαξίδιο.
ótho
I nosokóma óthei ton asthení se anapirikó amaxídio.
tura
Kowaccen yarinya ta tura mai ranar cikin kujerar dakin aiki.
cms/verbs-webp/111892658.webp
παραδίδω
Παραδίδει πίτσες στα σπίτια.
paradído
Paradídei pítses sta spítia.
aika
Ya aika pitsa zuwa gida.
cms/verbs-webp/64922888.webp
καθοδηγώ
Αυτή η συσκευή μας καθοδηγεί τον δρόμο.
kathodigó
Aftí i syskeví mas kathodigeí ton drómo.
jagora
Wannan kayan aikin yana jagorar da mu hanya.
cms/verbs-webp/90309445.webp
λαμβάνω χώρα
Η κηδεία έλαβε χώρα προχθές.
lamváno chóra
I kideía élave chóra prochthés.
faru
Janaza ta faru makon jiya.