Kalmomi

Koyi kalmomi – Greek

cms/verbs-webp/124274060.webp
φεύγω
Μου άφησε ένα κομμάτι πίτσας.
févgo
Mou áfise éna kommáti pítsas.
bar
Ta bar mini daki na pizza.
cms/verbs-webp/59121211.webp
χτυπώ
Ποιος χτύπησε το κουδούνι της πόρτας;
chtypó
Poios chtýpise to koudoúni tis pórtas?
kira
Wane ya kira babban kunnuwa?
cms/verbs-webp/102853224.webp
φέρνω
Το μάθημα γλώσσας φέρνει μαζί μαθητές από όλο τον κόσμο.
férno
To máthima glóssas férnei mazí mathités apó ólo ton kósmo.
haɗa
Koyon yaren ya haɗa dalibai daga duk fadin duniya.
cms/verbs-webp/125376841.webp
κοιτώ
Στις διακοπές, κοίταξα πολλά αξιοθέατα.
koitó
Stis diakopés, koítaxa pollá axiothéata.
kalla
A lokacin da nake hutu, na kalle wurare da yawa.
cms/verbs-webp/118026524.webp
λαμβάνω
Μπορώ να λάβω πολύ γρήγορο διαδίκτυο.
lamváno
Boró na lávo polý grígoro diadíktyo.
samu
Zan iya samun intanetin da yake sauqi sosai.
cms/verbs-webp/47802599.webp
προτιμώ
Πολλά παιδιά προτιμούν τα καραμέλια από υγιεινά πράγματα.
protimó
Pollá paidiá protimoún ta karamélia apó ygieiná prágmata.
fi so
Yara da yawa suke fi son bonboni da abinci mai kyau.
cms/verbs-webp/67880049.webp
αφήνω
Δεν πρέπει να αφήσεις το κράτημα!
afíno
Den prépei na afíseis to krátima!
bar
Ba za ka iya barin murfin!
cms/verbs-webp/91603141.webp
τρέχω μακριά
Κάποια παιδιά τρέχουν μακριά από το σπίτι.
trécho makriá
Kápoia paidiá tréchoun makriá apó to spíti.
gudu
Wasu yara su gudu daga gida.
cms/verbs-webp/105785525.webp
είναι προ των πυλών
Ένας καταστροφή είναι προ των πυλών.
eínai pro ton pylón
Énas katastrofí eínai pro ton pylón.
kusa
Wani mummunan abu yana kusa.
cms/verbs-webp/113253386.webp
πετυχαίνω
Δεν πέτυχε αυτή τη φορά.
petychaíno
Den pétyche aftí ti forá.
gama
Ba ta gama wannan lokacin ba.
cms/verbs-webp/78073084.webp
ξαπλώνω
Ήταν κουρασμένοι και ξάπλωσαν.
xaplóno
Ítan kourasménoi kai xáplosan.
kwance
Suna da wuya kuma suka kwance.
cms/verbs-webp/109766229.webp
αισθάνομαι
Συχνά αισθάνεται μόνος.
aisthánomai
Sychná aisthánetai mónos.
ji
Yana jin kanshi tare da kowa yana zama.