‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   ha A makaranta

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

4 [hudu]

A makaranta

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית האוסה נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ ina muke? ina muke? 1
‫אנחנו בבית הספר.‬ Muna makaranta. Muna makaranta. 1
‫אנחנו בשיעור.‬ Muna da aji. Muna da aji. 1
‫אלה התלמידים.‬ Waɗannan su ne ɗalibai. Waɗannan su ne ɗalibai. 1
‫זו המורה.‬ Wannan shi ne malamin. Wannan shi ne malamin. 1
‫זו הכיתה.‬ Wannan shine ajin. Wannan shine ajin. 1
‫מה אנחנו עושים?‬ Me muke yi? Me muke yi? 1
‫אנחנו לומדים.‬ Mun koya. Mun koya. 1
‫אנחנו לומדים שפה.‬ Muna koyon harshe. Muna koyon harshe. 1
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ Ina koyon turanci Ina koyon turanci 1
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ ka koyi Spanish ka koyi Spanish 1
‫הוא לומד גרמנית.‬ Yana koyon Jamusanci. Yana koyon Jamusanci. 1
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ Muna koyon Faransanci. Muna koyon Faransanci. 1
‫אתם לומדים איטלקית.‬ Kuna koyon Italiyanci. Kuna koyon Italiyanci. 1
‫הם לומדים רוסית.‬ Kuna koyon Rashanci. Kuna koyon Rashanci. 1
‫מעניין ללמוד שפות.‬ Koyon harsuna yana da ban shaawa. Koyon harsuna yana da ban shaawa. 1
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ Muna son fahimtar mutane. Muna son fahimtar mutane. 1
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ Muna so mu yi magana da mutane. Muna so mu yi magana da mutane. 1

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬