‫שיחון‬

he ‫פירות ומוצרי מזון‬   »   hy մրգեր և սննդամթերք

‫15 [חמש עשרה]‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

15 [տասնհինգ]

15 [tasnhing]

մրգեր և սննդամթերք

mrger yev snndamt’yerk’

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫יש לי תות שדה.‬ Ես մի ելակ ունեմ: Ես մի ելակ ունեմ: 1
Ye---- --la- u-em Yes mi yelak unem
‫יש לי קיווי ומלון.‬ Ես ունեմ մի կիվի և մի սեխ: Ես ունեմ մի կիվի և մի սեխ: 1
Y----n-- m- k-v--y----- ---h Yes unem mi kivi yev mi sekh
‫יש לי תפוז ואשכולית.‬ Ես ունեմ մի նարինջ և մի գրեպֆրութ: Ես ունեմ մի նարինջ և մի գրեպֆրութ: 1
Y-- -nem mi -----j --v mi -re---ut’ Yes unem mi narinj yev mi grepfrut’
‫יש לי תפוח ומנגו.‬ Ես ունեմ մի խնձոր և մի մանգո: Ես ունեմ մի խնձոր և մի մանգո: 1
Y-s une- -i--hndz-r -e--m----ngo Yes unem mi khndzor yev mi mango
‫יש לי בננה ואננס.‬ Ես ունեմ մի բանան և մի արքայախնձոր: Ես ունեմ մի բանան և մի արքայախնձոր: 1
Yes -n-m-----a----y-v-mi --k’----h-dzor Yes unem mi banan yev mi ark’ayakhndzor
‫אני מכין / ה סלט פירות.‬ Ես մրգային սալաթ եմ պատրաստում: Ես մրգային սալաթ եմ պատրաստում: 1
Y-s -----in--a---- y-m-p-tr-s--m Yes mrgayin salat’ yem patrastum
‫אני אוכל / ת טוסט.‬ Ես մի տոստ եմ ուտում: Ես մի տոստ եմ ուտում: 1
Y-s ---t-s- -em-u-um Yes mi tost yem utum
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.‬ Ես ուտում եմ տոստը կարագով: Ես ուտում եմ տոստը կարագով: 1
Ye- -tu- yem-to-t--ka-a-ov Yes utum yem tosty karagov
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.‬ Ես ուտում եմ տոստը կարագով և ջեմով: Ես ուտում եմ տոստը կարագով և ջեմով: 1
Yes ---- yem-tos-----r-----yev -e--v Yes utum yem tosty karagov yev jemov
‫אני אוכל / ת כריך.‬ Ես ուտում եմ սենդվիչ: Ես ուտում եմ սենդվիչ: 1
Yes--tu------sen-v-c-’ Yes utum yem sendvich’
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.‬ Ես ուտում եմ մի սենդվիչ մարգարինով: Ես ուտում եմ մի սենդվիչ մարգարինով: 1
Yes --um yem--- s--d-ich- m-rg--i-ov Yes utum yem mi sendvich’ margarinov
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.‬ Ես ուտում եմ մի սենդվիչ մարգարինով և պոմիդորով: Ես ուտում եմ մի սենդվիչ մարգարինով և պոմիդորով: 1
Yes----m -e- -- sendv-c-’--ar-a-in-v-yev -o--dor-v Yes utum yem mi sendvich’ margarinov yev pomidorov
‫אנחנו צריכים לחם ואורז.‬ Մեզ պետք է հաց և բրինձ: Մեզ պետք է հաց և բրինձ: 1
Me--pet-’ --hat-’-ye- -rindz Mez petk’ e hats’ yev brindz
‫אנחנו צריכים דגים וסטייקים.‬ Մեզ պետք է ձուկ և բիֆշտեքս: Մեզ պետք է ձուկ և բիֆշտեքս: 1
Me------’-- d-uk -ev---f-ht-k’s Mez petk’ e dzuk yev bifshtek’s
‫אנחנו צריכים פיצה וספגטי.‬ Մեզ պետք է պիցցա և սպագետտի: Մեզ պետք է պիցցա և սպագետտի: 1
Me--petk’ e p-t---s’a-----s--g--ti Mez petk’ e pits’ts’a yev spagetti
‫מה עוד אנחנו צריכים?‬ ՈՒրիշ ի՞նչ է մեզ հարկավոր: ՈՒրիշ ի՞նչ է մեզ հարկավոր: 1
Uri-h-i՞---- - --- --r--vor Urish i՞nch’ e mez harkavor
‫אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.‬ Մեզ ապուրի համար գազար և պոմիդոր է պետք: Մեզ ապուրի համար գազար և պոմիդոր է պետք: 1
M-z --uri h--a- gaz-r-ye--po-i-o--- -e-k’ Mez apuri hamar gazar yev pomidor e petk’
‫היכן יש סופרמרקט?‬ Ո՞րտեղ կա սուպերմարկետ (խանութ): Ո՞րտեղ կա սուպերմարկետ (խանութ): 1
VO-rt-g---a s-pe----ket---h-n-t-) VO՞rtegh ka supermarket (khanut’)

‫אמצעי תקשורת ושפה‬

‫שפתנו מושפעת גם מאמצעי תקשורת.‬ ‫אמצעי התקשורת החדשים משחקים פה תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫בעזרת SMS , דואר אלקטרוני וצ'ט התפתחה לה שפה חדשה לגמרי.‬ ‫שפת אמצעי התקשורת הזו היא כמובן שונה במדינות שונות.‬ ‫יש אבל מאפיינים מסויימים בכל שפות אמצעי התקשורת.‬ ‫המהירות חשובה לנו במיוחד.‬ ‫למרות שאנחנו כותבים, אנחנו רוצים תקשורת בזמן אמת.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו רוצים להחליף בינינו מידע בצורה מהירה.‬ ‫אז אנחנו מחקים מצב של שיחה אמיתית.‬ ‫ככה קיבלה שפתנו טבע מילולי.‬ ‫לעתים קרובות מקצרים מילים ומשפטים.‬ ‫לרוב מתעלמים מחוקי דקדוק וניקוד.‬ ‫האיות שלנו חופשי יותר ומילות יחס נעדרות לפעמים לגמרי.‬ ‫לעתים תכופות לא מבטאים רגשות בצורה מילולית בשפות אמצעי תקשורת.‬ ‫כאן אנחנו אוהבים להשתמש יותר במה שנקרא אמוטיקונים.‬ ‫אלה סמלים שבעזרתם אנחנו רוצים לבטא את מה שאנחנו מרגישים כרגע.‬ ‫יש גם קודים שונים ל- SMS ועגה לתקשורת בתוך הצ'ט.‬ ‫אז שפות אמצעי תקשורת הן שפות מאוד מופשטות.‬ ‫אבל משתמשים שונים משתמשים בהן בצורה דומה.‬ ‫מחקרים מראים, שחינוך ובינה לא משחקים תפקיד.‬ ‫במיוחד אנשים צעירים אוהבים שפות תקשורת.‬ ‫בגלל זה מבקרים אומרים ששפתנו בסכנה.‬ ‫המדע רואה את התופעה בצורה פחות פסימית.‬ ‫כי ילדינו יכולים להבדיל, מתי הם צריכים לרשום מה.‬ ‫מומחים מאמינים שלשפות אמצעי תקשורת חדשות יש אפילו יתרונות.‬ ‫כי הן מעודדות את היצירתיות ואת יכולת השפה של ילדים.‬ ‫ו: היום כותבים יותר - לא מכתבים, אלא אי-מיילים!‬ ‫ואנחנו שמחים על זה!‬