‫שיחון‬

he ‫במטבח‬   »   pa ਰਸੋਈਘਰ ਵਿੱਚ

‫19 [תשע עשרה]‬

‫במטבח‬

‫במטבח‬

19 [ਉੱਨੀ]

19 [Unī]

ਰਸੋਈਘਰ ਵਿੱਚ

[rasō'īghara vica]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פונג’אבית נגן יותר
‫יש לך מטבח חדש?‬ ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਰਸੋਈਘਰ ਨਵਾਂ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਰਸੋਈਘਰ ਨਵਾਂ ਹੈ? 1
kī tuhā-ā----ō'-g-ar- ---āṁ---i? kī tuhāḍā rasō'īghara navāṁ hai?
‫מה תרצה / י לבשל היום?‬ ਅੱਜ ਤੂੰ ਕੀ ਪਕਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ / ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈਂ? ਅੱਜ ਤੂੰ ਕੀ ਪਕਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ / ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈਂ? 1
A-a t- -ī-pakā--ṇ----hud---c-hu----ai-? Aja tū kī pakā'uṇā cāhudī/ cāhudā haiṁ?
‫את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?‬ ਤੂੰ ਬਿਜਲੀ ਤੇ ਖਾਣਾ ਪਕਾਉਂਦੀ / ਪਕਾਉਂਦਾ ਹੈਂ ਜਾਂ ਗੈਸ ਤੇ? ਤੂੰ ਬਿਜਲੀ ਤੇ ਖਾਣਾ ਪਕਾਉਂਦੀ / ਪਕਾਉਂਦਾ ਹੈਂ ਜਾਂ ਗੈਸ ਤੇ? 1
Tū --j-lī--ē--hā-- p--ā'----/----ā--n-ā ha-- j-ṁ---------? Tū bijalī tē khāṇā pakā'undī/ pakā'undā haiṁ jāṁ gaisa tē?
‫שאחתוך את הבצל?‬ ਕੀ ਮੈਂ ਪਿਆਜ਼ ਕੱਟਾਂ? ਕੀ ਮੈਂ ਪਿਆਜ਼ ਕੱਟਾਂ? 1
Kī-m--ṁ p---za -a-āṁ? Kī maiṁ pi'āza kaṭāṁ?
‫שאקלף את תפוחי האדמה?‬ ਕੀ ਮੈਂ ਆਲੂ ਛਿੱਲਾਂ? ਕੀ ਮੈਂ ਆਲੂ ਛਿੱਲਾਂ? 1
Kī ma-ṁ ālū-chil-ṁ? Kī maiṁ ālū chilāṁ?
‫שאשטוף את הירקות?‬ ਕੀ ਮੈਂ ਸਲਾਦ ਧੋਵਾਂ? ਕੀ ਮੈਂ ਸਲਾਦ ਧੋਵਾਂ? 1
Kī-m----s--ā----hō---? Kī maiṁ salāda dhōvāṁ?
‫היכן הכוסות?‬ ਪਿਆਲੇ ਕਿਥੇ ਹਨ? ਪਿਆਲੇ ਕਿਥੇ ਹਨ? 1
P----- k---ē -a-a? Pi'ālē kithē hana?
‫היכן כלי השולחן?‬ ਚੀਨੀ ਦੇ ਬਰਤਨ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? ਚੀਨੀ ਦੇ ਬਰਤਨ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? 1
C-nī ---b-r--a-a k-thē--a-a? Cīnī dē baratana kithē hana?
‫היכן הסכום?‬ ਛੁਰੀ ਕਾਂਟੇ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? ਛੁਰੀ ਕਾਂਟੇ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? 1
C--rī-kā-ṭē ki-h- ha-a? Churī kāṇṭē kithē hana?
‫יש לך פותחן?‬ ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਡੱਬਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਲਾ ਯੰਤਰ ਹੈ? ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਡੱਬਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਲਾ ਯੰਤਰ ਹੈ? 1
Kī--ēr--k--a ---- -hō--h-ṇ---āl- ya--r- ---? Kī tērē kōla ḍabā khōl'haṇa vālā yatara hai?
‫יש לך פותחן בקבוקים?‬ ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਬੋਤਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਲਾ ਯੰਤਰ ਹੈ? ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਬੋਤਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਲਾ ਯੰਤਰ ਹੈ? 1
K---ē---k-la-----la--h---h--a vā-ā--a--ra-h--? Kī tērē kōla bōtala khōl'haṇa vālā yatara hai?
‫יש לך חולץ פקקים?‬ ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਕਾਰਕ – ਪੇਚ ਹੈ? ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਕਾਰਕ – ਪੇਚ ਹੈ? 1
Kī -ēr------ ---a---–---c- ha-? Kī tērē kōla kāraka – pēca hai?
‫את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?‬ ਕੀ ਤੂੰ ਇਸ ਬਰਤਨ ਵਿੱਚ ਸੂਪ ਬਣਾਉਂਦੀ / ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ? ਕੀ ਤੂੰ ਇਸ ਬਰਤਨ ਵਿੱਚ ਸੂਪ ਬਣਾਉਂਦੀ / ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ? 1
K- ---is----r-t-na-vica---p--b-ṇ-'-n-----aṇ--u-dā h-i? Kī tū isa baratana vica sūpa baṇā'undī/ baṇā'undā hai?
‫את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?‬ ਕੀ ਤੂੰ ਇਸ ਕੜਾਹੀ ਵਿੱਚ ਮਛਲੀ ਪਕਾਉਂਦੀ / ਪਕਾਉਂਦਾ ਹੈ? ਕੀ ਤੂੰ ਇਸ ਕੜਾਹੀ ਵਿੱਚ ਮਛਲੀ ਪਕਾਉਂਦੀ / ਪਕਾਉਂਦਾ ਹੈ? 1
Kī ---is- -aṛā-ī --c- -ach-l----kā----ī- p-kā'u-d---a-? Kī tū isa kaṛāhī vica machalī pakā'undī/ pakā'undā hai?
‫את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?‬ ਕੀ ਤੂੰ ਇਸ ਗ੍ਰਿੱਲ ਤੇ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਗ੍ਰਿੱਲ ਕਰਦੀ ਹੈਂ? ਕੀ ਤੂੰ ਇਸ ਗ੍ਰਿੱਲ ਤੇ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਗ੍ਰਿੱਲ ਕਰਦੀ ਹੈਂ? 1
Kī -ū-isa--r-l- -ē--a-azī-āṁ gr-la k-r-d- h---? Kī tū isa grila tē sabazī'āṁ grila karadī haiṁ?
‫אני עורך / ת את השולחן.‬ ਮੈਂ ਮੇਜ਼ ਤੇ ਮੇਜ਼ਪੋਸ਼ ਵਿਛਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਮੇਜ਼ ਤੇ ਮੇਜ਼ਪੋਸ਼ ਵਿਛਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ। 1
M--ṁ--ēz- -- mē---ōśa --ch----hā- -a-ī----. Maiṁ mēza tē mēzapōśa vichā rihā/ rahī hāṁ.
‫אלה הסכינים, המזלגות והכפות.‬ ਇੱਥੇ ਛੁਰੀਆਂ, ਕਾਂਟੇ ਅਤੇ ਚੱਮਚ ਹਨ। ਇੱਥੇ ਛੁਰੀਆਂ, ਕਾਂਟੇ ਅਤੇ ਚੱਮਚ ਹਨ। 1
I-h--------āṁ,-----ē -tē-ca-ac- ha-a. Ithē churī'āṁ, kāṇṭē atē camaca hana.
‫אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.‬ ਇੱਥੇ ਪਿਆਲੇ, ਥਾਲੀਆਂ ਅਤੇ ਨੈਪਕਿਨ ਹਨ। ਇੱਥੇ ਪਿਆਲੇ, ਥਾਲੀਆਂ ਅਤੇ ਨੈਪਕਿਨ ਹਨ। 1
I-h- --'ā-ē--t-ā-ī'ā- --ē nai-----a ----. Ithē pi'ālē, thālī'āṁ atē naipakina hana.

‫למידה וסגנונות למידה‬

‫מי שלא מתקדם בלמידה אולי לא לומד נכון.‬ ‫זאת אומרת, הוא לא לומד בסגנון המתאים לטבע שלו.‬ ‫באופן כללי יש ארבעה סגנונות למידה שונים.‬ ‫סגנונות הלמידה האלה מקושרים עם מערכות החישה השונות.‬ ‫יש סגנונות למידה שמיעתיים, חזותיים, תקשורתיים ומוטוריים.‬ ‫בעלי סגנונות שמיעתיים מתאפיינים בכך שהם לומדים את מה שהם שומעים. xx
‫הם יכולים למשל לזכור שירים בצורה טובה.‬ ‫כשהם קוראים אז הם מקריאים את המילים בקול, הם אוצר מילים בקול רם.‬ ‫בעלי הסגנון הזה מנהלים לעתים קרובות שיחות עם עצמם.‬ ‫דיסקים או הרצאות יכולים לעזור להם הרבה.‬ ‫בעלי הסגנון החזותי לומדים הכי טוב את מה שהם רואים.‬ ‫בשבילם קריאת המידע חשובה.‬ ‫הם גם רושמים הרבה הערות בזמן הלמידה.‬ ‫הם גם לומדים בשמחה בעזרת תמונות, טבלאות וכרטיסי לימוד.‬ ‫בעלי סגנון זה קוראים הרבה וחולמים הרבה ובצבע.‬ ‫הם יכולים ללמוד בצורה הטובה ביותר כשהם נמצאים בסביבה יפה.‬ ‫בעלי סגנון תקשורתי מעדיפים שיחות ודיונים.‬ ‫הם צריכים אינטראקציה, כלומר דיאלוג עם אחרים.‬ ‫הם מציבים הרבה שאלות בשיעורים ואוהבים ללמוד בקבוצה.‬ ‫בעלי הסגנון המוטורי לומדים דרך תנועה.‬ ‫הם מעדיפים למידה על ידי עשייה ורוצים לנסות הכל.‬ ‫בזמן הלמידה הם גם פעילים גופנית ואוכלים מסטיק.‬ ‫הם לא רוצים תיאוריה, אלא ניסויים.‬ ‫מה שחשוב הוא שרוב האנשים הם בעלי סגנונות מעורבים.‬ ‫אז אין אף אחד שהוא בעל סגנון אחד ויחיד.‬ ‫בגלל זה אנחנו לומדים בצורה הטובה ביותר כשאנחנו מערבים את כל מערכות החושים שלנו.‬ ‫כך מופעל המוח שלנו בצורות שונות ושומר דברים חדשים בצורה טובה.‬ ‫תשמע, תקרא ותדון במילים! אחר כך תוכל לעשות ספורט!‬