‫שיחון‬

he ‫במסעדה 3‬   »   ha A cikin gidan abinci 3

‫31 [שלושים ואחת]‬

‫במסעדה 3‬

‫במסעדה 3‬

31 [talatin da daya]

A cikin gidan abinci 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית האוסה נגן יותר
‫אבקש מנה ראשונה.‬ Ina son abin ci Ina son abin ci 1
‫אבקש סלט.‬ ina son salati ina son salati 1
‫אבקש מרק.‬ ina son miya ina son miya 1
‫הייתי רוצה קינוח.‬ Ina son kayan zaki Ina son kayan zaki 1
‫הייתי רוצה גלידה עם קצפת.‬ Ina son ice cream tare da kirim mai tsami. Ina son ice cream tare da kirim mai tsami. 1
‫אני מבקש / ת פירות או גבינה.‬ Ina son yayan itace ko cuku. Ina son yayan itace ko cuku. 1
‫היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.‬ Muna son yin karin kumallo. Muna son yin karin kumallo. 1
‫היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.‬ Muna so mu ci abincin rana. Muna so mu ci abincin rana. 1
‫היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.‬ Muna so mu ci abincin dare. Muna so mu ci abincin dare. 1
‫מה תרצה / י לארוחת בוקר?‬ Me kuke so don karin kumallo? Me kuke so don karin kumallo? 1
‫לחמניות עם ריבה ודבש?‬ Rolls tare da jam da zuma? Rolls tare da jam da zuma? 1
‫צנים עם נקניק וגבינה?‬ Toast tare da tsiran alade da cuku? Toast tare da tsiran alade da cuku? 1
‫ביצה קשה?‬ A dafaffen kwai? A dafaffen kwai? 1
‫ביצת עין?‬ Soyayyen kwai? Soyayyen kwai? 1
‫חביתה?‬ Wani omelet? Wani omelet? 1
‫עוד יוגורט בבקשה.‬ Wani yogurt, don Allah. Wani yogurt, don Allah. 1
‫פלפל ומלח בבקשה.‬ Karin gishiri da barkono, don Allah. Karin gishiri da barkono, don Allah. 1
‫עוד כוס מים בבקשה.‬ Wani gilashin ruwa, don Allah. Wani gilashin ruwa, don Allah. 1

‫לדבר נכון יכול להיות דבר נלמד!‬

‫לדבר זה פשוט יחסית.‬ ‫אבל קשה בהרבה לדבר בצורה מוצלחת.‬ איך אנחנו אומרים חשוב יותר מ- מה אנחנו אומרים.‬ ‫את זה הראו מחקרים שונים.‬ ‫מי שמקשיב לדברים שם לב למאפיינים מסויימים של הדוברים.‬ ‫דרך זאת אנו יכולים להשפיע על כמה טוב מקבלים את הדברים שלנו.‬ ‫כל מה שעלינו לעשות הוא לשים לב לאיך שאנחנו מדברים.‬ ‫זה תקף גם לשפת הגוף שלנו.‬ ‫היא צריכה להיות אותנטית ולהתאים לאישיות שלנו.‬ ‫גם הקול שלנו משחק תפקיד, כי אליו תמיד מקשיבים.‬ ‫לגברים למשל יש יתרון אם הקול שלהם נמוך.‬ ‫כך ניתן הרושם שהדובר מוכשר ובטוח בעצמו.‬ ‫אך לוריאציה בקול אין השפעה גדולה.‬ ‫מה שכן חשוב, הוא מהירות הדיבור.‬ ‫במחקרים שונים בדקו את ההצלחה של שיחות.‬ ‫לדבר בהצלחה זאת אומרת לשכנע אחרים.‬ ‫מי שרוצה לשכנע אחרים לא צריך לדבר במהירות.‬ ‫כי אז הוא נותן את הרושם שהוא לא אומר את האמת.‬ ‫אך גם לדבר באיטיות זה לא כל כך טוב.‬ ‫אנשים שמדברים באיטיות נתפסים כפחות אינטלגנטים.‬ ‫אז הכי טוב לדבר במהירות בינונית.‬ ‫המהירות האידיאלית היא כ-3.5 מילים בשנייה.‬ ‫חשוב גם לעשות הפסקות בזמן הדיבור.‬ ‫כך אנו גורמים למה שאנחנו אומרים להישמע יותר טבעי ואמין.‬ ‫וכתוצאה אנו מרוויחים את אמון השומעים.‬ ‫הכי טוב לעשות כ-4 או 5 הפסקות בדקה.‬ ‫אז פשוט תנסו לשלוט בדיבור שלכם בצורה טובה יותר!‬ ‫אז תצפו בשמחה לראיון הבא...‬