‫שיחון‬

he ‫בבנק‬   »   mr बॅंकेत

‫60 [שישים]‬

‫בבנק‬

‫בבנק‬

६० [साठ]

60 [Sāṭha]

बॅंकेत

bĕṅkēta

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מראטהית נגן יותר
‫אני רוצה לפתוח חשבון.‬ मला एक खाते खोलायचे आहे. मला एक खाते खोलायचे आहे. 1
ma-ā -ka-k--tē--hōlā-a-ē-ā-ē. malā ēka khātē khōlāyacē āhē.
‫זה הדרכון שלי.‬ हे माझे पारपत्र. हे माझे पारपत्र. 1
H- ----ē-pāra-atr-. Hē mājhē pārapatra.
‫וזו הכתובת שלי.‬ आणि हा माझा पत्ता. आणि हा माझा पत्ता. 1
Āṇi ---mā------t--. Āṇi hā mājhā pattā.
‫אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.‬ मला माझ्या खात्यात पैसे जमा करायचे आहेत. मला माझ्या खात्यात पैसे जमा करायचे आहेत. 1
M-l--m-jhy--kh-tyā---p--s- -a---karā-a-ē-āh---. Malā mājhyā khātyāta paisē jamā karāyacē āhēta.
‫אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.‬ मला माझ्या खात्यातून पैसे काढायचे आहेत. मला माझ्या खात्यातून पैसे काढायचे आहेत. 1
Ma-- -ājh-ā ---t--tū-- pais--kāḍh-y-cē āhēta. Malā mājhyā khātyātūna paisē kāḍhāyacē āhēta.
‫אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.‬ मला माझ्या खात्याची माहिती घ्यायची आहे. मला माझ्या खात्याची माहिती घ्यायची आहे. 1
Malā m--h-ā kh-tyāc--m---t---h-āy--ī---ē. Malā mājhyā khātyācī māhitī ghyāyacī āhē.
‫אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.‬ मला प्रवासी धनादेश जमा करून रोख रक्कम घ्यायची आहे. मला प्रवासी धनादेश जमा करून रोख रक्कम घ्यायची आहे. 1
M-----ravāsī--ha-ā-ē-a ja-ā-kar--a-r-kha-r--ka-- -h----c- ā--. Malā pravāsī dhanādēśa jamā karūna rōkha rakkama ghyāyacī āhē.
‫מה גובה העמלה?‬ शुल्क किती आहेत? शुल्क किती आहेत? 1
Śulka-k-t----ē-a? Śulka kitī āhēta?
‫היכן עלי לחתום?‬ मी सही कुठे करायची आहे? मी सही कुठे करायची आहे? 1
M--sahī k---- -a-ā-a-ī---ē? Mī sahī kuṭhē karāyacī āhē?
‫אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.‬ मी जर्मनीहून पैसे हस्तंतरीत होण्याची अपेक्षा करत आहे. मी जर्मनीहून पैसे हस्तंतरीत होण्याची अपेक्षा करत आहे. 1
M- j-rm-n-hū---pa-s------a-ta-ī-a -ōṇ-āc--a-ēkṣ- ka--t- -hē. Mī jarmanīhūna paisē hastantarīta hōṇyācī apēkṣā karata āhē.
‫זה מספר חשבון הבנק שלי.‬ हा माझा खाते क्रमांक आहे. हा माझा खाते क्रमांक आहे. 1
H- --j----hātē--r-māṅ-a-ā-ē. Hā mājhā khātē kramāṅka āhē.
‫האם הכסף הגיע?‬ पैसे आलेत का? पैसे आलेत का? 1
P-i-ē ----a--ā? Paisē ālēta kā?
‫אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.‬ मला पैसे बदलायचे आहेत. मला पैसे बदलायचे आहेत. 1
Malā -a--ē b--a-ā---ē -h-t-. Malā paisē badalāyacē āhēta.
‫אני זקוק / ה לדולרים.‬ मला अमेरिकी डॉलर पाहिजेत. मला अमेरिकी डॉलर पाहिजेत. 1
M--ā-amēr-k- ḍŏl--a--ā------. Malā amērikī ḍŏlara pāhijēta.
‫תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.‬ कृपया मला लहान रकमेच्या नोटा देता का? कृपया मला लहान रकमेच्या नोटा देता का? 1
Kr--ay--mal--la---- -a-a-ēc-ā---ṭ- dēt--k-? Kr̥payā malā lahāna rakamēcyā nōṭā dētā kā?
‫יש כאן כספומט?‬ इथे कुठे एटीएम आहे का? इथे कुठे एटीएम आहे का? 1
Ithē -u-hē--ṭ-'-m--āh- k-? Ithē kuṭhē ēṭī'ēma āhē kā?
‫כמה כסף אפשר למשוך?‬ जास्तीत् जास्त किती रक्कम काढू शकतो? जास्तीत् जास्त किती रक्कम काढू शकतो? 1
J-s--- jā-t----t--ra--am--kāḍ-- -ak-tō? Jāstīt jāsta kitī rakkama kāḍhū śakatō?
‫באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?‬ कोणते क्रेडीट कार्ड वापरू शकतो? कोणते क्रेडीट कार्ड वापरू शकतो? 1
Kō---ē----ḍī---k---- v--a----aka--? Kōṇatē krēḍīṭa kārḍa vāparū śakatō?

‫האם יש דקדוק אוניברסלי?‬

‫כשאנחנו לומדים שפה, אז אנחנו לומדים גם את הדקדוק שלה.‬ ‫זה קורה בצורה אוטומטית אצל ילדים כשהם לומדים את שפת האם שלהם.‬ ‫הם לא שמים לב שמוחם לומד חוקים שונים.‬ ‫ובכל זאת הם לומדים את שפת האם שלהם בצורה נכונה כבר מההתחלה.‬ ‫בגלל שיש הרבה שפות, יש גם הרבה דקדוקים.‬ ‫אבל האם יש גם דקדוק אוניברסלי?‬ ‫השאלה הזו מעסיקה את המדע כבר שנים.‬ ‫ומחקרים חדשים הצליחו לספק לה תשובה.‬ ‫חוקרי מוח עשו תגלית מעניינת.‬ ‫הם נתנו לנבדקים ללמוד חוקי דקדוק.‬ ‫הנבדקים היו תלמידי בתי ספר לשפות.‬ ‫הם למדו איטלקית או יפנית.‬ ‫כמחצית מחוקי הדקדוק היו בדויים.‬ ‫אך הנבדקים לא ידעו את זה.‬ ‫לאחר הלמידה הוצגו לתלמידים כמה משפטים.‬ ‫והם היו צריכים להחליט אם המשפטים נכונים.‬ ‫החוקרים ניתחו את פעולת מוחם בזמן שהם עבדו על המשפטים.‬ ‫זאת אומרת שהחוקרים מדדו את פעולת המוח.‬ ‫וכך הם יכלו לבדוק איך המוח הגיב למשפטים השונים.‬ ‫ונראה כאילו שמוחנו מזהה דקדוק!‬ ‫ישנם מספר אזורים הפעילים במוח בזמן עיבוד השפה.‬ ‫להם שייך אזור ברוקה.‬ ‫הוא נמצא במוח הגדול השמאלי.‬ ‫האזור היה מאוד פעיל כשהתלמידים ניתחו את החוקים האמיתיים.‬ ‫אך הפעילות פחתה כשהם חשבו על החוקים הבדויים.‬ ‫אז יכול להיות שיש לכל צורות הדקדוק את אותו הבסיס.‬ ‫ושיש להם עקרונות משותפים.‬ ‫ויכול להיות שהעקרונות האלה טבועים בתוכנו...‬