‫שיחון‬

he ‫שלילה 2‬   »   en Negation 2

‫65 [שישים וחמש]‬

‫שלילה 2‬

‫שלילה 2‬

65 [sixty-five]

Negation 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אנגלית (UK) נגן יותר
‫הטבעת יקרה?‬ Is the ring expensive? Is the ring expensive? 1
‫לא, היא עולה רק מאה יורו.‬ No, it costs only one hundred Euros. No, it costs only one hundred Euros. 1
‫אבל יש לי רק חמישים.‬ But I have only fifty. But I have only fifty. 1
‫סיימת כבר?‬ Are you finished? Are you finished? 1
‫לא, עדיין לא.‬ No, not yet. No, not yet. 1
‫אבל אני כבר מסיים.‬ But I’ll be finished soon. But I’ll be finished soon. 1
‫את / ה רוצה עוד מרק?‬ Do you want some more soup? Do you want some more soup? 1
‫לא, אני לא רוצה.‬ No, I don’t want anymore. No, I don’t want anymore. 1
‫אבל אני רוצה גלידה.‬ But another ice cream. But another ice cream. 1
‫את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?‬ Have you lived here long? Have you lived here long? 1
‫לא, רק חודש אחד.‬ No, only for a month. No, only for a month. 1
‫אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.‬ But I already know a lot of people. But I already know a lot of people. 1
‫את / ה נוסע / ת מחר הביתה?‬ Are you driving home tomorrow? Are you driving home tomorrow? 1
‫לא, רק בסוף השבוע.‬ No, only on the weekend. No, only on the weekend. 1
‫אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.‬ But I will be back on Sunday. But I will be back on Sunday. 1
‫האם בתך כבר בוגרת?‬ Is your daughter an adult? Is your daughter an adult? 1
‫לא, היא בת שבע עשרה בלבד.‬ No, she is only seventeen. No, she is only seventeen. 1
‫אבל יש לה כבר חבר.‬ But she already has a boyfriend. But she already has a boyfriend. 1

‫מה שמילים מספרות לנו‬

‫יש מליוני ספרים ברחבי העולם.‬ ‫לא ידוע כמה ספרים נכתבו עד כה.‬ ‫הרבה מידע שמור בספרים האלה.‬ ‫אם יכל מישהו לקרוא את כולם, אז הוא היה יודע הרבה על החיים.‬ ‫כי ספרים מראים לנו איך עולמנו משתנה.‬ ‫לכל תקופה יש את הספרים שלה.‬ ‫בהם אפשר לזהות את מה שהיה חשוב לאנשים.‬ ‫לצערנו, אף אחד לא יכול לקרוא את כל הספרים.‬ ‫אך טכניקות מודרניות יכולות לעזור לנו לחקור ספרים.‬ ‫דרך הדיגיטליזציה אנחנו יכולים לשמור ספרים כמו נתונים.‬ ‫ולאחר מכן לנתח את התוכן המצוי בהם.‬ ‫כך רואים מדעני שפות איך השפה שלנו משתנה.‬ ‫מה שעוד יותר מעניין הוא לספור את התדירות של מילים שונות.‬ ‫בשיטה הזו אנחנו יכולים לזהות את החשיבות של דברים מסוימים.‬ ‫מדענים חקרו יותר מ-5 מליוני ספרים.‬ ‫אלה היו ספרים מהחמש מאות שנים שעברו.‬ ‫ובסך הכל נותחו כ-500 מליארדי מילים.‬ ‫תדירות המילים מראה את ההבדל בין חיינו עכשיו לאיך אנשים חיו בעבר.‬ ‫רעיונות ומגמות משתקפות מהשפה שלהם.‬ ‫המילה גברים למשל, איבדה מחשיבותה.‬ ‫משתמשים בה הרבה פחות היום.‬ ‫מצד שני, גדלה תדירות השימוש במילה נשים .‬ ‫גם את מה שאנחנו אוהבים לאכול אפשר לראות במילים.‬ ‫המילה גלידה הייתה מאוד חשובה בשנות ה-50.‬ ‫ולאחר מכן היו המילים פיצה ו- פסטה באופנה.‬ ‫כבר כמה שנים שהמונח סושי חולש.‬ ‫אך יש חדשות טובות לכל ידידי השפות...‬ ‫שפתנו מקבלת מילים חדשות בכל שנה!‬