‫שיחון‬

he ‫שלילה 2‬   »   no Nektelse 2

‫65 [שישים וחמש]‬

‫שלילה 2‬

‫שלילה 2‬

65 [sekstifem]

Nektelse 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית נורווגית נגן יותר
‫הטבעת יקרה?‬ Er den ringen dyr? Er den ringen dyr? 1
‫לא, היא עולה רק מאה יורו.‬ Nei, den koster bare hundre euro. Nei, den koster bare hundre euro. 1
‫אבל יש לי רק חמישים.‬ Men jeg har bare femti. Men jeg har bare femti. 1
‫סיימת כבר?‬ Er du ferdig alt? Er du ferdig alt? 1
‫לא, עדיין לא.‬ Nei, ikke enda. Nei, ikke enda. 1
‫אבל אני כבר מסיים.‬ Men jeg er snart ferdig. Men jeg er snart ferdig. 1
‫את / ה רוצה עוד מרק?‬ Vil du ha mer suppe? Vil du ha mer suppe? 1
‫לא, אני לא רוצה.‬ Nei takk, jeg vil ikke ha mer. Nei takk, jeg vil ikke ha mer. 1
‫אבל אני רוצה גלידה.‬ Men jeg vil ha mer is. Men jeg vil ha mer is. 1
‫את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?‬ Har du bodd her lenge? Har du bodd her lenge? 1
‫לא, רק חודש אחד.‬ Nei, bare en måned. Nei, bare en måned. 1
‫אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.‬ Men jeg kjenner mange folk allerede. Men jeg kjenner mange folk allerede. 1
‫את / ה נוסע / ת מחר הביתה?‬ Kjører du hjem i morgen? Kjører du hjem i morgen? 1
‫לא, רק בסוף השבוע.‬ Nei, ikke før i helga. Nei, ikke før i helga. 1
‫אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.‬ Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen. Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen. 1
‫האם בתך כבר בוגרת?‬ Er dattera di allerede voksen? Er dattera di allerede voksen? 1
‫לא, היא בת שבע עשרה בלבד.‬ Nei, hun er bare sytten. Nei, hun er bare sytten. 1
‫אבל יש לה כבר חבר.‬ Men hun har allerede en kjæreste. Men hun har allerede en kjæreste. 1

‫מה שמילים מספרות לנו‬

‫יש מליוני ספרים ברחבי העולם.‬ ‫לא ידוע כמה ספרים נכתבו עד כה.‬ ‫הרבה מידע שמור בספרים האלה.‬ ‫אם יכל מישהו לקרוא את כולם, אז הוא היה יודע הרבה על החיים.‬ ‫כי ספרים מראים לנו איך עולמנו משתנה.‬ ‫לכל תקופה יש את הספרים שלה.‬ ‫בהם אפשר לזהות את מה שהיה חשוב לאנשים.‬ ‫לצערנו, אף אחד לא יכול לקרוא את כל הספרים.‬ ‫אך טכניקות מודרניות יכולות לעזור לנו לחקור ספרים.‬ ‫דרך הדיגיטליזציה אנחנו יכולים לשמור ספרים כמו נתונים.‬ ‫ולאחר מכן לנתח את התוכן המצוי בהם.‬ ‫כך רואים מדעני שפות איך השפה שלנו משתנה.‬ ‫מה שעוד יותר מעניין הוא לספור את התדירות של מילים שונות.‬ ‫בשיטה הזו אנחנו יכולים לזהות את החשיבות של דברים מסוימים.‬ ‫מדענים חקרו יותר מ-5 מליוני ספרים.‬ ‫אלה היו ספרים מהחמש מאות שנים שעברו.‬ ‫ובסך הכל נותחו כ-500 מליארדי מילים.‬ ‫תדירות המילים מראה את ההבדל בין חיינו עכשיו לאיך אנשים חיו בעבר.‬ ‫רעיונות ומגמות משתקפות מהשפה שלהם.‬ ‫המילה גברים למשל, איבדה מחשיבותה.‬ ‫משתמשים בה הרבה פחות היום.‬ ‫מצד שני, גדלה תדירות השימוש במילה נשים .‬ ‫גם את מה שאנחנו אוהבים לאכול אפשר לראות במילים.‬ ‫המילה גלידה הייתה מאוד חשובה בשנות ה-50.‬ ‫ולאחר מכן היו המילים פיצה ו- פסטה באופנה.‬ ‫כבר כמה שנים שהמונח סושי חולש.‬ ‫אך יש חדשות טובות לכל ידידי השפות...‬ ‫שפתנו מקבלת מילים חדשות בכל שנה!‬