‫שיחון‬

he ‫שלילה 2‬   »   pt Negação 2

‫65 [שישים וחמש]‬

‫שלילה 2‬

‫שלילה 2‬

65 [sessenta e cinco]

Negação 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פורטוגזית (PT) נגן יותר
‫הטבעת יקרה?‬ O anel é caro? O anel é caro? 1
‫לא, היא עולה רק מאה יורו.‬ Não, ele só custa cem Euros. Não, ele só custa cem Euros. 1
‫אבל יש לי רק חמישים.‬ Mas eu só tenho cinquenta. Mas eu só tenho cinquenta. 1
‫סיימת כבר?‬ Já acabaste? Já acabaste? 1
‫לא, עדיין לא.‬ Não, ainda não. Não, ainda não. 1
‫אבל אני כבר מסיים.‬ Mas já estou quase. Mas já estou quase. 1
‫את / ה רוצה עוד מרק?‬ Queres mais sopa? Queres mais sopa? 1
‫לא, אני לא רוצה.‬ Não, eu não quero mais. Não, eu não quero mais. 1
‫אבל אני רוצה גלידה.‬ Mas mais um gelado. Mas mais um gelado. 1
‫את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?‬ (Você) mora aqui há muito tempo? (Você) mora aqui há muito tempo? 1
‫לא, רק חודש אחד.‬ Não, só há um mês. Não, só há um mês. 1
‫אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.‬ Mas já conheço muitas pessoas. Mas já conheço muitas pessoas. 1
‫את / ה נוסע / ת מחר הביתה?‬ Vais amanhã para casa ? Vais amanhã para casa ? 1
‫לא, רק בסוף השבוע.‬ Não, só no fim de semana. Não, só no fim de semana. 1
‫אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.‬ Mas eu volto já no domingo. Mas eu volto já no domingo. 1
‫האם בתך כבר בוגרת?‬ A tua filha já é adulta? A tua filha já é adulta? 1
‫לא, היא בת שבע עשרה בלבד.‬ Não, ela só tem dezassete anos. Não, ela só tem dezassete anos. 1
‫אבל יש לה כבר חבר.‬ Mas já tem um namorado. Mas já tem um namorado. 1

‫מה שמילים מספרות לנו‬

‫יש מליוני ספרים ברחבי העולם.‬ ‫לא ידוע כמה ספרים נכתבו עד כה.‬ ‫הרבה מידע שמור בספרים האלה.‬ ‫אם יכל מישהו לקרוא את כולם, אז הוא היה יודע הרבה על החיים.‬ ‫כי ספרים מראים לנו איך עולמנו משתנה.‬ ‫לכל תקופה יש את הספרים שלה.‬ ‫בהם אפשר לזהות את מה שהיה חשוב לאנשים.‬ ‫לצערנו, אף אחד לא יכול לקרוא את כל הספרים.‬ ‫אך טכניקות מודרניות יכולות לעזור לנו לחקור ספרים.‬ ‫דרך הדיגיטליזציה אנחנו יכולים לשמור ספרים כמו נתונים.‬ ‫ולאחר מכן לנתח את התוכן המצוי בהם.‬ ‫כך רואים מדעני שפות איך השפה שלנו משתנה.‬ ‫מה שעוד יותר מעניין הוא לספור את התדירות של מילים שונות.‬ ‫בשיטה הזו אנחנו יכולים לזהות את החשיבות של דברים מסוימים.‬ ‫מדענים חקרו יותר מ-5 מליוני ספרים.‬ ‫אלה היו ספרים מהחמש מאות שנים שעברו.‬ ‫ובסך הכל נותחו כ-500 מליארדי מילים.‬ ‫תדירות המילים מראה את ההבדל בין חיינו עכשיו לאיך אנשים חיו בעבר.‬ ‫רעיונות ומגמות משתקפות מהשפה שלהם.‬ ‫המילה גברים למשל, איבדה מחשיבותה.‬ ‫משתמשים בה הרבה פחות היום.‬ ‫מצד שני, גדלה תדירות השימוש במילה נשים .‬ ‫גם את מה שאנחנו אוהבים לאכול אפשר לראות במילים.‬ ‫המילה גלידה הייתה מאוד חשובה בשנות ה-50.‬ ‫ולאחר מכן היו המילים פיצה ו- פסטה באופנה.‬ ‫כבר כמה שנים שהמונח סושי חולש.‬ ‫אך יש חדשות טובות לכל ידידי השפות...‬ ‫שפתנו מקבלת מילים חדשות בכל שנה!‬