‫שיחון‬

he ‫מותר משהו ‬   »   ha izinin yin wani abu

‫73 [שבעים ושלוש]‬

‫מותר משהו ‬

‫מותר משהו ‬

73 [sabain da uku]

izinin yin wani abu

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית האוסה נגן יותר
‫כבר מותר לך לנהוג במכונית?‬ An ba ku izinin tuƙi? An ba ku izinin tuƙi? 1
‫כבר מותר לך לשתות אלכוהול?‬ An ba ku izinin shan barasa tukuna? An ba ku izinin shan barasa tukuna? 1
‫כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?‬ Za ku iya fita waje kai kaɗai? Za ku iya fita waje kai kaɗai? 1
‫מותר‬ halatta ga halatta ga 1
‫מותר לנו לעשן כאן?‬ An bar mu mu sha taba a nan? An bar mu mu sha taba a nan? 1
‫מותר לעשן כאן?‬ Ana halatta shan taba a nan? Ana halatta shan taba a nan? 1
‫אפשר לשלם בכרטיס אשראי?‬ Za ku iya biya da katin kiredit? Za ku iya biya da katin kiredit? 1
‫אפשר לשלם בצ’ק?‬ Za ku iya biya ta cak? Za ku iya biya ta cak? 1
‫מותר לשלם במזומן בלבד?‬ Za ku iya biyan kuɗi kawai? Za ku iya biyan kuɗi kawai? 1
‫מותר לי לטלפן?‬ Zan iya yin kiran waya kawai? Zan iya yin kiran waya kawai? 1
‫אפשר לשאול משהו?‬ Zan iya tambayar ku wani abu? Zan iya tambayar ku wani abu? 1
‫אפשר לומר משהו?‬ Zan iya cewa wani abu kawai? Zan iya cewa wani abu kawai? 1
‫אסור לו לישון בפארק.‬ An hana shi barci a wurin shakatawa. An hana shi barci a wurin shakatawa. 1
‫אסור לו לישון במכונית.‬ Ba zai iya kwana a mota ba. Ba zai iya kwana a mota ba. 1
‫אסור לו לישון בתחנת הרכבת.‬ An hana shi barci a tashar jirgin kasa. An hana shi barci a tashar jirgin kasa. 1
‫אנחנו יכולים לשבת?‬ Za mu iya samun wurin zama? Za mu iya samun wurin zama? 1
‫אפשר לקבל את התפריט?‬ Za mu iya samun menu? Za mu iya samun menu? 1
‫אפשר לשלם בנפרד?‬ Za mu iya biya daban? Za mu iya biya daban? 1

‫איך המוח לומד מילים חדשות‬

‫מוחנו שומר תכנים חדשים כשאנחנו לומדים אוצר מילים.‬ ‫אך הלמידה עובדת רק בעזרת חזרות קבועות.‬ ‫מספר גורמים משפיעים על יכולת המוח שלנו לאחסן מילים.‬ ‫אך הכי חשוב מהם הוא שאנחנו נחזור על המילים באופן קבוע.‬ ‫רק מילים, שאנחנו קוראים או כותבים בתדירות גבוהה, נשמרות במוח.‬ ‫אפשר להגיד שהמילים האלה מאוכסנות כמו תמונות.‬ ‫עיקרון זה של הלמידה חל גם על קופים.‬ ‫קופים יכולים ללמוד ‘קריאת’ מילים אם הם רואים אותם מספיק.‬ ‫למרות שהם לא מבינים את המילים, הם מזהים אותם לפי הצורה שלהם.‬ ‫אנחנו צריכים הרבה מילים בכדי לדבר שפה בצורה שוטפת.‬ ‫לשם כך, אוצר המילים צריך להיות מאורגן.‬ ‫כי הזכרון שלנו עובד כמו ארכיון.‬ ‫הוא צריך לדעת איפה הוא צריך לחפש בכדי למצוא מילה במהירות.‬ ‫לכן טוב יותר ללמוד מילים בהקשר מסוים.‬ ‫כך יוכל הזכרון שלנו תמיד לפתוח את התיקייה הנכונה.‬ ‫אבל אנחנו גם יכולים לשכוח שוב את מה שכבר למדנו.‬ ‫במקרה הזה, המידע עובר מהזכרון האקטיבי לזה הפסיבי.‬ ‫דרך השכחה אנחנו משחררים את עצמנו מהמידע שאנחנו לא צריכים.‬ ‫כך מוצא מוחנו מקום לדברים חדשים וחשובים יותר.‬ ‫>לכן חשוב שתמיד נפעיל את הידע שלנו.‬ ‫אך מה שנמצא בזכרון הפסיבי לא נאבד לעד.‬ ‫כשאנחנו רואים מילה ששכחנו, אנחנו נזכרים בה שוב.‬ ‫מה שלמדנו כבר פעם אחת, נוכל גם ללמוד בפעם השנייה.‬ ‫ומי שרוצה להרחיב את אוצר המילים שלו צריך גם להרחיב את התחביבים שלו.‬ ‫כי לכל אחד מאיתנו יש תחומי עניין משלו.‬ ‫ולכן אנחנו מתעסקים בדרך כלל עם אותם הדברים.‬ ‫אך שפה בנויה מהרבה תחומים שונים.‬ ‫מי שמתעניין בפוליטיקה צריך גם לקרוא עיתוני ספורט לפעמים!‬