‫שיחון‬

he ‫מותר משהו ‬   »   hu valamit szabad, lehet (-hat, -het)

‫73 [שבעים ושלוש]‬

‫מותר משהו ‬

‫מותר משהו ‬

73 [hetvenhárom]

valamit szabad, lehet (-hat, -het)

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הונגרית נגן יותר
‫כבר מותר לך לנהוג במכונית?‬ Vezethetsz már autót? Vezethetsz már autót? 1
‫כבר מותר לך לשתות אלכוהול?‬ Ihatsz már alkoholt? Ihatsz már alkoholt? 1
‫כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?‬ Mehetsz már egyedül külfödre? Mehetsz már egyedül külfödre? 1
‫מותר‬ szabad (-hat, -het) szabad (-hat, -het) 1
‫מותר לנו לעשן כאן?‬ Dohányozhatunk itt? Dohányozhatunk itt? 1
‫מותר לעשן כאן?‬ Szabad itt dohányozni? Szabad itt dohányozni? 1
‫אפשר לשלם בכרטיס אשראי?‬ (Szabad) Lehet itt hitelkártyával fizetni? (Szabad) Lehet itt hitelkártyával fizetni? 1
‫אפשר לשלם בצ’ק?‬ (Szabad) Lehet itt csekkel fizetni? (Szabad) Lehet itt csekkel fizetni? 1
‫מותר לשלם במזומן בלבד?‬ Csak készpénzzel lehet fizetni? Csak készpénzzel lehet fizetni? 1
‫מותר לי לטלפן?‬ Szabad telefonálnom? Szabad telefonálnom? 1
‫אפשר לשאול משהו?‬ Kérdezhetek valamit? Kérdezhetek valamit? 1
‫אפשר לומר משהו?‬ Mondhatok valamit? Mondhatok valamit? 1
‫אסור לו לישון בפארק.‬ Nem aludhat a parkban. Nem aludhat a parkban. 1
‫אסור לו לישון במכונית.‬ Nem aludhat az autóban. Nem aludhat az autóban. 1
‫אסור לו לישון בתחנת הרכבת.‬ Nem aludhat a pályaudvaron. Nem aludhat a pályaudvaron. 1
‫אנחנו יכולים לשבת?‬ Leülhetünk? Leülhetünk? 1
‫אפשר לקבל את התפריט?‬ Kaphatunk egy étlapot? Kaphatunk egy étlapot? 1
‫אפשר לשלם בנפרד?‬ Fizethetünk külön? Fizethetünk külön? 1

‫איך המוח לומד מילים חדשות‬

‫מוחנו שומר תכנים חדשים כשאנחנו לומדים אוצר מילים.‬ ‫אך הלמידה עובדת רק בעזרת חזרות קבועות.‬ ‫מספר גורמים משפיעים על יכולת המוח שלנו לאחסן מילים.‬ ‫אך הכי חשוב מהם הוא שאנחנו נחזור על המילים באופן קבוע.‬ ‫רק מילים, שאנחנו קוראים או כותבים בתדירות גבוהה, נשמרות במוח.‬ ‫אפשר להגיד שהמילים האלה מאוכסנות כמו תמונות.‬ ‫עיקרון זה של הלמידה חל גם על קופים.‬ ‫קופים יכולים ללמוד ‘קריאת’ מילים אם הם רואים אותם מספיק.‬ ‫למרות שהם לא מבינים את המילים, הם מזהים אותם לפי הצורה שלהם.‬ ‫אנחנו צריכים הרבה מילים בכדי לדבר שפה בצורה שוטפת.‬ ‫לשם כך, אוצר המילים צריך להיות מאורגן.‬ ‫כי הזכרון שלנו עובד כמו ארכיון.‬ ‫הוא צריך לדעת איפה הוא צריך לחפש בכדי למצוא מילה במהירות.‬ ‫לכן טוב יותר ללמוד מילים בהקשר מסוים.‬ ‫כך יוכל הזכרון שלנו תמיד לפתוח את התיקייה הנכונה.‬ ‫אבל אנחנו גם יכולים לשכוח שוב את מה שכבר למדנו.‬ ‫במקרה הזה, המידע עובר מהזכרון האקטיבי לזה הפסיבי.‬ ‫דרך השכחה אנחנו משחררים את עצמנו מהמידע שאנחנו לא צריכים.‬ ‫כך מוצא מוחנו מקום לדברים חדשים וחשובים יותר.‬ ‫>לכן חשוב שתמיד נפעיל את הידע שלנו.‬ ‫אך מה שנמצא בזכרון הפסיבי לא נאבד לעד.‬ ‫כשאנחנו רואים מילה ששכחנו, אנחנו נזכרים בה שוב.‬ ‫מה שלמדנו כבר פעם אחת, נוכל גם ללמוד בפעם השנייה.‬ ‫ומי שרוצה להרחיב את אוצר המילים שלו צריך גם להרחיב את התחביבים שלו.‬ ‫כי לכל אחד מאיתנו יש תחומי עניין משלו.‬ ‫ולכן אנחנו מתעסקים בדרך כלל עם אותם הדברים.‬ ‫אך שפה בנויה מהרבה תחומים שונים.‬ ‫מי שמתעניין בפוליטיקה צריך גם לקרוא עיתוני ספורט לפעמים!‬