‫שיחון‬

he ‫עבר 1‬   »   hu Múlt 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

‫עבר 1‬

‫עבר 1‬

81 [nyolcvanegy]

Múlt 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הונגרית נגן יותר
‫לכתוב‬ írni írni 1
‫הוא כתב מכתב.‬ Ő (férfi) egy levelet írt. Ő (férfi) egy levelet írt. 1
‫והיא כתבה גלויה.‬ És ő (nő) egy képeslapot írt. És ő (nő) egy képeslapot írt. 1
‫לקרוא‬ olvasni olvasni 1
‫הוא קרא מגזין.‬ Ő (férfi) egy magazint olvasott. Ő (férfi) egy magazint olvasott. 1
‫והיא קראה ספר.‬ És ő (nő) egy könyvet olvasott. És ő (nő) egy könyvet olvasott. 1
‫לקחת‬ venni venni 1
‫הוא לקח סיגריה.‬ Ő vett egy cigarettát. Ő vett egy cigarettát. 1
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ Ő vett egy darab csokoládét. Ő vett egy darab csokoládét. 1
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ Ő (férfi) hűtlen volt, de ő (nő) hűséges volt. Ő (férfi) hűtlen volt, de ő (nő) hűséges volt. 1
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ Ő (férfi) lusta volt, de ő (nő) szorgalmas volt. Ő (férfi) lusta volt, de ő (nő) szorgalmas volt. 1
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ Ő (férfi) szegény volt, de ő (nő) gazdag volt. Ő (férfi) szegény volt, de ő (nő) gazdag volt. 1
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ Nem pénze volt, hanem adóssága. Nem pénze volt, hanem adóssága. 1
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ Nem szerencséje volt, hanem pechje. Nem szerencséje volt, hanem pechje. 1
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ Nem sikere volt, hanem kudarca. Nem sikere volt, hanem kudarca. 1
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ Nem volt elégedett, hanem elégedetlen. Nem volt elégedett, hanem elégedetlen. 1
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ Nem volt szerencsés, hanem szerencsétlen. Nem volt szerencsés, hanem szerencsétlen. 1
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ Nem volt szimpatikus, hanem antipatikus. Nem volt szimpatikus, hanem antipatikus. 1

‫איך ילדים לומדים לדבר נכון‬

‫אנחנו מתחילים לתקשר עם אחרים מהשנייה שאנחנו נולדים בה.‬ ‫תינוקות בוכים כשהם רוצים משהו.‬ ‫בגיל של כמה חודשים הם כבר יכולים להגיד כמה מילים פשוטות.‬ ‫בגיל שנתיים הם מתחילים להגיד משפטים המורכבים משלוש מילים.‬ ‫אי אפשר להשפיע על מתי ילדים מתחילים לדבר.‬ ‫אך אפשר להשפיע על כמה טוב ילדים לומדים את שפת האם שלהם!‬ ‫לשם כך, צריך לשים לב לכמה דברים.‬ ‫>הכי חשוב הוא שלילד הלומד תהיה תמיד מוטיבציה.‬ ‫הוא צריך לדעת שהוא עושה הישג כשהוא מדבר.‬ ‫תינוקות אוהבים חיוכים בתור משוב חיובי.‬ ‫ילדים גדולים יותר מחפשים את הדיאלוג עם הסביבה שלהם.‬ ‫הם מונחים על ידי השפה של האנשים בקרבתם.‬ ‫היכולות הלשוניות של ההורים והמחנכים הם חשובים.‬ ‫ילדים גם צריכים ללמוד שהשפה היא משהו בעל ערך!‬ ‫אך הם צריכים תמיד ליהנות מהתהליך.‬ ‫קריאה בקול מראה לילדים עד כמה השפה יכולה להיות מרתקת.‬ ‫הורים צריכים לעשות כמה שיותר דברים עם הילדים שלהם.‬ ‫כשילד חווה הרבה דברים אז הוא גם הולך לדבר עליהם.‬ ‫ילדים הגדלים עם שתי שפות צריכים חוקים נוקשים.‬ ‫הם צריכים לדעת באיזו שפה הם ידברו עם מי.‬ ‫כך יכול מוחם ללמוד איך להבדיל בין שתי השפות.‬ ‫שפת הילדים משתנה כשהם מגיעים לבית הספר.‬ ‫הם לומדים שפה מדוברת חדשה.‬ ‫חשוב שההורים ישימו לב לאיך שהילד שלהם מדבר.‬ ‫מחקרים מוכיחים שהשפה הראשונה משאירה את חותמה במוח לתמיד.‬ ‫מה שאנחנו לומדים כילדים מלווה אותנו לחיים שלמים.‬ ‫מי שלומד את שפת האם שלו בצורה טובה כילד, מרוויח מכך אחר כך.‬ ‫הוא לומד דברים חדשים מהר יותר וטוב יותר - ולא רק שפות זרות...‬