‫שיחון‬

he ‫ציווי 2‬   »   bg Повелително наклонение 2

‫90 [תשעים]‬

‫ציווי 2‬

‫ציווי 2‬

90 [деветдесет]

90 [devetdeset]

Повелително наклонение 2

[Povelitelno naklonenie 2]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בולגרית נגן יותר
‫התגלח!‬ Избръсни се! Избръсни се! 1
Iz-r-s-i-s-! Izbrysni se!
‫התרחץ!‬ Измий се! Измий се! 1
I--iy-se! Izmiy se!
‫הסתרק!‬ Среши се! Среши се! 1
S--sh--s-! Sreshi se!
‫התקשר / י!‬ Позвъни по телефона! Позвънете по телефона! Позвъни по телефона! Позвънете по телефона! 1
Poz--ni-po--ele------P-zvy-e-e ----e-e---a! Pozvyni po telefona! Pozvynete po telefona!
‫התחל / התחילי!‬ Започни! Започнете! Започни! Започнете! 1
Zapo-h----Zap--hne-e! Zapochni! Zapochnete!
‫הפסק / הפסיקי!‬ Престани! Престанете! Престани! Престанете! 1
Pre--ani- P-e---n--e! Prestani! Prestanete!
‫עזוב / עזבי!‬ Остави това! Оставете това! Остави това! Оставете това! 1
Osta-- --va-----a---e -o--! Ostavi tova! Ostavete tova!
‫אמור / אמרי זאת!‬ Кажи това! Кажете това! Кажи това! Кажете това! 1
Ka-h---ova! Kazh--e-tova! Kazhi tova! Kazhete tova!
‫קנה / י את זה!‬ Купи това! Купете това! Купи това! Купете това! 1
K--i-t-va- -up----to-a! Kupi tova! Kupete tova!
‫אל תשקר / י אף פעם!‬ Никога не бъди нечестен! Никога не бъди нечестен! 1
Ni-o---n--b-d-----hesten! Nikoga ne bydi nechesten!
‫אף פעם אל תתחצף / י!‬ Никога не бъди нахален! Никога не бъди нахален! 1
Ni------- by-i n--h--e-! Nikoga ne bydi nakhalen!
‫אף פעם אל תהייה / תהיי לא מנומס / ת!‬ Никога не бъди неучтив! Никога не бъди неучтив! 1
N--o-a n-------n----t-v! Nikoga ne bydi neuchtiv!
‫הייה / היי תמיד ישר / ה!‬ Бъди винаги честен! Бъди винаги честен! 1
B--i-vi-a---c-es-e-! Bydi vinagi chesten!
‫הייה / היי תמיד נחמד / ה!‬ Бъди винаги мил! Бъди винаги мил! 1
Byd---i---- mil! Bydi vinagi mil!
‫הייה / היי תמיד מנומס / ת!‬ Бъди винаги учтив! Бъди винаги учтив! 1
B-d- -ina-i-uc--i-! Bydi vinagi uchtiv!
‫הגע / הגיעי בשלום הביתה!‬ Да се приберете благополучно вкъщи! Да се приберете благополучно вкъщи! 1
D--s--p--ber-t--b-a-o-ol-ch-o vk-sh--i! Da se priberete blagopoluchno vkyshchi!
‫שמור / שמרי על עצמך!‬ Грижете се за себе си! Грижете се за себе си! 1
G-iz---- -e -a se-e -i! Grizhete se za sebe si!
‫בקר / י אותנו שוב בקרוב!‬ Елате ни пак скоро на гости! Елате ни пак скоро на гости! 1
El--e-n---ak------ n- -o--i! Elate ni pak skoro na gosti!

‫תינוקות יכולים ללמוד חוקי דקדוק‬

‫ילדים גדלים מהר מאוד.‬ ‫והם גם לומדים מהר מאוד!‬ ‫עוד לא ידוע איך ילדים לומדים.‬ ‫תהליכי הלמידה עובדים בצורה אוטומטית.‬ ‫ילדים לא שמים לב שהם לומדים.‬ ‫ולמרות זאת הם לומדים עוד ועוד בכל יום.‬ ‫את זה אפשר לראות גם בשפה שלהם.‬ ‫תינוקות יכולים רק לבכות בחודשים הראשונים לחייהם.‬ ‫אחרי כמה חודשים הם מתחילים להגיד מילים קצרות.‬ ‫והמילים נהיים למשפטים.‬ ‫מתישהו דוברים ילדים את שפת האם שלהם.‬ ‫לצערנו, זה לא עובד ככה אצל מבוגרים.‬ ‫בכדי ללמוד הם צריכים ספרים או חומר אחר.‬ ‫רק כך הם יכולים ללמוד חוקי דקדוק למשל.‬ ‫אך תינוקות לומדים דקדוק כבר מגיל של ארבעה חודשים!‬ ‫חוקרים לימדו תינוקות חוקי דקדוק של שפה זרה.‬ ‫לשם כך הם השמיעו להם משפטים באיטלקית.‬ ‫המשפטים הכילו מבנים תחביריים מסויימים.‬ ‫התינוקות שמעו את המשפטים הנכונים למשך כרבע שעה.‬ ‫אחרי הלמידה הושמעו לתינוקות משפטים שוב.‬ ‫אך הפעם היו חלק מהמשפטים לא נכונים.‬ ‫בזמן שהם שמעו את המשפטים, נמדדו גלי המוח שלהם.‬ ‫וכך יכלו החוקרים לזהות איך מוחם הגיב למשפטים השונים.‬ ‫והתינוקות הציגו פעילות שונה במשפטים השונים!‬ ‫למרות שהם רק למדו את המשפטים, הם יכלו לזהות את הטעויות.‬ ‫כמובן שתינוקות לא מבינים את הטעות שבמשפטים מסויימים.‬ ‫הם מזהים רק דפוסים פונטיים.‬ ‫אבל זה מספיק בכדי ללמוד שפה - לפחות אצל תינוקות...‬