‫שיחון‬

he ‫ציווי 2‬   »   ku Raweya fermanî 2

‫90 [תשעים]‬

‫ציווי 2‬

‫ציווי 2‬

90 [not]

Raweya fermanî 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית כורדית (כורמנג’ית) נגן יותר
‫התגלח!‬ Traş be! Traş be! 1
‫התרחץ!‬ Xwe bişo! Xwe bişo! 1
‫הסתרק!‬ Porê xwe şe ke! Porê xwe şe ke! 1
‫התקשר / י!‬ Telefon bike! Telefonê hilde! Telefon bike! Telefonê hilde! 1
‫התחל / התחילי!‬ Dest pê ke! Dest pê bikin! Dest pê ke! Dest pê bikin! 1
‫הפסק / הפסיקי!‬ Berde! Berdin! Berde! Berdin! 1
‫עזוב / עזבי!‬ Bike! bikin! Bike! bikin! 1
‫אמור / אמרי זאת!‬ Bêje! Bêjin! Bêje! Bêjin! 1
‫קנה / י את זה!‬ Vê bikire! Vê bikirin! Vê bikire! Vê bikirin! 1
‫אל תשקר / י אף פעם!‬ Qet neratgo nebe! Qet neratgo nebe! 1
‫אף פעם אל תתחצף / י!‬ Qet bêar nebe! Qet bêar nebe! 1
‫אף פעם אל תהייה / תהיי לא מנומס / ת!‬ Qet bêrêz nebe! Qet bêrêz nebe! 1
‫הייה / היי תמיד ישר / ה!‬ Hertim rast bibe! Hertim rast bibe! 1
‫הייה / היי תמיד נחמד / ה!‬ Hertim dilgerm be! Hertim dilgerm be! 1
‫הייה / היי תמיד מנומס / ת!‬ Hertim narîn be! Hertim narîn be! 1
‫הגע / הגיעי בשלום הביתה!‬ Bi sax û silametî bigihîjin malê! Bi sax û silametî bigihîjin malê! 1
‫שמור / שמרי על עצמך!‬ Ji hay xwe hebin! Ji hay xwe hebin! 1
‫בקר / י אותנו שוב בקרוב!‬ Demeke nêzde cardin serî li me bidin! Demeke nêzde cardin serî li me bidin! 1

‫תינוקות יכולים ללמוד חוקי דקדוק‬

‫ילדים גדלים מהר מאוד.‬ ‫והם גם לומדים מהר מאוד!‬ ‫עוד לא ידוע איך ילדים לומדים.‬ ‫תהליכי הלמידה עובדים בצורה אוטומטית.‬ ‫ילדים לא שמים לב שהם לומדים.‬ ‫ולמרות זאת הם לומדים עוד ועוד בכל יום.‬ ‫את זה אפשר לראות גם בשפה שלהם.‬ ‫תינוקות יכולים רק לבכות בחודשים הראשונים לחייהם.‬ ‫אחרי כמה חודשים הם מתחילים להגיד מילים קצרות.‬ ‫והמילים נהיים למשפטים.‬ ‫מתישהו דוברים ילדים את שפת האם שלהם.‬ ‫לצערנו, זה לא עובד ככה אצל מבוגרים.‬ ‫בכדי ללמוד הם צריכים ספרים או חומר אחר.‬ ‫רק כך הם יכולים ללמוד חוקי דקדוק למשל.‬ ‫אך תינוקות לומדים דקדוק כבר מגיל של ארבעה חודשים!‬ ‫חוקרים לימדו תינוקות חוקי דקדוק של שפה זרה.‬ ‫לשם כך הם השמיעו להם משפטים באיטלקית.‬ ‫המשפטים הכילו מבנים תחביריים מסויימים.‬ ‫התינוקות שמעו את המשפטים הנכונים למשך כרבע שעה.‬ ‫אחרי הלמידה הושמעו לתינוקות משפטים שוב.‬ ‫אך הפעם היו חלק מהמשפטים לא נכונים.‬ ‫בזמן שהם שמעו את המשפטים, נמדדו גלי המוח שלהם.‬ ‫וכך יכלו החוקרים לזהות איך מוחם הגיב למשפטים השונים.‬ ‫והתינוקות הציגו פעילות שונה במשפטים השונים!‬ ‫למרות שהם רק למדו את המשפטים, הם יכלו לזהות את הטעויות.‬ ‫כמובן שתינוקות לא מבינים את הטעות שבמשפטים מסויימים.‬ ‫הם מזהים רק דפוסים פונטיים.‬ ‫אבל זה מספיק בכדי ללמוד שפה - לפחות אצל תינוקות...‬