‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 3‬   »   hi समुच्चयबोधक अव्यय ३

‫96 [תשעים ושש]‬

‫מילות חיבור 3‬

‫מילות חיבור 3‬

९६ [छियानवे]

96 [chhiyaanave]

समुच्चयबोधक अव्यय ३

samuchchayabodhak avyay 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.‬ जैसे ही घड़ी का अलारम बजता है, मैं उठता / उठती हूँ जैसे ही घड़ी का अलारम बजता है, मैं उठता / उठती हूँ 1
jai-- --e gha-e- ---a--aram-baj-ta ---,-ma---uth-t- /---h-----ho-n jaise hee ghadee ka alaaram bajata hai, main uthata / uthatee hoon
‫אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.‬ जैसे ही मैं पढ़ने लगता / लगती हूँ, मुझे थकान हो जाती है जैसे ही मैं पढ़ने लगता / लगती हूँ, मुझे थकान हो जाती है 1
j-i-e-he- -a-n -a--a-e----at--- l----e- ho-n--m--h--t--kaan----j---e- h-i jaise hee main padhane lagata / lagatee hoon, mujhe thakaan ho jaatee hai
‫אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים. ‬ जैसे ही मैं ६० का हो जाऊँगा / जाऊँगी, मैं काम करना बंद कर दूंगा / दूंगी जैसे ही मैं ६० का हो जाऊँगा / जाऊँगी, मैं काम करना बंद कर दूंगा / दूंगी 1
jaise h---mai- 6--ka-h---aoo--a ---ao-n--e- m-i- k-a-----ana----d k-- d--n-a - --ong-e jaise hee main 60 ka ho jaoonga / jaoongee, main kaam karana band kar doonga / doongee
‫מתי תתקשר / י?‬ आप कब फोन करेंगे? आप कब फोन करेंगे? 1
a-p-ka--p--n-ka--nge? aap kab phon karenge?
‫כשיהיה לי רגע פנוי.‬ जैसे ही मुझे कुछ समय मिलेगा जैसे ही मुझे कुछ समय मिलेगा 1
jais------m-j-e---ch-----ay-m-le-a jaise hee mujhe kuchh samay milega
‫הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.‬ जैसे ही उसे कुछ समय मिलेगा, वह फोन करेगा जैसे ही उसे कुछ समय मिलेगा, वह फोन करेगा 1
ja-s--hee-use ----h samay-mil---,--ah p-on k-r--a jaise hee use kuchh samay milega, vah phon karega
‫כמה זמן תעבוד / תעבדי?‬ आप कब तक काम करेंगे? आप कब तक काम करेंगे? 1
aa- k-b t-- k--- k--e-g-? aap kab tak kaam karenge?
‫אני אעבוד כל זמן שאוכל.‬ जब तक मैं काम कर सकता / सकती हूँ, मैं काम करूँगा / करूँगी जब तक मैं काम कर सकता / सकती हूँ, मैं काम करूँगा / करूँगी 1
ja----- main k--m--ar--a-at----------- h---- -ain-k--m -aro-n-a --k--oong-e jab tak main kaam kar sakata / sakatee hoon, main kaam karoonga / karoongee
‫אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.‬ जब तक मेरी सेहत अच्छी है, मैं काम करूँगा / करूँगी जब तक मेरी सेहत अच्छी है, मैं काम करूँगा / करूँगी 1
jab---k-mer-e-se-at--------e----- main ---m --r--n-a - ka-o--g-e jab tak meree sehat achchhee hai, main kaam karoonga / karoongee
‫הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.‬ वह काम करने के बजाय बिस्तर पर पड़ा है वह काम करने के बजाय बिस्तर पर पड़ा है 1
va--kaam ka---e -- b--aay ---ta----r -a-a h-i vah kaam karane ke bajaay bistar par pada hai
‫היא קוראת עיתון במקום לבשל.‬ वह खाना बनाने के बजाय अखबार पढ़ रही है वह खाना बनाने के बजाय अखबार पढ़ रही है 1
v-h-kha--a ba-aa-e -e baj-----kh--aa- ---h -ahe--h-i vah khaana banaane ke bajaay akhabaar padh rahee hai
‫הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.‬ वह घर वापस जाने के बजाय मद्यालय में बैठा है वह घर वापस जाने के बजाय मद्यालय में बैठा है 1
v------- v-a-a- j--ne ---bajaay-m-d-a-----m--n--aitha h-i vah ghar vaapas jaane ke bajaay madyaalay mein baitha hai
‫עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.‬ जहाँ तक मुझे पता है, वह यहाँ रहता है जहाँ तक मुझे पता है, वह यहाँ रहता है 1
j---a- --- mu-h- -a-a-h-----a- -ahaan -ah-t---ai jahaan tak mujhe pata hai, vah yahaan rahata hai
‫עד כמה שאני יודע אשתו חולה.‬ जहाँ तक मुझे पता है, उसकी पत्नि बीमार है जहाँ तक मुझे पता है, उसकी पत्नि बीमार है 1
j-ha-n-tak--uj-- pata h--- usa--e pat-i bee-a-r h-i jahaan tak mujhe pata hai, usakee patni beemaar hai
‫עד כמה שאני יודע הוא מובטל.‬ जहाँ तक मुझे पता है, वह बेरोज़गार है जहाँ तक मुझे पता है, वह बेरोज़गार है 1
jah--n-t-- -uj-e----- h-i, --h---roza--a---ai jahaan tak mujhe pata hai, vah berozagaar hai
‫התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ मैं सोता / सोती रह गया / गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती मैं सोता / सोती रह गया / गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती 1
ma-- s--a / s-t-e r-h -a-a /--aye-- -ah-n-to --i------y-par a---a--a-- --atee main sota / sotee rah gaya / gayee, nahin to main samay par aa jaata / jaatee
‫איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ मेरी बस छूट गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती मेरी बस छूट गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती 1
me-ee-bas --h--t-g-ye----a-------main sa------- aa --at----jaat-e meree bas chhoot gayee, nahin to main samay par aa jaata / jaatee
‫לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ मुझे रास्ता नहीं मिला, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती मुझे रास्ता नहीं मिला, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती 1
m-jh- --a--- nahin--ila----h-n-to--ai--s-ma- -a---a-ja--a - jaa--e mujhe raasta nahin mila, nahin to main samay par aa jaata / jaatee

‫שפה ומתמטיקה‬

‫חשיבה ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫והם משפיעים אחת על השנייה.‬ ‫מבנים לשוניים מעצבים את מבני החשיבה שלנו.‬ ‫למשל, יש שפות שאין בהן את המילים לתאר מספרים.‬ ‫דוברי שפות אלה לא מבינים את המושג מספרים.‬ ‫גם מתמטיקה ושפות שייכות איכשהו יחדיו.‬ ‫מבנים דקדוקיים ומתמטיים הם לעתים קרובות דומים.‬ ‫יש חוקרים שמאמינים שנעשה להם גם עיבוד דומה במוח.‬ ‫הם חושבים שמרכז השפות שלנו גם אחראי על עיבוד מתמטיקה.‬ ‫והוא יכול לעזור למוחנו לעשות חישובים.‬ ‫אך מחקרים חדשים מגיעים לתוצאה שונה.‬ ‫הם מראים שמוחנו מעבד מתמטיקה גם ללא שפה.‬ ‫>חוקרים בדקו שלושה גברים.‬ ‫מוחם של הנבדקים היה פצוע.‬ ‫ומרכז השפות במוח ניזוק כתוצאה מהפציעה.‬ ‫היה לגברים קושי גדול בדיבור.‬ ‫והם לא יכלו להרכיב משפטים פשוטים.‬ ‫הם גם לא יכלו להבין מילים.‬ ‫הגברים היו צריכים לפתור שאלות בחשבון לאחר מבחן השפה.‬ ‫חלק מהחידות המתמטיות האלה היו מאוד מסובכים.‬ ‫והם הצליחו לפתור אותן למרות זאת!‬ ‫תוצאת מחקר זה היא מאוד מעניינת.‬ ‫היא מראה שמתמטיקה לא מקודדת בעזרת מילים.‬ ‫יכול להיות שיש לשפה ולמתמטיקה את אותו בסיס.‬ ‫לשתיהן נעשה עיבוד על ידי אותו מרכז במוח.‬ ‫אך מוחנו לא צריך לתרגם מתמטיקה לשפה קודם.‬ ‫אולי מתפתחות שפה ומתמטיקה גם יחדיו...‬ ‫והן נפרדות אחת מהשנייה כשמוחנו מסיים להתפתח!‬