मैं |
-ነ
ኣ_
ኣ-
--
ኣነ
0
ane
a__
a-e
---
ane
|
|
मैं और तुम |
ኣ--/ -ስ-ን
ኣ___ ን___
ኣ-ን- ን-ኻ-
---------
ኣነን/ ንስኻን
0
ane-i/-nisiẖ-ni
a_____ n_______
a-e-i- n-s-h-a-i
----------------
aneni/ nisiẖani
|
मैं और तुम
ኣነን/ ንስኻን
aneni/ nisiẖani
|
हम दोनों |
ንሕ- ክ-ተና
ን__ ክ___
ን-ና ክ-ተ-
--------
ንሕና ክልተና
0
nih-in---i-it-na
n_____ k_______
n-h-i-a k-l-t-n-
----------------
niḥina kilitena
|
हम दोनों
ንሕና ክልተና
niḥina kilitena
|
वह |
-ሱ
ን_
ን-
--
ንሱ
0
nisu
n___
n-s-
----
nisu
|
|
वह और वह |
ንሱ- ን-ን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
n-s------s--i
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
वह और वह
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
वे दोनों |
ንሳቶ--ክልተኦም
ን___ ክ____
ን-ቶ- ክ-ተ-ም
----------
ንሳቶም ክልተኦም
0
ni-atom- --lite’o-i
n_______ k_________
n-s-t-m- k-l-t-’-m-
-------------------
nisatomi kilite’omi
|
वे दोनों
ንሳቶም ክልተኦም
nisatomi kilite’omi
|
पुरुष |
እ---ብ-ይ
እ_ ሰ___
እ- ሰ-ኣ-
-------
እቲ ሰብኣይ
0
itī ----’a-i
i__ s_______
i-ī s-b-’-y-
------------
itī sebi’ayi
|
पुरुष
እቲ ሰብኣይ
itī sebi’ayi
|
स्त्री |
እታ-ሰበ-ቲ
እ_ ሰ___
እ- ሰ-ይ-
-------
እታ ሰበይቲ
0
i-a--ebeyi-ī
i__ s_______
i-a s-b-y-t-
------------
ita sebeyitī
|
स्त्री
እታ ሰበይቲ
ita sebeyitī
|
बच्चा |
እቲ-እ- ቆ-ዓ
እ____ ቆ__
እ-/-ታ ቆ-ዓ
---------
እቲ/እታ ቆልዓ
0
i-ī-i-a----li‘a
i______ k______
i-ī-i-a k-o-i-a
---------------
itī/ita k’oli‘a
|
बच्चा
እቲ/እታ ቆልዓ
itī/ita k’oli‘a
|
परिवार |
ሓ--ስድ-ቤት
ሓ_ ስ____
ሓ- ስ-ራ-ት
--------
ሓደ ስድራቤት
0
ḥ-d---id-r-bē-i
ḥ___ s_________
h-a-e s-d-r-b-t-
----------------
ḥade sidirabēti
|
परिवार
ሓደ ስድራቤት
ḥade sidirabēti
|
मेरा परिवार |
ናተይ--ድራ-ት(ስ-ራ---)
ና__ ስ____________
ና-ይ ስ-ራ-ት-ስ-ራ-ተ-)
-----------------
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
0
na--y- ---i-----i---di--bēt-yi)
n_____ s_______________________
n-t-y- s-d-r-b-t-(-i-i-a-ē-e-i-
-------------------------------
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
मेरा परिवार
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
मेरा परिवार यहाँ है |
ና-ይ --ራቤት ኣብ- --ዉ።
ና__ ስ____ ኣ__ ኣ___
ና-ይ ስ-ራ-ት ኣ-ዚ ኣ-ዉ-
------------------
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
0
nat-y--si-ira-ē-i --iz- --ew-።
n_____ s_________ a____ a_____
n-t-y- s-d-r-b-t- a-i-ī a-e-u-
------------------------------
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
मेरा परिवार यहाँ है
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
मैं यहाँ हूँ |
ኣ--ኣብ--ኣሎኹ።
ኣ_ ኣ__ ኣ___
ኣ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-
-----------
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
0
a-e ab--ī-a-oẖu።
a__ a____ a_____
a-e a-i-ī a-o-̱-።
-----------------
ane abizī aloẖu።
|
मैं यहाँ हूँ
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
ane abizī aloẖu።
|
तुम यहाँ हो |
ንስኻ --ዚ -ሎ-።
ን__ ኣ__ ኣ___
ን-ኻ ኣ-ዚ ኣ-ኻ-
------------
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
0
n-si--a ---zī--lo-̱a።
n_____ a____ a_____
n-s-h-a a-i-ī a-o-̱-።
---------------------
nisiẖa abizī aloẖa።
|
तुम यहाँ हो
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
nisiẖa abizī aloẖa።
|
वह यहाँ है और वह यहाँ है |
ን--ኣብ- -- -ም-’-ን ን- -ብዚ-ኣ-።
ን_ ኣ__ ኣ_ ከ_____ ን_ ኣ__ ኣ__
ን- ኣ-ዚ ኣ- ከ-ኡ-ው- ን- ኣ-ዚ ኣ-።
---------------------------
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
0
n-su-ab-z------k-mi’u’---i----a-abiz- -la።
n___ a____ a__ k__________ n___ a____ a___
n-s- a-i-ī a-o k-m-’-’-i-i n-s- a-i-ī a-a-
------------------------------------------
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
वह यहाँ है और वह यहाँ है
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
हम यहाँ हैं |
ን-----ዚ ኣሎና።
ን__ ኣ__ ኣ___
ን-ና ኣ-ዚ ኣ-ና-
------------
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
0
nih-ina -b-z- -l-n-።
n_____ a____ a_____
n-h-i-a a-i-ī a-o-a-
--------------------
niḥina abizī alona።
|
हम यहाँ हैं
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
niḥina abizī alona።
|
तुम सब यहाँ हो |
ን--ትኩም --- ----።
ን_____ ኣ__ ኣ____
ን-ኻ-ኩ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-።
----------------
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
0
n-si-̱a-ik--i-a--z- -loẖ-mi።
n___________ a____ a_______
n-s-h-a-i-u-i a-i-ī a-o-̱-m-።
-----------------------------
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
तुम सब यहाँ हो
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
वे सब यहाँ हैं |
ንሳቶም ኩ-- ኣብዚ-ኣለው።
ን___ ኩ__ ኣ__ ኣ___
ን-ቶ- ኩ-ም ኣ-ዚ ኣ-ው-
-----------------
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
0
nis-to---kulo-- a-i----lewi።
n_______ k_____ a____ a_____
n-s-t-m- k-l-m- a-i-ī a-e-i-
----------------------------
nisatomi kulomi abizī alewi።
|
वे सब यहाँ हैं
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
nisatomi kulomi abizī alewi።
|