दादा / नाना |
እ- ኣቦ-ጎ
እ_ ኣ___
እ- ኣ-ሓ-
-------
እቲ ኣቦሓጎ
0
itī-a--h--go
i__ a______
i-ī a-o-̣-g-
------------
itī aboḥago
|
दादा / नाना
እቲ ኣቦሓጎ
itī aboḥago
|
दादी / नानी |
ዓባይ፣ ኣደይ---ይ
ዓ___ ኣ__ ዓ__
ዓ-ይ- ኣ-ይ ዓ-ይ
------------
ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ
0
‘a-ay-- a--y--‘a---i
‘______ a____ ‘_____
‘-b-y-፣ a-e-i ‘-b-y-
--------------------
‘abayi፣ adeyi ‘abayi
|
दादी / नानी
ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ
‘abayi፣ adeyi ‘abayi
|
वह और वह |
ን-ን-ን-ን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
n----- nisa-i
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
वह और वह
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
पिता |
እቲ-ኣቦ
እ_ ኣ_
እ- ኣ-
-----
እቲ ኣቦ
0
itī a-o
i__ a__
i-ī a-o
-------
itī abo
|
|
माता / माँ |
እታ -ደ
እ_ ኣ_
እ- ኣ-
-----
እታ ኣደ
0
ita-a-e
i__ a__
i-a a-e
-------
ita ade
|
|
वह और वह |
ን-ን ንሳን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
n---n- nis-ni
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
वह और वह
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
बेटा |
እቲ-ው-ድ-ወዲ
እ_ ው_____
እ- ው-ድ-ወ-
---------
እቲ ውሉድ/ወዲ
0
itī wi-udi-we-ī
i__ w__________
i-ī w-l-d-/-e-ī
---------------
itī wiludi/wedī
|
बेटा
እቲ ውሉድ/ወዲ
itī wiludi/wedī
|
बेटी |
እታ ው--/ጓል
እ_ ው_____
እ- ው-ድ-ጓ-
---------
እታ ውላድ/ጓል
0
ita wil-di-g---i
i__ w___________
i-a w-l-d-/-w-l-
----------------
ita wiladi/gwali
|
बेटी
እታ ውላድ/ጓል
ita wiladi/gwali
|
वह और वह |
ን-----ን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
nisuni n-sani
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
वह और वह
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
भाई |
እ---ው
እ_ ሓ_
እ- ሓ-
-----
እቲ ሓው
0
i-ī ḥ--i
i__ ḥ___
i-ī h-a-i
---------
itī ḥawi
|
|
बहन |
እታ --ቲ
እ_ ሓ__
እ- ሓ-ቲ
------
እታ ሓፍቲ
0
i---ḥ--itī
i__ ḥ_____
i-a h-a-i-ī
-----------
ita ḥafitī
|
|
वह और वह |
ን-ን ን-ን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
n--u-- n-sa-i
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
वह और वह
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
चाचा / मामा |
እ- -ኮ
እ_ ኣ_
እ- ኣ-
-----
እቲ ኣኮ
0
itī--ko
i__ a__
i-ī a-o
-------
itī ako
|
चाचा / मामा
እቲ ኣኮ
itī ako
|
चाची / मामी |
እ- ሓትኖ
እ_ ሓ__
እ- ሓ-ኖ
------
እታ ሓትኖ
0
ita h--ti-o
i__ ḥ_____
i-a h-a-i-o
-----------
ita ḥatino
|
चाची / मामी
እታ ሓትኖ
ita ḥatino
|
वह और वह |
ንሱ- --ን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
ni-u-i--i---i
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
वह और वह
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
हम एक परिवार हैं |
ን-- ሓንቲ ስድራቤት-ኢና።
ን__ ሓ__ ስ____ ኢ__
ን-ና ሓ-ቲ ስ-ራ-ት ኢ-።
-----------------
ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና።
0
n-ḥina---a---ī si-i---ēti--n-።
n_____ ḥ_____ s_________ ī___
n-h-i-a h-a-i-ī s-d-r-b-t- ī-a-
-------------------------------
niḥina ḥanitī sidirabēti īna።
|
हम एक परिवार हैं
ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና።
niḥina ḥanitī sidirabēti īna።
|
परिवार छोटा नहीं है |
እታ--ድራ-ት-ንእሽቶ-ኣ-ኮነ--።
እ_ ስ____ ን___ ኣ______
እ- ስ-ራ-ት ን-ሽ- ኣ-ኮ-ት-።
---------------------
እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን።
0
ita -i-i----t- -i’---ito-ay---ne-i--።
i__ s_________ n________ a___________
i-a s-d-r-b-t- n-’-s-i-o a-i-o-e-i-i-
-------------------------------------
ita sidirabēti ni’ishito ayikonetini።
|
परिवार छोटा नहीं है
እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን።
ita sidirabēti ni’ishito ayikonetini።
|
परिवार बड़ा है |
እ---ድራቤ---ባይ-እ-።
እ_ ስ____ ዓ__ እ__
እ- ስ-ራ-ት ዓ-ይ እ-።
----------------
እታ ስድራቤት ዓባይ እያ።
0
i-a--id-r-bēti ‘a-----iy-።
i__ s_________ ‘_____ i___
i-a s-d-r-b-t- ‘-b-y- i-a-
--------------------------
ita sidirabēti ‘abayi iya።
|
परिवार बड़ा है
እታ ስድራቤት ዓባይ እያ።
ita sidirabēti ‘abayi iya።
|