मैं चाय पीता / पीती हूँ |
እኔ-ሻ- ---ለ-።
እ_ ሻ_ እ_____
እ- ሻ- እ-ጣ-ው-
------------
እኔ ሻይ እጠጣለው።
0
i-- sh--i ----t’-l-wi.
i__ s____ i___________
i-ē s-a-i i-’-t-a-e-i-
----------------------
inē shayi it’et’alewi.
|
मैं चाय पीता / पीती हूँ
እኔ ሻይ እጠጣለው።
inē shayi it’et’alewi.
|
मैं कॉफ़ी पीता / पीती हूँ |
እኔ ቡ- እጠጣ-ው።
እ_ ቡ_ እ_____
እ- ቡ- እ-ጣ-ው-
------------
እኔ ቡና እጠጣለው።
0
i-ē---n- i--et-al-w-.
i__ b___ i___________
i-ē b-n- i-’-t-a-e-i-
---------------------
inē buna it’et’alewi.
|
मैं कॉफ़ी पीता / पीती हूँ
እኔ ቡና እጠጣለው።
inē buna it’et’alewi.
|
मैं मिनरल वॉटर पीता / पीती हूँ |
እኔ የ-አ-- -ሃ---ጣ--።
እ_ የ____ ው_ እ_____
እ- የ-አ-ን ው- እ-ጣ-ው-
------------------
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
0
i---y-m----i-i -iha i-’--’----i.
i__ y_________ w___ i___________
i-ē y-m-’-d-n- w-h- i-’-t-a-e-i-
--------------------------------
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
|
मैं मिनरल वॉटर पीता / पीती हूँ
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
|
क्या तुम नींबू के साथ चाय पीते / पीती हो? |
ሻይ በሎሚ-ትጠ--ህ-ጫ--?
ሻ_ በ__ ት_________
ሻ- በ-ሚ ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
-----------------
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
s--y- ---omī t-t’---a-----ch’--eshi?
s____ b_____ t______________________
s-a-i b-l-m- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
------------------------------------
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
क्या तुम नींबू के साथ चाय पीते / पीती हो?
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
क्या तुम शक्कर के साथ कॉफ़ी पीते / पीती हो? |
ቡ- በስ---ት-ጣ-----ሽ?
ቡ_ በ___ ት_________
ቡ- በ-ካ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
------------------
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
buna-b----ar--t--’e----ehi-ch’a---h-?
b___ b_______ t______________________
b-n- b-s-k-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-------------------------------------
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
क्या तुम शक्कर के साथ कॉफ़ी पीते / पीती हो?
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
क्या तुम बर्फ़ के साथ पानी पीते / पीती हो? |
ው----ረዶ ---ትጠ----ጫለሽ?
ው_ ከ___ ጋ_ ት_________
ው- ከ-ረ- ጋ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------------
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
w------b-re-o-ga---t----t’-l--i---’al----?
w___ k_______ g___ t______________________
w-h- k-b-r-d- g-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
------------------------------------------
wiha keberedo gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
क्या तुम बर्फ़ के साथ पानी पीते / पीती हो?
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
wiha keberedo gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
यहाँ एक पार्टी चल रही है |
እ-ህ-ድ-- አ-።
እ__ ድ__ አ__
እ-ህ ድ-ስ አ-።
-----------
እዚህ ድግስ አለ።
0
iz--i -ig-s--ā-e.
i____ d_____ ā___
i-ī-i d-g-s- ā-e-
-----------------
izīhi digisi āle.
|
यहाँ एक पार्टी चल रही है
እዚህ ድግስ አለ።
izīhi digisi āle.
|
लोग शैम्पेन पी रहे हैं |
ሰዎች ሻም-ኝ-ይጠ--።
ሰ__ ሻ___ ይ____
ሰ-ች ሻ-ፓ- ይ-ጣ-።
--------------
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
0
s-woc-i -----pa--- yit’et--lu.
s______ s_________ y__________
s-w-c-i s-a-i-a-y- y-t-e-’-l-.
------------------------------
sewochi shamipanyi yit’et’alu.
|
लोग शैम्पेन पी रहे हैं
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
sewochi shamipanyi yit’et’alu.
|
लोग मद्य और बीअर पी रहे हैं |
ሰዎች-የ-ይ--ጠጅ -- ቢራ --ጣ-።
ሰ__ የ___ ጠ_ እ_ ቢ_ ይ____
ሰ-ች የ-ይ- ጠ- እ- ቢ- ይ-ጣ-።
-----------------------
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
0
s-w---i--e--y--- --e----na-b--a--it-e-’-l-.
s______ y_______ t____ i__ b___ y__________
s-w-c-i y-w-y-n- t-e-i i-a b-r- y-t-e-’-l-.
-------------------------------------------
sewochi yeweyini t’eji ina bīra yit’et’alu.
|
लोग मद्य और बीअर पी रहे हैं
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
sewochi yeweyini t’eji ina bīra yit’et’alu.
|
क्या तुम मदिरा पीते / पीती हो? |
አ-ኮል-----ህ-ጫ--?
አ___ ት_________
አ-ኮ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
āli--li t-t--t-aleh--c-’-l-s--?
ā______ t______________________
ā-i-o-i t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-------------------------------
ālikoli tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
क्या तुम मदिरा पीते / पीती हो?
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
ālikoli tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
क्या तुम व्हिस्की पीते / पीती हो? |
ውስ--ትጠ-ለ-/--ለሽ?
ው__ ት_____ ጫ___
ው-ኪ ት-ጣ-ህ- ጫ-ሽ-
---------------
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
0
w-s-----it’e---l--i--c--a-es-i?
w_____ t____________ c_________
w-s-k- t-t-e-’-l-h-/ c-’-l-s-i-
-------------------------------
wisikī tit’et’alehi/ ch’aleshi?
|
क्या तुम व्हिस्की पीते / पीती हो?
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
wisikī tit’et’alehi/ ch’aleshi?
|
क्या तुम कोला के साथ रम पीते / पीती हो? |
ኮላ --ራ--ጋ-----------?
ኮ_ ከ ራ_ ጋ_ ት_________
ኮ- ከ ራ- ጋ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------------
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
kola--e-ram--g--- -i-’e-’-leh-/c--a---hi?
k___ k_ r___ g___ t______________________
k-l- k- r-m- g-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-----------------------------------------
kola ke rami gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
क्या तुम कोला के साथ रम पीते / पीती हो?
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
kola ke rami gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
मुझे शैम्पेन अच्छी नहीं लगती है |
ሻ--- አ---ም።
ሻ___ አ_____
ሻ-ፓ- አ-ወ-ም-
-----------
ሻምፓኝ አልወድም።
0
s-a----nyi ā---ed--i.
s_________ ā_________
s-a-i-a-y- ā-i-e-i-i-
---------------------
shamipanyi āliwedimi.
|
मुझे शैम्पेन अच्छी नहीं लगती है
ሻምፓኝ አልወድም።
shamipanyi āliwedimi.
|
मुझे मद्य अच्छी नहीं लगती है |
የ--ን ጠጅ-አል---።
የ___ ጠ_ አ_____
የ-ይ- ጠ- አ-ወ-ም-
--------------
የወይን ጠጅ አልወድም።
0
yewe--ni ----- ā----di--.
y_______ t____ ā_________
y-w-y-n- t-e-i ā-i-e-i-i-
-------------------------
yeweyini t’eji āliwedimi.
|
मुझे मद्य अच्छी नहीं लगती है
የወይን ጠጅ አልወድም።
yeweyini t’eji āliwedimi.
|
मुझे बीयर अच्छी नहीं लगती है |
ቢራ-አ--ድ-።
ቢ_ አ_____
ቢ- አ-ወ-ም-
---------
ቢራ አልወድም።
0
bīra---i-ed---.
b___ ā_________
b-r- ā-i-e-i-i-
---------------
bīra āliwedimi.
|
मुझे बीयर अच्छी नहीं लगती है
ቢራ አልወድም።
bīra āliwedimi.
|
शिशु को दूध अच्छा लगता है |
ህ-ኑ --- ----።
ህ__ ወ__ ይ____
ህ-ኑ ወ-ት ይ-ዳ-።
-------------
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
0
h-t͟---nu--------y-w-d--i.
h_______ w_____ y________
h-t-s-a-u w-t-t- y-w-d-l-.
--------------------------
hit͟s’anu weteti yiwedali.
|
शिशु को दूध अच्छा लगता है
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
hit͟s’anu weteti yiwedali.
|
शिशु को कोको और सेब का रस अच्छा लगता है |
ል- ኮ---ና -ፖ--ጭማ--ይ-ዳል።
ል_ ኮ_ እ_ የ__ ጭ__ ይ____
ል- ኮ- እ- የ-ም ጭ-ቂ ይ-ዳ-።
----------------------
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
0
li-- -oka -n----po-i c---mak-------d-l-.
l___ k___ i__ y_____ c________ y________
l-j- k-k- i-a y-p-m- c-’-m-k-ī y-w-d-l-.
----------------------------------------
liju koka ina yepomi ch’imak’ī yiwedali.
|
शिशु को कोको और सेब का रस अच्छा लगता है
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
liju koka ina yepomi ch’imak’ī yiwedali.
|
स्त्री को संतरे का रस और चकोतरे का रस अच्छा लगता है |
ሴ--የብርቱካ--እና የ-ይን ጭማ--ት-ዳለች።
ሴ_ የ_____ እ_ የ___ ጭ__ ት_____
ሴ- የ-ር-ካ- እ- የ-ይ- ጭ-ቂ ት-ዳ-ች-
----------------------------
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
0
s-tw---e-i--tuk--- ina y-we-i---c---m-k-ī t-w-da----i.
s____ y___________ i__ y_______ c________ t___________
s-t-a y-b-r-t-k-n- i-a y-w-y-n- c-’-m-k-ī t-w-d-l-c-i-
------------------------------------------------------
sētwa yebiritukani ina yeweyini ch’imak’ī tiwedalechi.
|
स्त्री को संतरे का रस और चकोतरे का रस अच्छा लगता है
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
sētwa yebiritukani ina yeweyini ch’imak’ī tiwedalechi.
|