मैं चाय पीता / पीती हूँ |
我 - - 。
我 喝 茶 。
我 喝 茶 。
-------
我 喝 茶 。
0
wǒ-h---há.
w_ h_ c___
w- h- c-á-
----------
wǒ hē chá.
|
मैं चाय पीता / पीती हूँ
我 喝 茶 。
wǒ hē chá.
|
मैं कॉफ़ी पीता / पीती हूँ |
我-- -- 。
我 喝 咖_ 。
我 喝 咖- 。
--------
我 喝 咖啡 。
0
Wǒ----k----.
W_ h_ k_____
W- h- k-f-i-
------------
Wǒ hē kāfēi.
|
मैं कॉफ़ी पीता / पीती हूँ
我 喝 咖啡 。
Wǒ hē kāfēi.
|
मैं मिनरल वॉटर पीता / पीती हूँ |
我-喝-矿泉水 。
我 喝 矿__ 。
我 喝 矿-水 。
---------
我 喝 矿泉水 。
0
W- h-----ng--án sh--.
W_ h_ k________ s____
W- h- k-à-g-u-n s-u-.
---------------------
Wǒ hē kuàngquán shuǐ.
|
मैं मिनरल वॉटर पीता / पीती हूँ
我 喝 矿泉水 。
Wǒ hē kuàngquán shuǐ.
|
क्या तुम नींबू के साथ चाय पीते / पीती हो? |
你 喝-加柠檬- - - ?
你 喝 加___ 茶 吗 ?
你 喝 加-檬- 茶 吗 ?
--------------
你 喝 加柠檬的 茶 吗 ?
0
N- hē j-- -íng-éng d- ch---a?
N_ h_ j__ n_______ d_ c__ m__
N- h- j-ā n-n-m-n- d- c-á m-?
-----------------------------
Nǐ hē jiā níngméng de chá ma?
|
क्या तुम नींबू के साथ चाय पीते / पीती हो?
你 喝 加柠檬的 茶 吗 ?
Nǐ hē jiā níngméng de chá ma?
|
क्या तुम शक्कर के साथ कॉफ़ी पीते / पीती हो? |
你 - 加糖的 -啡-- ?
你 喝 加__ 咖_ 吗 ?
你 喝 加-的 咖- 吗 ?
--------------
你 喝 加糖的 咖啡 吗 ?
0
N- h- -i--áng -e---f-- m-?
N_ h_ j______ d_ k____ m__
N- h- j-ā-á-g d- k-f-i m-?
--------------------------
Nǐ hē jiātáng de kāfēi ma?
|
क्या तुम शक्कर के साथ कॉफ़ी पीते / पीती हो?
你 喝 加糖的 咖啡 吗 ?
Nǐ hē jiātáng de kāfēi ma?
|
क्या तुम बर्फ़ के साथ पानी पीते / पीती हो? |
你 -不----的---?
你 喝__ 加__ 水 ?
你 喝-喝 加-的 水 ?
-------------
你 喝不喝 加冰的 水 ?
0
N- -------ē-jiā bīng -e s--ǐ?
N_ h_ b_ h_ j__ b___ d_ s____
N- h- b- h- j-ā b-n- d- s-u-?
-----------------------------
Nǐ hē bù hē jiā bīng de shuǐ?
|
क्या तुम बर्फ़ के साथ पानी पीते / पीती हो?
你 喝不喝 加冰的 水 ?
Nǐ hē bù hē jiā bīng de shuǐ?
|
यहाँ एक पार्टी चल रही है |
这- --一个-聚会-。
这_ 有 一_ 聚_ 。
这- 有 一- 聚- 。
------------
这里 有 一个 聚会 。
0
Z-è--- -ǒ-y-g---ù--ì.
Z__ l_ y______ j_____
Z-è l- y-u-ī-è j-h-ì-
---------------------
Zhè li yǒuyīgè jùhuì.
|
यहाँ एक पार्टी चल रही है
这里 有 一个 聚会 。
Zhè li yǒuyīgè jùhuì.
|
लोग शैम्पेन पी रहे हैं |
人们---香槟酒 。
人_ 喝 香__ 。
人- 喝 香-酒 。
----------
人们 喝 香槟酒 。
0
R---en h-----n---n-i-.
R_____ h_ x___________
R-n-e- h- x-ā-g-ī-j-ǔ-
----------------------
Rénmen hē xiāngbīnjiǔ.
|
लोग शैम्पेन पी रहे हैं
人们 喝 香槟酒 。
Rénmen hē xiāngbīnjiǔ.
|
लोग मद्य और बीअर पी रहे हैं |
人们-喝--萄酒-和 ---。
人_ 喝 葡__ 和 啤_ 。
人- 喝 葡-酒 和 啤- 。
---------------
人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。
0
R-nm---hē---t-ojiǔ -é-----ǔ.
R_____ h_ p_______ h_ p_____
R-n-e- h- p-t-o-i- h- p-j-ǔ-
----------------------------
Rénmen hē pútáojiǔ hé píjiǔ.
|
लोग मद्य और बीअर पी रहे हैं
人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。
Rénmen hē pútáojiǔ hé píjiǔ.
|
क्या तुम मदिरा पीते / पीती हो? |
你--酒 吗 ?
你 喝_ 吗 ?
你 喝- 吗 ?
--------
你 喝酒 吗 ?
0
N--hē--ǔ-ma?
N_ h____ m__
N- h-j-ǔ m-?
------------
Nǐ hējiǔ ma?
|
क्या तुम मदिरा पीते / पीती हो?
你 喝酒 吗 ?
Nǐ hējiǔ ma?
|
क्या तुम व्हिस्की पीते / पीती हो? |
你 喝 --忌-吗 ?
你 喝 威__ 吗 ?
你 喝 威-忌 吗 ?
-----------
你 喝 威士忌 吗 ?
0
Nǐ hē-wē-sh-jì --?
N_ h_ w_______ m__
N- h- w-i-h-j- m-?
------------------
Nǐ hē wēishìjì ma?
|
क्या तुम व्हिस्की पीते / पीती हो?
你 喝 威士忌 吗 ?
Nǐ hē wēishìjì ma?
|
क्या तुम कोला के साथ रम पीते / पीती हो? |
你-喝-可--- 朗---吗 ?
你 喝 可_ 加 朗__ 吗 ?
你 喝 可- 加 朗-酒 吗 ?
----------------
你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ?
0
Nǐ hē kě-- ji--lǎ-- mǔ--iǔ m-?
N_ h_ k___ j__ l___ m_ j__ m__
N- h- k-l- j-ā l-n- m- j-ǔ m-?
------------------------------
Nǐ hē kělè jiā lǎng mǔ jiǔ ma?
|
क्या तुम कोला के साथ रम पीते / पीती हो?
你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ?
Nǐ hē kělè jiā lǎng mǔ jiǔ ma?
|
मुझे शैम्पेन अच्छी नहीं लगती है |
我 不-喜欢-喝-香-酒-。
我 不 喜_ 喝 香__ 。
我 不 喜- 喝 香-酒 。
--------------
我 不 喜欢 喝 香槟酒 。
0
W- -ù-xǐhuān ---xiā-g----i-.
W_ b_ x_____ h_ x___________
W- b- x-h-ā- h- x-ā-g-ī-j-ǔ-
----------------------------
Wǒ bù xǐhuān hē xiāngbīnjiǔ.
|
मुझे शैम्पेन अच्छी नहीं लगती है
我 不 喜欢 喝 香槟酒 。
Wǒ bù xǐhuān hē xiāngbīnjiǔ.
|
मुझे मद्य अच्छी नहीं लगती है |
我 --喜- - 葡-酒-。
我 不 喜_ 喝 葡__ 。
我 不 喜- 喝 葡-酒 。
--------------
我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。
0
Wǒ-b--x--uā- -- -útá-j-ǔ.
W_ b_ x_____ h_ p________
W- b- x-h-ā- h- p-t-o-i-.
-------------------------
Wǒ bù xǐhuān hē pútáojiǔ.
|
मुझे मद्य अच्छी नहीं लगती है
我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。
Wǒ bù xǐhuān hē pútáojiǔ.
|
मुझे बीयर अच्छी नहीं लगती है |
我 - -欢 - -酒 。
我 不 喜_ 喝 啤_ 。
我 不 喜- 喝 啤- 。
-------------
我 不 喜欢 喝 啤酒 。
0
Wǒ-b- xǐ--ā---ē--íj-ǔ.
W_ b_ x_____ h_ p_____
W- b- x-h-ā- h- p-j-ǔ-
----------------------
Wǒ bù xǐhuān hē píjiǔ.
|
मुझे बीयर अच्छी नहीं लगती है
我 不 喜欢 喝 啤酒 。
Wǒ bù xǐhuān hē píjiǔ.
|
शिशु को दूध अच्छा लगता है |
这个 -儿 喜- 喝 牛奶-。
这_ 婴_ 喜_ 喝 牛_ 。
这- 婴- 喜- 喝 牛- 。
---------------
这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。
0
Z-è-e yīng'é-----u-- hē --únǎi.
Z____ y______ x_____ h_ n______
Z-è-e y-n-'-r x-h-ā- h- n-ú-ǎ-.
-------------------------------
Zhège yīng'ér xǐhuān hē niúnǎi.
|
शिशु को दूध अच्छा लगता है
这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。
Zhège yīng'ér xǐhuān hē niúnǎi.
|
शिशु को कोको और सेब का रस अच्छा लगता है |
这--小--喜欢 - --克力-和-苹---。
这_ 小_ 喜_ 喝 热___ 和 苹__ 。
这- 小- 喜- 喝 热-克- 和 苹-汁 。
-----------------------
这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。
0
Z---- ------i--ǐhuā--hē--- ---o-èlì-h-----g-u--z--.
Z____ x______ x_____ h_ r_ q_______ h_ p______ z___
Z-è-e x-ǎ-h-i x-h-ā- h- r- q-ǎ-k-l- h- p-n-g-ǒ z-ī-
---------------------------------------------------
Zhège xiǎohái xǐhuān hē rè qiǎokèlì hé píngguǒ zhī.
|
शिशु को कोको और सेब का रस अच्छा लगता है
这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。
Zhège xiǎohái xǐhuān hē rè qiǎokèlì hé píngguǒ zhī.
|
स्त्री को संतरे का रस और चकोतरे का रस अच्छा लगता है |
这个-女人--欢-- 橙汁 和 -萄---。
这_ 女_ 喜_ 喝 橙_ 和 葡___ 。
这- 女- 喜- 喝 橙- 和 葡-柚- 。
----------------------
这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。
0
Zhège nǚré---ǐh-ān-hē---é-g-h---é --t-o --u -h-.
Z____ n____ x_____ h_ c_______ h_ p____ y__ z___
Z-è-e n-r-n x-h-ā- h- c-é-g-h- h- p-t-o y-u z-ī-
------------------------------------------------
Zhège nǚrén xǐhuān hē chéngzhī hé pútáo yòu zhī.
|
स्त्री को संतरे का रस और चकोतरे का रस अच्छा लगता है
这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。
Zhège nǚrén xǐhuān hē chéngzhī hé pútáo yòu zhī.
|