वाक्यांश

hi घर की सफाई   »   am ቤት ጽዳት

१८ [अट्ठारह]

घर की सफाई

घर की सफाई

18 [አስራ ስምንት]

18 [āsira siminiti]

ቤት ጽዳት

yebēti ts’idati

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी ऐम्हेरिक प्ले अधिक
आज शनिवार है ዛሬ ----ነው። ዛ_ ቅ__ ነ__ ዛ- ቅ-ሜ ነ-። ---------- ዛሬ ቅዳሜ ነው። 0
zarē--’i---ē newi. z___ k______ n____ z-r- k-i-a-ē n-w-. ------------------ zarē k’idamē newi.
आज हमारे पास समय है ዛ- -ኛ -ዜ አለ-። ዛ_ እ_ ጊ_ አ___ ዛ- እ- ጊ- አ-ን- ------------- ዛሬ እኛ ጊዜ አለን። 0
z-r- --y- g-z---len-. z___ i___ g___ ā_____ z-r- i-y- g-z- ā-e-i- --------------------- zarē inya gīzē āleni.
आज हम घर साफ़ कर रहे हैं ዛ- -ኛ-ቤት -ና-ዳ--። ዛ_ እ_ ቤ_ እ______ ዛ- እ- ቤ- እ-ፀ-ለ-። ---------------- ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን። 0
za-- iny- ---i i--t͟-’ed-leni. z___ i___ b___ i_____________ z-r- i-y- b-t- i-a-͟-’-d-l-n-. ------------------------------ zarē inya bēti inat͟s’edaleni.
मैं स्नानगृह साफ़ कर रही हूँ እኔ-መ---ያ-ቤቱ- --ፀዳው---። እ_ መ____ ቤ__ እ____ ነ__ እ- መ-ጠ-ያ ቤ-ን እ-ፀ-ው ነ-። ---------------------- እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው። 0
in- -e---’--īya-bē---i --at-s’-d--i ne--. i__ m__________ b_____ i__________ n____ i-ē m-t-t-e-ī-a b-t-n- i-a-͟-’-d-w- n-w-. ----------------------------------------- inē metat’ebīya bētuni iyat͟s’edawi newi.
मेरा पति गाड़ी धो रहा है የ-ኔ-ባል መ-- --ጠበ-ነው የ__ ባ_ መ__ እ___ ነ_ የ-ኔ ባ- መ-ና እ-ጠ- ነ- ------------------ የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው 0
y---n--b-l---e-----iyat--be-newi y_____ b___ m_____ i_______ n___ y-’-n- b-l- m-k-n- i-a-’-b- n-w- -------------------------------- ye’inē bali mekīna iyat’ebe newi
बच्चे साइकिलें साफ़ कर रहे हैं ል-ቹ-ሳ--ሎ-ን----ዱ-ናቸ-። ል__ ሳ_____ እ___ ና___ ል-ቹ ሳ-ክ-ች- እ-ፀ- ና-ው- -------------------- ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው። 0
lij-ch- s---ki-ochin--i--t-s’e-u -ac--wi. l______ s____________ i________ n_______ l-j-c-u s-y-k-l-c-i-i i-a-͟-’-d- n-c-e-i- ----------------------------------------- lijochu sayikilochini iyat͟s’edu nachewi.
दादी / नानी पौधों को पानी दे रही हैं ሴት --ቴ ----ን----እ-ጠጣች --። ሴ_ አ__ አ____ ው_ እ____ ነ__ ሴ- አ-ቴ አ-ቦ-ን ው- እ-ጠ-ች ነ-። ------------------------- ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው። 0
s--i--y--ē-----o-h-n- w--- -yat’e--achi-n-wi. s___ ā____ ā_________ w___ i___________ n____ s-t- ā-a-ē ā-e-o-h-n- w-h- i-a-’-t-a-h- n-w-. --------------------------------------------- sēti āyatē ābebochuni wiha iyat’et’achi newi.
बच्चे बच्चों का कमरा साफ़ कर रहे हैं ልጆቹ የ---ን ክፍ--እያ-ዱ -ቸው። ል__ የ____ ክ__ እ___ ና___ ል-ቹ የ-ጆ-ን ክ-ል እ-ጸ- ና-ው- ----------------------- ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው። 0
l-joc-u---l-j--hi-i -if-l---yat-’edu-n-ch--i. l______ y__________ k_____ i________ n_______ l-j-c-u y-l-j-c-i-i k-f-l- i-a-s-e-u n-c-e-i- --------------------------------------------- lijochu yelijochini kifili iyats’edu nachewi.
मेरा पति अपना डेस्क साफ़ कर रहा है ባ- ---ን --ዼዛ-እ--ዳ---። ባ_ የ___ ጠ___ እ___ ነ__ ባ- የ-ሱ- ጠ-ዼ- እ-ፀ- ነ-። --------------------- ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው። 0
b----ye---u---t-er--z- i-a-͟s’ed- -e--. b___ y_______ t_______ i________ n____ b-l- y-r-s-n- t-e-e-z- i-a-͟-’-d- n-w-. --------------------------------------- balē yerasuni t’ereዼza iyat͟s’eda newi.
मैं वॉशिंग मशीन में कपड़े रख रही हूँ እ-----ቹን ማጠቢ- --- ው-ጥ እ-ስ--- ነ-። እ_ ል____ ማ___ ማ__ ው__ እ_____ ነ__ እ- ል-ሶ-ን ማ-ቢ- ማ-ን ው-ጥ እ-ስ-ባ- ነ-። -------------------------------- እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው። 0
inē -ib-so-h--i ma-’--īya -as-----wisi-’- iy--i-ebaw- -e-i. i__ l__________ m________ m______ w______ i__________ n____ i-ē l-b-s-c-u-i m-t-e-ī-a m-s-i-i w-s-t-i i-a-i-e-a-i n-w-. ----------------------------------------------------------- inē libisochuni mat’ebīya mashini wisit’i iyasigebawi newi.
मैं कपड़े टांग रही हूँ እ----ስ እ-------። እ_ ል__ እ____ ነ__ እ- ል-ስ እ-ሰ-ው ነ-። ---------------- እኔ ልብስ እያሰጣው ነው። 0
inē --bi-i iy-set-a-- n-w-. i__ l_____ i_________ n____ i-ē l-b-s- i-a-e-’-w- n-w-. --------------------------- inē libisi iyaset’awi newi.
मैं कपड़े इस्त्री कर रही हूँ እኔ ---ቹን--የተኮ-ኩኝ -ው። እ_ ል____ እ______ ነ__ እ- ል-ሶ-ን እ-ተ-ስ-ኝ ነ-። -------------------- እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው። 0
i-ē libiso--un---y-teko-iku-y- n--i. i__ l__________ i_____________ n____ i-ē l-b-s-c-u-i i-e-e-o-i-u-y- n-w-. ------------------------------------ inē libisochuni iyetekosikunyi newi.
खिड़कियाँ गन्दी हैं መ---ቹ ቆ---ናቸው። መ____ ቆ__ ና___ መ-ኮ-ቹ ቆ-ሻ ና-ው- -------------- መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው። 0
mes-kotoc----’oshas-a na----i. m__________ k________ n_______ m-s-k-t-c-u k-o-h-s-a n-c-e-i- ------------------------------ mesikotochu k’oshasha nachewi.
फ़र्श गन्दा है ወ-ሉ -ሻ- -ው። ወ__ ቆ__ ነ__ ወ-ሉ ቆ-ሻ ነ-። ----------- ወለሉ ቆሻሻ ነው። 0
we--l--k-o-ha-h- n---. w_____ k________ n____ w-l-l- k-o-h-s-a n-w-. ---------------------- welelu k’oshasha newi.
बर्तन गन्दे हैं መ--ቢ---ቃው---- --። መ____ እ__ ቆ__ ነ__ መ-ገ-ያ እ-ው ቆ-ሻ ነ-። ----------------- መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው። 0
m-meg--ī-a--k’-----’o--a-ha-n-wi. m_________ i_____ k________ n____ m-m-g-b-y- i-’-w- k-o-h-s-a n-w-. --------------------------------- memegebīya ik’awi k’oshasha newi.
खिड़कियाँ कौन साफ़ कर रहा है? መስ-ቶ-ን-የ--ጸዳው ማ--ነ-? መ_____ የ_____ ማ_ ነ__ መ-ኮ-ቹ- የ-ያ-ዳ- ማ- ነ-? -------------------- መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው? 0
mesi-otoc-un- -e--y-t--edaw- --n--new-? m____________ y_____________ m___ n____ m-s-k-t-c-u-i y-m-y-t-’-d-w- m-n- n-w-? --------------------------------------- mesikotochuni yemīyats’edawi mani newi?
वैक्यूम कौन कर रहा है? ወ---ስ--ሚጠ--ው----ነ-? ወ____ የ_____ ማ_ ነ__ ወ-ሉ-ስ የ-ጠ-ገ- ማ- ነ-? ------------------- ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው? 0
w-le-un-s- -emīt-erigew-----i-ne-i? w_________ y____________ m___ n____ w-l-l-n-s- y-m-t-e-i-e-i m-n- n-w-? ----------------------------------- welelunisi yemīt’erigewi mani newi?
बर्तन कौन धो रहा है? መመ--- እ-ውን- የሚያ-በ- ማ- ነ-? መ____ እ____ የ_____ ማ_ ነ__ መ-ገ-ያ እ-ው-ስ የ-ያ-በ- ማ- ነ-? ------------------------- መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው? 0
m-mege-īy- ik--w-n--i -e----t--b--i ma---n-w-? m_________ i_________ y____________ m___ n____ m-m-g-b-y- i-’-w-n-s- y-m-y-t-i-e-i m-n- n-w-? ---------------------------------------------- memegebīya ik’awinisi yemīyat’ibewi mani newi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -