क्या तुम्हारा रसोईघर नया है? |
তোম---রান্না-র-কি ন---?
তো__ রা____ কি ন___
ত-ম-র র-ন-ন-ঘ- ক- ন-ু-?
-----------------------
তোমার রান্নাঘর কি নতুন?
0
t---r- r-n---h-r- k--n--una?
t_____ r_________ k_ n______
t-m-r- r-n-ā-h-r- k- n-t-n-?
----------------------------
tōmāra rānnāghara ki natuna?
|
क्या तुम्हारा रसोईघर नया है?
তোমার রান্নাঘর কি নতুন?
tōmāra rānnāghara ki natuna?
|
आज तुम क्या पकाना चाहती / चाहते हो? |
তুমি -- -ী ---্না ক--?
তু_ আ_ কী রা__ ক___
ত-ম- আ- ক- র-ন-ন- ক-ছ-
----------------------
তুমি আজ কী রান্না করছ?
0
T-m- ----k- --nnā -a--ch-?
T___ ā__ k_ r____ k_______
T-m- ā-a k- r-n-ā k-r-c-a-
--------------------------
Tumi āja kī rānnā karacha?
|
आज तुम क्या पकाना चाहती / चाहते हो?
তুমি আজ কী রান্না করছ?
Tumi āja kī rānnā karacha?
|
तुम बिजली पर खाना पकाती / पकाते हो या गैस पर? |
ত----কি-বি-্---ে-রান-না--র--াক----য-স--্টো--?
তু_ কি বি___ রা__ ক_ না_ গ্__ স্___
ত-ম- ক- ব-দ-য-ত- র-ন-ন- ক- ন-ক- গ-য-স স-ট-ভ-?
---------------------------------------------
তুমি কি বিদ্যুতে রান্না কর নাকি গ্যাস স্টোভে?
0
T--- ---b-dyu-- -ā-nā --r----k- gy----s-ō--ē?
T___ k_ b______ r____ k___ n___ g____ s______
T-m- k- b-d-u-ē r-n-ā k-r- n-k- g-ā-a s-ō-h-?
---------------------------------------------
Tumi ki bidyutē rānnā kara nāki gyāsa sṭōbhē?
|
तुम बिजली पर खाना पकाती / पकाते हो या गैस पर?
তুমি কি বিদ্যুতে রান্না কর নাকি গ্যাস স্টোভে?
Tumi ki bidyutē rānnā kara nāki gyāsa sṭōbhē?
|
क्या मैं प्याज काटूँ? |
আ-ি ক- ----াজ-ক--বো?
আ_ কি পেঁ__ কা___
আ-ি ক- প-ঁ-া- ক-ট-ো-
--------------------
আমি কি পেঁয়াজ কাটবো?
0
Ā-i -- pē------ ---ab-?
Ā__ k_ p______ k______
Ā-i k- p-m-ẏ-j- k-ṭ-b-?
-----------------------
Āmi ki pēm̐ẏāja kāṭabō?
|
क्या मैं प्याज काटूँ?
আমি কি পেঁয়াজ কাটবো?
Āmi ki pēm̐ẏāja kāṭabō?
|
क्या मैं आलू छीलूँ? |
আমি-ক-----র-খ----ছা-়--ো?
আ_ কি আ__ খো_ ছা___
আ-ি ক- আ-ু- খ-স- ছ-ড-া-ো-
-------------------------
আমি কি আলুর খোসা ছাড়াবো?
0
Ā-i ki--lur- --ō-ā -h---b-?
Ā__ k_ ā____ k____ c_______
Ā-i k- ā-u-a k-ō-ā c-ā-ā-ō-
---------------------------
Āmi ki ālura khōsā chāṛābō?
|
क्या मैं आलू छीलूँ?
আমি কি আলুর খোসা ছাড়াবো?
Āmi ki ālura khōsā chāṛābō?
|
क्या मैं सलाद धोऊँ? |
আ-ি ---লে--স /-স---ল-ড -সাল-দ- ধোবো?
আ_ কি লে__ / স্___ (____ ধো__
আ-ি ক- ল-ট-স / স-য-ল-ড (-া-া-) ধ-ব-?
------------------------------------
আমি কি লেটুস / স্যালাড (সালাদ) ধোবো?
0
Ām- k- l-ṭ--a ---y-l-ḍ--------a- dhō-ō?
Ā__ k_ l_____ / s______ (_______ d_____
Ā-i k- l-ṭ-s- / s-ā-ā-a (-ā-ā-a- d-ō-ō-
---------------------------------------
Āmi ki lēṭusa / syālāḍa (sālāda) dhōbō?
|
क्या मैं सलाद धोऊँ?
আমি কি লেটুস / স্যালাড (সালাদ) ধোবো?
Āmi ki lēṭusa / syālāḍa (sālāda) dhōbō?
|
प्याले कहाँ हैं? |
গ্-াসগ----ক----?
গ্____ কো___
গ-ল-স-ু-ো ক-থ-য়-
----------------
গ্লাসগুলো কোথায়?
0
G--s-gu-ō--ō-hāẏ-?
G________ k_______
G-ā-a-u-ō k-t-ā-a-
------------------
Glāsagulō kōthāẏa?
|
प्याले कहाँ हैं?
গ্লাসগুলো কোথায়?
Glāsagulō kōthāẏa?
|
चीनी के बर्तन कहाँ हैं? |
থা-- -াটি-গ-ল- -োথায়?
থা_ বা_ গু_ কো___
থ-ল- ব-ট- গ-ল- ক-থ-য়-
---------------------
থালা বাটি গুলো কোথায়?
0
T---ā b-ṭ- -ul--k--h-ẏa?
T____ b___ g___ k_______
T-ā-ā b-ṭ- g-l- k-t-ā-a-
------------------------
Thālā bāṭi gulō kōthāẏa?
|
चीनी के बर्तन कहाँ हैं?
থালা বাটি গুলো কোথায়?
Thālā bāṭi gulō kōthāẏa?
|
छुरी – कांटे कहाँ हैं? |
ছুর--- ------- -া-চ-ক----?
ছু_ – কাঁ_ – চা__ কো___
ছ-র- – ক-ঁ-া – চ-ম- ক-থ-য়-
--------------------------
ছুরি – কাঁটা – চামচ কোথায়?
0
Chu-i –---m̐ṭ- –--ām--a -ōt-āẏa?
C____ – k____ – c_____ k_______
C-u-i – k-m-ṭ- – c-m-c- k-t-ā-a-
--------------------------------
Churi – kām̐ṭā – cāmaca kōthāẏa?
|
छुरी – कांटे कहाँ हैं?
ছুরি – কাঁটা – চামচ কোথায়?
Churi – kām̐ṭā – cāmaca kōthāẏa?
|
क्या तुम्हारे पास डिब्बे खोलने का उपकरण है? |
ত---র কাছ--ক---্য------ন---আ--?
তো__ কা_ কি ক্__ ও___ আ__
ত-ম-র ক-ছ- ক- ক-য-ন ও-ে-া- আ-ে-
-------------------------------
তোমার কাছে কি ক্যান ওপেনার আছে?
0
Tōmāra--ā--ē-k- --āna ōpē-ā-- āch-?
T_____ k____ k_ k____ ō______ ā____
T-m-r- k-c-ē k- k-ā-a ō-ē-ā-a ā-h-?
-----------------------------------
Tōmāra kāchē ki kyāna ōpēnāra āchē?
|
क्या तुम्हारे पास डिब्बे खोलने का उपकरण है?
তোমার কাছে কি ক্যান ওপেনার আছে?
Tōmāra kāchē ki kyāna ōpēnāra āchē?
|
क्या तुम्हारे पास बोतल खोलने का उपकरण है? |
তো--- কা---ক- বোত--ও-েনা--আ-ে?
তো__ কা_ কি বো__ ও___ আ__
ত-ম-র ক-ছ- ক- ব-ত- ও-ে-া- আ-ে-
------------------------------
তোমার কাছে কি বোতল ওপেনার আছে?
0
T---r- kāc-- -- b--a-- -pē--r- -c-ē?
T_____ k____ k_ b_____ ō______ ā____
T-m-r- k-c-ē k- b-t-l- ō-ē-ā-a ā-h-?
------------------------------------
Tōmāra kāchē ki bōtala ōpēnāra āchē?
|
क्या तुम्हारे पास बोतल खोलने का उपकरण है?
তোমার কাছে কি বোতল ওপেনার আছে?
Tōmāra kāchē ki bōtala ōpēnāra āchē?
|
क्या तुम्हारे पास कॉर्क – पेंच है? |
ত-ম-র -াছে -- কর-ক স্-্রু ---?
তো__ কা_ কি ক__ স্__ আ__
ত-ম-র ক-ছ- ক- ক-্- স-ক-র- আ-ে-
------------------------------
তোমার কাছে কি কর্ক স্ক্রু আছে?
0
Tō---a-k--hē-k----rka-skru-āc-ē?
T_____ k____ k_ k____ s___ ā____
T-m-r- k-c-ē k- k-r-a s-r- ā-h-?
--------------------------------
Tōmāra kāchē ki karka skru āchē?
|
क्या तुम्हारे पास कॉर्क – पेंच है?
তোমার কাছে কি কর্ক স্ক্রু আছে?
Tōmāra kāchē ki karka skru āchē?
|
क्या तुम इस बर्तन में सूप बनाती / बनाते हो? |
ত-ম- -- -ই-ব-স-ে স-যু--রা-্-া -রছ?
তু_ কি এ_ বা__ স্__ রা__ ক___
ত-ম- ক- এ- ব-স-ে স-য-প র-ন-ন- ক-ছ-
----------------------------------
তুমি কি এই বাসনে স্যুপ রান্না করছ?
0
Tu----i ----bāsa-- s-up---ānnā-ka-ac--?
T___ k_ ē__ b_____ s____ r____ k_______
T-m- k- ē-i b-s-n- s-u-a r-n-ā k-r-c-a-
---------------------------------------
Tumi ki ē'i bāsanē syupa rānnā karacha?
|
क्या तुम इस बर्तन में सूप बनाती / बनाते हो?
তুমি কি এই বাসনে স্যুপ রান্না করছ?
Tumi ki ē'i bāsanē syupa rānnā karacha?
|
क्या तुम इस कढाई में मछली पकाती / पकाते हो? |
তু-- ক--এ- ----া--মাছ -া---কর-?
তু_ কি এ_ তা___ মা_ ভা_ ক___
ত-ম- ক- এ- ত-ও-া- ম-ছ ভ-জ- ক-ছ-
-------------------------------
তুমি কি এই তাওয়ায় মাছ ভাজি করছ?
0
T-m- -i ē-----'ō---a-mā--a-bh-ji ---ac--?
T___ k_ ē__ t_______ m____ b____ k_______
T-m- k- ē-i t-'-ẏ-ẏ- m-c-a b-ā-i k-r-c-a-
-----------------------------------------
Tumi ki ē'i tā'ōẏāẏa mācha bhāji karacha?
|
क्या तुम इस कढाई में मछली पकाती / पकाते हो?
তুমি কি এই তাওয়ায় মাছ ভাজি করছ?
Tumi ki ē'i tā'ōẏāẏa mācha bhāji karacha?
|
क्या तुम इस ग्रिल पर सब्जियाँ ग्रिल करते हो? |
তুমি--ি--ই--্-ি-- ---------ল -রছ?
তু_ কি এ_ গ্__ স__ গ্__ ক___
ত-ম- ক- এ- গ-র-ল- স-জ- গ-র-ল ক-ছ-
---------------------------------
তুমি কি এই গ্রিলে সবজি গ্রিল করছ?
0
T-m- k- --- -r-l-----a----rila-k--a-ha?
T___ k_ ē__ g____ s_____ g____ k_______
T-m- k- ē-i g-i-ē s-b-j- g-i-a k-r-c-a-
---------------------------------------
Tumi ki ē'i grilē sabaji grila karacha?
|
क्या तुम इस ग्रिल पर सब्जियाँ ग्रिल करते हो?
তুমি কি এই গ্রিলে সবজি গ্রিল করছ?
Tumi ki ē'i grilē sabaji grila karacha?
|
मैं मेज़ पर मेज़पोश बिछा रहा / रही हूँ |
আমি টেব--ে -া--র-----৷
আ_ টে__ খা__ দি_ ৷
আ-ি ট-ব-ল- খ-ব-র দ-ব ৷
----------------------
আমি টেবিলে খাবার দিব ৷
0
Ā-i -ēb-----hābār- di-a
Ā__ ṭ_____ k______ d___
Ā-i ṭ-b-l- k-ā-ā-a d-b-
-----------------------
Āmi ṭēbilē khābāra diba
|
मैं मेज़ पर मेज़पोश बिछा रहा / रही हूँ
আমি টেবিলে খাবার দিব ৷
Āmi ṭēbilē khābāra diba
|
यहाँ छुरियाँ, कांटे और चम्मच हैं |
এ--নে -ু---–--া--- – চা-চ --- ৷
এ__ ছু_ – কাঁ_ – চা__ আ_ ৷
এ-া-ে ছ-র- – ক-ঁ-া – চ-ম- আ-ে ৷
-------------------------------
এখানে ছুরি – কাঁটা – চামচ আছে ৷
0
ē----ē-ch--i - k-m-ṭā ---āmaca ā-hē
ē_____ c____ – k____ – c_____ ā___
ē-h-n- c-u-i – k-m-ṭ- – c-m-c- ā-h-
-----------------------------------
ēkhānē churi – kām̐ṭā – cāmaca āchē
|
यहाँ छुरियाँ, कांटे और चम्मच हैं
এখানে ছুরি – কাঁটা – চামচ আছে ৷
ēkhānē churi – kām̐ṭā – cāmaca āchē
|
यहाँ प्याले, थालियाँ और नैपकिन हैं |
এ--ন--গ্-াস----লা--বং -্য-পক----ছে-৷
এ__ গ্___ থা_ এ_ ন্____ আ_ ৷
এ-া-ে গ-ল-স- থ-ল- এ-ং ন-য-প-ি- আ-ে ৷
------------------------------------
এখানে গ্লাস, থালা এবং ন্যাপকিন আছে ৷
0
ēkhā-ē glāsa- thāl- ---ṁ-n'-----i-a -chē
ē_____ g_____ t____ ē___ n_________ ā___
ē-h-n- g-ā-a- t-ā-ā ē-a- n-y-p-k-n- ā-h-
----------------------------------------
ēkhānē glāsa, thālā ēbaṁ n'yāpakina āchē
|
यहाँ प्याले, थालियाँ और नैपकिन हैं
এখানে গ্লাস, থালা এবং ন্যাপকিন আছে ৷
ēkhānē glāsa, thālā ēbaṁ n'yāpakina āchē
|