वाक्यांश

hi रसोईघर में   »   hy խոհանոցում

१९ [उन्नीस]

रसोईघर में

रसोईघर में

19 [տասնինը]

19 [tasniny]

խոհանոցում

khohanots’um

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी आर्मेनियन प्ले अधिक
क्या तुम्हारा रसोईघर नया है? Դու-ն-ր-խ-հ-նոց----ե-ս: Դ__ ն__ խ______ ո______ Դ-ւ ն-ր խ-հ-ն-ց ո-ն-՞-: ----------------------- Դու նոր խոհանոց ունե՞ս: 0
Du---r -hoh--ot---un--s D_ n__ k_________ u____ D- n-r k-o-a-o-s- u-e-s ----------------------- Du nor khohanots’ une՞s
आज तुम क्या पकाना चाहती / चाहते हो? Ի-նչ -ս -----մ -յ--ր ե---: Ի___ ե_ ո_____ ա____ ե____ Ի-ն- ե- ո-զ-ւ- ա-ս-ր ե-ե-: -------------------------- Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել: 0
I՞n-h’-yes uzum a-so---e---el I_____ y__ u___ a____ y______ I-n-h- y-s u-u- a-s-r y-p-y-l ----------------------------- I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
तुम बिजली पर खाना पकाती / पकाते हो या गैस पर? Ե-ում ես-----տ-ա--ն թե՞ -ազ- -եռոց----ա: Ե____ ե_ ե_________ թ__ գ___ ջ_____ վ___ Ե-ո-մ ե- ե-ե-տ-ա-ա- թ-՞ գ-զ- ջ-ռ-ց- վ-ա- ---------------------------------------- Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա: 0
Y-p--m---s----e----k-n-t’--՞ g-zi-je-r-ts-i-vra Y_____ y__ y__________ t____ g___ j________ v__ Y-p-u- y-s y-l-k-r-k-n t-y-՞ g-z- j-r-o-s-i v-a ----------------------------------------------- Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
क्या मैं प्याज काटूँ? Սոխը -տրտե--: Ս___ կ_______ Ս-խ- կ-ր-ե-մ- ------------- Սոխը կտրտե՞մ: 0
So-h- -trte-m S____ k______ S-k-y k-r-e-m ------------- Sokhy ktrte՞m
क्या मैं आलू छीलूँ? Կարտ-ֆիլ--կլ---մ: Կ________ կ______ Կ-ր-ո-ի-ը կ-պ-՞-: ----------------- Կարտոֆիլը կլպե՞մ: 0
K-r-ofi---k--e՞m K________ k_____ K-r-o-i-y k-p-՞- ---------------- Kartofily klpe՞m
क्या मैं सलाद धोऊँ? Ս----ը լ-անա-մ: Ս_____ լ_______ Ս-լ-թ- լ-ա-ա-մ- --------------- Սալաթը լվանա՞մ: 0
S-la-’y-----a-m S______ l______ S-l-t-y l-a-a-m --------------- Salat’y lvana՞m
प्याले कहाँ हैं? Ո--տ-ղ-են---ժա-----: Ո_____ ե_ բ_________ Ո-ր-ե- ե- բ-ժ-կ-ե-ը- -------------------- Ո՞րտեղ են բաժակները: 0
V--rtegh--en -a-ha-ne-y V_______ y__ b_________ V-՞-t-g- y-n b-z-a-n-r- ----------------------- VO՞rtegh yen bazhaknery
चीनी के बर्तन कहाँ हैं? Ո--տե--է --ա--ը: Ո_____ է ս______ Ո-ր-ե- է ս-ա-ք-: ---------------- Ո՞րտեղ է սպասքը: 0
VO--te-h - s--s-’y V_______ e s______ V-՞-t-g- e s-a-k-y ------------------ VO՞rtegh e spask’y
छुरी – कांटे कहाँ हैं? Ո՞րտեղ-է-դան-կ-պատ-ռ-----: Ո_____ է դ________________ Ո-ր-ե- է դ-ն-կ-պ-տ-ռ-ք-ղ-: -------------------------- Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը: 0
VO--t----e -a--k-pat--r-k--g-y V_______ e d__________________ V-՞-t-g- e d-n-k-p-t-r-a-’-g-y ------------------------------ VO՞rtegh e danak-patarrak’aghy
क्या तुम्हारे पास डिब्बे खोलने का उपकरण है? Բաց-չ ---ե՞ս: Բ____ ո______ Բ-ց-չ ո-ն-՞-: ------------- Բացիչ ունե՞ս: 0
Ba------’-une-s B________ u____ B-t-’-c-’ u-e-s --------------- Bats’ich’ une՞s
क्या तुम्हारे पास बोतल खोलने का उपकरण है? Բ--իչ---ն-՞-: Բ____ ո______ Բ-ց-չ ո-ն-՞-: ------------- Բացիչ ունե՞ս: 0
Ba---ic-’ --e-s B________ u____ B-t-’-c-’ u-e-s --------------- Bats’ich’ une՞s
क्या तुम्हारे पास कॉर्क – पेंच है? Խ---ա----ունե-ս: Խ_______ ո______ Խ-ա-ա-ա- ո-ն-՞-: ---------------- Խցանահան ունե՞ս: 0
K--s-a-a-a- --e՞s K__________ u____ K-t-’-n-h-n u-e-s ----------------- Khts’anahan une՞s
क्या तुम इस बर्तन में सूप बनाती / बनाते हो? Ա-ուր- այ- կաթ-ա-ի մ-- ես -փու՞-: Ա_____ ա__ կ______ մ__ ե_ ե______ Ա-ո-ր- ա-ս կ-թ-ա-ի մ-ջ ե- ե-ո-՞-: --------------------------------- Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ: 0
Apu-----s --t’s-y- -e--ye---ep-u-m A____ a__ k_______ m__ y__ y______ A-u-n a-s k-t-s-y- m-j y-s y-p-u-m ---------------------------------- Apurn ays kat’sayi mej yes yep’u՞m
क्या तुम इस कढाई में मछली पकाती / पकाते हो? Ձուկն այ------յի --ջ ե---ա-ակ-ւ՞-: Ձ____ ա__ թ_____ մ__ ե_ տ_________ Ձ-ւ-ն ա-ս թ-վ-յ- մ-ջ ե- տ-պ-կ-ւ-մ- ---------------------------------- Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ: 0
Dzukn ays t-av--i -ej ----ta-a-u՞m D____ a__ t______ m__ y__ t_______ D-u-n a-s t-a-a-i m-j y-s t-p-k-՞- ---------------------------------- Dzukn ays t’avayi mej yes tapaku՞m
क्या तुम इस ग्रिल पर सब्जियाँ ग्रिल करते हो? Բանջ-ր-ղե-ը --ս ջե-ո-ի մեջ-ես խորով-ւ՞մ: Բ__________ ա__ ջ_____ մ__ ե_ խ_________ Բ-ն-ա-ե-ե-ը ա-ս ջ-ռ-ց- մ-ջ ե- խ-ր-վ-ւ-մ- ---------------------------------------- Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ: 0
Ban--r-g---- a---j--ro-s’--mej yes-k--r-vu՞m B___________ a__ j________ m__ y__ k________ B-n-a-e-h-n- a-s j-r-o-s-i m-j y-s k-o-o-u-m -------------------------------------------- Banjaregheny ays jerrots’i mej yes khorovu՞m
मैं मेज़ पर मेज़पोश बिछा रहा / रही हूँ Ե- ----նն ե-------ստու-: Ե_ ս_____ ե_ պ__________ Ե- ս-ղ-ն- ե- պ-տ-ա-տ-ւ-: ------------------------ Ես սեղանն եմ պատրաստում: 0
Y-- --g------em pa-r--tum Y__ s______ y__ p________ Y-s s-g-a-n y-m p-t-a-t-m ------------------------- Yes seghann yem patrastum
यहाँ छुरियाँ, कांटे और चम्मच हैं Այստ-- գ--վ-ւ-------ն-կն--ը, -ատ---քա--երը - -դ--ն--ը: Ա_____ գ______ ե_ դ_________ պ____________ և գ________ Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- դ-ն-կ-ե-ը- պ-տ-ռ-ք-ղ-ե-ը և գ-ա-ն-ր-: ------------------------------------------------------ Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները: 0
A-stegh---n-u---e---an-kn---- --tar-a--ag--e-y y-v g---nery A______ g_____ y__ d_________ p_______________ y__ g_______ A-s-e-h g-n-u- y-n d-n-k-e-y- p-t-r-a-’-g-n-r- y-v g-a-n-r- ----------------------------------------------------------- Aystegh gtnvum yen danaknery, patarrak’aghnery yev gdalnery
यहाँ प्याले, थालियाँ और नैपकिन हैं Ա-ստեղ գ--վ--մ -ն --ժ-կ---ը--ա-սե-եր--------ռ---կն--ը: Ա_____ գ______ ե_ բ_________ ա_______ և ա_____________ Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- բ-ժ-կ-ե-ը- ա-ս-ն-ր- և ա-ձ-ռ-ց-կ-ե-ը- ------------------------------------------------------ Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները: 0
A----g---t---m --n--azhakn-ry--ap’--n--y---- and--r--ts-ik--ry A______ g_____ y__ b__________ a________ y__ a________________ A-s-e-h g-n-u- y-n b-z-a-n-r-, a-’-e-e-y y-v a-d-e-r-t-’-k-e-y -------------------------------------------------------------- Aystegh gtnvum yen bazhaknery, ap’senery yev andzerrots’iknery

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -