आपने स्पेनी कहाँ से सीखी? |
أين--علمت --أسب--ي--
___ ت____ ا__________
-ي- ت-ل-ت ا-أ-ب-ن-ة-
----------------------
أين تعلمت الأسبانية؟
0
ay--taea---t--l-asba-i--?
a__ t_______ a___________
a-n t-e-l-m- a-'-s-a-i-t-
-------------------------
ayn taealamt al'asbaniat?
|
आपने स्पेनी कहाँ से सीखी?
أين تعلمت الأسبانية؟
ayn taealamt al'asbaniat?
|
क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं? |
-ل----لم-ا--رتغال-ة-أي--ً-
__ ت____ ا_________ أ_____
-ل ت-ك-م ا-ب-ت-ا-ي- أ-ض-ً-
----------------------------
هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟
0
hl tata--lam a-bu----ha---- a----n?
h_ t________ a_____________ a______
h- t-t-k-l-m a-b-r-u-h-l-a- a-d-a-?
-----------------------------------
hl tatakalam alburtughaliat aydaan?
|
क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं?
هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟
hl tatakalam alburtughaliat aydaan?
|
जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ |
نع-،----ك-م --إ-ط-لي- ---لاً.
____ و_____ ا________ ق______
-ع-، و-ت-ل- ا-إ-ط-ل-ة ق-ي-ا-.-
-------------------------------
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
0
n--m- ---ataka-a-----ii-al-a--q-y-aan.
n____ w__________ a__________ q_______
n-i-, w-'-t-k-l-m a-'-i-a-i-t q-y-a-n-
--------------------------------------
neim, wa'atakalam al'iitaliat qlylaan.
|
जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
neim, wa'atakalam al'iitaliat qlylaan.
|
मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं |
أ-ى--ن- -ت--- ب-ك--جي- للغا-ة.
___ أ__ ت____ ب___ ج__ ل_______
-ر- أ-ك ت-ح-ث ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.-
--------------------------------
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
0
ar---'-n-- t---ha---- bis--kl -a-id -i-g-a-at-.
a___ '____ t_________ b______ j____ l__________
a-a- '-n-k t-t-h-d-t- b-s-a-l j-y-d l-l-h-y-t-.
-----------------------------------------------
araa 'anak tatahadath bishakl jayid lilghayata.
|
मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
araa 'anak tatahadath bishakl jayid lilghayata.
|
ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं |
ا-ل-ات مت--بهة -ل- ---ما.
______ م______ إ__ ح_ م___
-ل-غ-ت م-ش-ب-ة إ-ى ح- م-.-
---------------------------
اللغات متشابهة إلى حد ما.
0
a-l-g--- m-sh-b---'iil-a-ha-in---.
a_______ m_______ '_____ h____ m__
a-l-g-a- m-s-a-h- '-i-a- h-d-n m-.
----------------------------------
allughat mtshabht 'iilaa hadin ma.
|
ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं
اللغات متشابهة إلى حد ما.
allughat mtshabht 'iilaa hadin ma.
|
मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ |
-س--ي- أن-----ه- جيد-ا-
______ أ_ أ_____ ج_____
-س-ط-ع أ- أ-ه-ه- ج-د-ا-
-------------------------
أستطيع أن أفهمها جيدًا.
0
as-at-- 'an----h-m--- jyd---.
a______ '__ '________ j______
a-t-t-e '-n '-f-a-a-a j-d-n-.
-----------------------------
astatie 'an 'afhamaha jydana.
|
मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
أستطيع أن أفهمها جيدًا.
astatie 'an 'afhamaha jydana.
|
लेकिन बोलना और लिखना कठिन है |
لكن ا-تك-----ل-تا-ة ف-هم- ------
___ ا_____ و_______ ف____ ص______
-ك- ا-ت-ل- و-ل-ت-ب- ف-ه-ا ص-و-ة-
----------------------------------
لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.
0
lkuna a-takal-----l-it-b-t-fih--a-sae-b-t-.
l____ a________ w_________ f_____ s________
l-u-a a-t-k-l-m w-l-i-a-a- f-h-m- s-e-b-t-.
-------------------------------------------
lkuna altakalum walkitabat fihima saeubata.
|
लेकिन बोलना और लिखना कठिन है
لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.
lkuna altakalum walkitabat fihima saeubata.
|
मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ |
---أزا- أ---ب ا-ك--ر--ن----خ-ا-.
__ أ___ أ____ ا_____ م_ ا________
-ا أ-ا- أ-ت-ب ا-ك-ي- م- ا-أ-ط-ء-
----------------------------------
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
0
la--'az-l----ta-a----k-------n al------'.
l__ '____ '_______ a______ m__ a_________
l-a '-z-l '-r-a-a- a-k-h-r m-n a-'-k-t-'-
-----------------------------------------
laa 'azal 'artakab alkthyr min al'akhta'.
|
मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
laa 'azal 'artakab alkthyr min al'akhta'.
|
कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए |
---و----ت------ في كل مرة.
____ أ_ ت___ ل_ ف_ ك_ م____
-ر-و أ- ت-ح- ل- ف- ك- م-ة-
----------------------------
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
0
a--- -an ----------fi -----a----n.
a___ '__ t_____ l_ f_ k__ m_______
a-j- '-n t-s-i- l- f- k-i m-r-t-n-
----------------------------------
arju 'an tushih li fi kli maratan.
|
कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
arju 'an tushih li fi kli maratan.
|
आपका उच्चारण अच्छा है |
--ق------ لل-اي--
____ س___ ل_______
-ط-ك س-ي- ل-غ-ي-.-
-------------------
نطقك سليم للغاية.
0
ntuqak s-lim-li--ha----.
n_____ s____ l__________
n-u-a- s-l-m l-l-h-y-t-.
------------------------
ntuqak salim lilghayata.
|
आपका उच्चारण अच्छा है
نطقك سليم للغاية.
ntuqak salim lilghayata.
|
आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं |
لكن-لدي--ل--ة ب----.
___ ل___ ل___ ب______
-ك- ل-ي- ل-ن- ب-ي-ة-
----------------------
لكن لديك لكنة بسيطة.
0
l--n- l--ayk -a---at -a-i--t--.
l____ l_____ l______ b_________
l-u-a l-d-y- l-k-n-t b-s-t-t-n-
-------------------------------
lkuna ladayk lakinat basitatan.
|
आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं
لكن لديك لكنة بسيطة.
lkuna ladayk lakinat basitatan.
|
आप कहाँ के हैं यह पता लगता है |
يستط-- ا--رء أ- يعرف م- أين أن--
______ ا____ أ_ ي___ م_ أ__ أ____
-س-ط-ع ا-م-ء أ- ي-ر- م- أ-ن أ-ت-
----------------------------------
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
0
y--a-----l-ar' -a- yaer---min--a-n '---a.
y______ a_____ '__ y_____ m__ '___ '_____
y-t-t-e a-m-r- '-n y-e-i- m-n '-y- '-n-a-
-----------------------------------------
ystatie almar' 'an yaerif min 'ayn 'anta.
|
आप कहाँ के हैं यह पता लगता है
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
ystatie almar' 'an yaerif min 'ayn 'anta.
|
आपकी मातृभाषा क्या है? |
ما -- -غ---ا--م-
__ ه_ ل___ ا_____
-ا ه- ل-ت- ا-أ-؟-
------------------
ما هي لغتك الأم؟
0
m- -- -ag---a--a-'a-?
m_ h_ l_______ a_____
m- h- l-g-a-a- a-'-m-
---------------------
ma hi laghatak al'am?
|
आपकी मातृभाषा क्या है?
ما هي لغتك الأم؟
ma hi laghatak al'am?
|
क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं? |
ه- -نت-مشت-ك-في --رة-----ة-
__ أ__ م____ ف_ د___ ل______
-ل أ-ت م-ت-ك ف- د-ر- ل-و-ة-
-----------------------------
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
0
hl 'a-- ---htar-- -i da--at--ag-w--a?
h_ '___ m________ f_ d_____ l________
h- '-n- m-s-t-r-k f- d-w-a- l-g-w-t-?
-------------------------------------
hl 'ant mushtarak fi dawrat laghwita?
|
क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं?
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
hl 'ant mushtarak fi dawrat laghwita?
|
आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं? |
---م-ه-ج ت-تخ---
__ م____ ت_______
-ي م-ه-ج ت-ت-د-؟-
------------------
أي منهاج تستخدم؟
0
a--mi-----tas-ak----?
a_ m_____ t__________
a- m-n-a- t-s-a-h-a-?
---------------------
ay minhaj tastakhdam?
|
आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं?
أي منهاج تستخدم؟
ay minhaj tastakhdam?
|
उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है |
-- ---اق- -ا ----ر--سم--
__ ا_____ ل_ أ____ ا_____
-ي ا-و-ق- ل- أ-ذ-ر ا-م-.-
--------------------------
في الواقع لا أتذكر اسمه.
0
fi-a-wa-i- l--'-ta---k-r---m---.
f_ a______ l_ '_________ a______
f- a-w-q-e l- '-t-d-a-a- a-m-h-.
--------------------------------
fi alwaqie la 'atadhakar asmuha.
|
उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है
في الواقع لا أتذكر اسمه.
fi alwaqie la 'atadhakar asmuha.
|
मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है |
---نوا- لا يخطر -ب------آ-.
_______ ل_ ي___ ب____ ا_____
-ل-ن-ا- ل- ي-ط- ب-ا-ي ا-آ-.-
-----------------------------
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
0
aleun----la---k-t-r -ib--- a----.
a_______ l_ y______ b_____ a_____
a-e-n-a- l- y-k-t-r b-b-l- a-a-a-
---------------------------------
aleunwan la yukhtir bibali alana.
|
मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
aleunwan la yukhtir bibali alana.
|
मैं भूल गया / गयी |
لقد نس---ه-
___ ن_______
-ق- ن-ي-ت-.-
-------------
لقد نسيبته.
0
l--- n-s-ib--.
l___ n________
l-a- n-s-i-t-.
--------------
lqad nusiibth.
|
मैं भूल गया / गयी
لقد نسيبته.
lqad nusiibth.
|